background image

Om   det   pumpade   vattnet   innehåller   sand   ska   du
installera ett sugfilter för att undvika ett för tidigt slitage
av   tätningen.   Tillverkaren   påminner   om   att   garantin
upphävs om pumpen slits ut av vätskor som innehåller
slipmedel.

7. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

 

Stäng av spänningen till apparaten innan du utför

ett   underhåll.   Om   apparaten   behöver   en   reparation,
kontakta en specialist.

Under   vintertiden   då   det   finns   risk   för   frost   ska   pumpen
tömmas med hjälp av motsvarande avtappningsplugg som
sitter under pumpen.

Om   pumpen   förblir   stillastående   under   en   längre   tid
rekommenderas det att tömma den helt, spola den med rent
vatten   och   ställa   undan   den   på   en   torr   plats.   För   att
installera om den, upprepa arbetsmomenten som anges i
detta häfte.

8. STÄLLA PUMPEN UR FUNKTION OCH 

FÖRVARING

Apparaten ska absolut inte användas under perioder då
det finns risk för frost.

Efter   att   ha   kopplat   från   elnätet,   töm   vätskan   och
förvara pumpen på en torr plats skyddad från frost.

9. FÖR PUMPAR MED AUTOKLAV

Om   pumpen   har   en   membrantank   ska   lufttrycket   inuti
tanken regelbundet kontrolleras.
För att göra detta ska du avlägsna plastlocket som sitter på
ändan och kontrollera att det finns tillräckligt med luft inuti
tanken   med   hjälp   av   ventilen.   Vid   behov,   blås   upp
membranet till ett tryck på 1,4 bar.  

10. LISTA ÖVER MÖJLIGA 

FUNKTIONSPROBLEM

Pumpen sätts inte igång.

(?)  Ingen ström

Kontrollera elkabeln, korrekt koppling och säkringarna
på nätet.

(?) Motorskyddet har ingripit pga överhettning 

Åtgärda problemet till överhettningen (för varm vätska
har pumpats?  Rotorn blockerad av fasta kroppar eller
främmande föremål? Fel spänning?).

Efter att apparaten svalnat startas den automatiskt.

(?) Flottörbrytaren aktiverar inte pumpen

Vattennivån är inte tillräcklig för att aktivera pumpen

Kontrollera   att   det   finns   tillräckligt   med   utrymme   för
flottörbrytarens fria rörelse. 

Motorn surrar men pumpen sätts inte igång.

(?) Möjlig blockering av rotorn pga främmande föremål

Försök att frigöra pumpen med hjälp av en skruvmejsel
som ska föras in i motsvarande skåra utanpå motorn
(fig. 1).

Pumpen har en otillräcklig prestanda

(?) Önskad effekt överstiger pumpens prestanda

Kontrollera   den   maximala   effekten   som   står   på
maskinskylten   och   kontrollera   sedan   att   avståndet
mellan pumpen och avlastningspunkten är under det
som står på skylten.

(?) Tömningsslang tilltäppt eller vikt

Kontrollera att slangen är rak och inte är smutsig.

(?) Läckor längs tömningsslangen

Fäst tömningsslangen för att kunna åtgärda läckorna.

Pumpen pumpar inget vatten

(?) Möjliga påfyllningsproblem

Kontrollera   att   upptagningspunkten   inte   har   ett   djup
som   överstiger   7   meter   (om   pumpen   används   i
bergsområden, ska detta djup minskas med hänsyn till
havsnivån)

Kontrollera om det finns eventuella läckor på sugningen

Pumpen tänds och släcks konstant (för pumpar med
tank)

(?) Luftkammaren har ingen luft eller för mycket luft.

Kontrollera trycket med ventilen (fig. 3)

11. GARANTIVILLKOR

Under   garantiperioden   ska   alla  reparationer   och   allt
underhåll  utföras av av  tillverkaren auktoriserad personal.
Garantin   upphör   automatiskt   att   gälla   om   produkten
modifieras.  Garantin   gäller   i  24   (tjugofyra)   månader   från
inköpsdatum   och   omfattar   gratis  åtgärdande  av   fel   som
uppstår till följd av felaktig  montering  eller användning av
defekta

 material.

 Garantin   omfattar   inte

konsumtionsmaterial 

såsom

 mekaniska   tätningar,

oljepackningar eller pumphjul.

- 23 -

Содержание MC 105

Страница 1: ...ructions your choice made in Italy IT ITALIANO 2 EN ENGLISH 4 DE DEUTSCH 6 ES ESPA OL 8 FR FRAN AIS 10 FI SUOMI 12 CS E TINA 14 LT LIETUVI KALBA 16 PL POLSKI 18 SV SVENSKA 20 EL 22 AR 24 Technical Dat...

Страница 2: ...ntattare il produttore o un esperto elettricista Se la pompa viene fornita senza cavo elettrico il collegamento dovr essere eseguito a regola d arte da un tecnico specializzato e in ottemperanza alle...

Страница 3: ...basta rimuovere il coperchio in plastica posto all estremit e verificare tramite la valvola che ci sia sufficiente aria all interno Se necessario gonfiare la membrana fino ad una pressione di 1 4 bar...

Страница 4: ...rated Water lift from 7 metres depth maximum condition normally referred at sea level Irrigations Pressure boosting Fire fighting systems Coolant systems Silent operation multistage 3 USE CONDITIONS L...

Страница 5: ...workmanlike repaired before further use It is advisable to empty the pump during the winter season with freezing condition discharging the water buy the apposite cap on the lower part of the pump bod...

Страница 6: ...ind vor Inbetriebnahme des Ger ts aufmerksam zu lesen Sch den am Ger t durch unsachgem e Inbetriebnahme bewirken den automatischen Verfall aller Garantieanspr che Das Kapitel in Bezug auf die Sicherhe...

Страница 7: ...enden angrenzenden Stopfen einf llen Abb 2 bis Pumpengeh use und Saugrohr vollst ndig gef llt sind Dieser Vorgang muss eventuell mehrmals wiederholt werden wenn die Pumpe etwa zwei Minuten nach der In...

Страница 8: ...ber das Ventil pr fen Abb 3 11 GARANTIEBEDINGUNGEN Alle Reparaturen oder Wartungsarbeiten w hrend des Garantiezeitraumes m ssen durch vom Hersteller zugelassenes Personal ausgef hrt werden Im Falle v...

Страница 9: ...o menos equivalente al di metro de la boca de aspiraci n En el caso en que se recoja agua de una profundidad superior a 4 metros el di metro del tubo debe aumentar de alrededor del 30 Equipe el tubo d...

Страница 10: ...elevaci n superior al rendimiento de la bomba Observe la altura de elevaci n m xima descrita en la placa de caracter sticas aseg rese de que la distancia entre la bomba y el punto de descarga sea inf...

Страница 11: ...t d utilisation Ne pas toucher la fiche avec les mains humides Toujours sectionner le courant avant de manipuler la pompe Ne pas couper ni entailler le c ble lectrique L installation d alimentation do...

Страница 12: ...des ou autres Tension incorrecte Apr s son refroidissement l appareil red marrera automatiquement L interrupteur flotteur n actionne pas la pompe Le niveau d eau atteint ne suffit pas actionner la pom...

Страница 13: ...ISUUS Huolimaton veden kanssa kosketuksissa olevien s hk laitteiden k ytt voi aiheuttaa onnettomuuksia ja vaaratilanteita Seuraa t m n vuoksi seuraavassa annettuja turvaohjeita eritt in huolellisesti...

Страница 14: ...k virta tyhjenn pumpussa olevat nesteet ja s ilyt se kuivassa ja j tymiselt suojassa olevassa paikassa 9 PAINES ILI LL VARUSTETUT PUMPUT Mik li pumpussasi on kalvolla varustettu paines ili tarkista s...

Страница 15: ...pro aplikace kter jsou uvedeny v n sleduj c tabulce Nep etr it provoz erp n ist vody z maxim ln hloubky p ibli n 7 metr tyto podm nky byly vypo t ny za p edpokladu provozu ve v ce na rovni hladiny mo...

Страница 16: ...n Pokud je erp na voda s p m s p sku je t eba prov st instalaci filtru na s n a takto p edej t p ed asn mu opot ebov n t sn n V robce upozor uje e z ruka senevztahuje na opot ebov n erpadla v d sledku...

Страница 17: ...n n a ob n kola V p pad e po adujete z ruku je t eba p edlo it dokument kter dokl d den zakoupen dodac list faktura nebo pokladn l stek TENTO V ROBEK SPL UJE N SLEDUJ C P EDPISY 73 23 CEE Vyhl ka o n...

Страница 18: ...rblio varikl reik t sitikinti jo sukimosi laisvumu atsuktuvu pasukant variklio ventiliatoriaus sparnuot Sumontuoti siurbl ant lygaus tvirto pavir iaus ir apsaugant nuo vibracij pritvirtinti var tais 6...

Страница 19: ...onto veiksmai turi b ti atliekami tik autorizuot specialist Siurblio perkrovos atveju garantijos automati kai prarandamos Garantuojamas nemokamas gedim alinimas jeigu jie kilo d l surinkimo klaid ar n...

Страница 20: ...iejszenia do minimum strat ci nienia Najmniejsza rednica wewn trzna w a ssawnego musi by co najmniej r wna rednicy otworu ssawnego W przypadku wydobywania wody z g boko ci wi kszej ni 4 metry rednic w...

Страница 21: ...dane na tabliczce z danymi pompy nast pnie upewni si e odleg o pomi dzy pomp a miejscem odp ywu jest mniejsza ni warto podana na tej tabliczce W t oczny jest zatkany lub zagi ty Upewni si czy w nie je...

Страница 22: ...elkabeln Elanl ggningen m ste vara utrustad med en differentialbrytare med en maximal kapacitet p 30 mA 5 F REBEDELSE F R IG NGS TTNING Installationen r ett arbetsmoment som kan visa sig vara komplice...

Страница 23: ...r mmande f rem l Fel sp nning Efter att apparaten svalnat startas den automatiskt Flott rbrytaren aktiverar inte pumpen Vattenniv n r inte tillr cklig f r att aktivera pumpen Kontrollera att det finns...

Страница 24: ...r uppvisas leveransnota faktura eller kvitto DENNA PRODUKT VERENSST MMER MED F LJANDE DIREKTIV 73 23 CEE L gsp nningsdirektiv 93 68 CEE CE m rkningsdirektiv 89 336 CEE EMC direktiv och godk nd enligt...

Страница 25: ...4 30 6 2 2 7 7 8 9 1 4 10 E O To 1 25...

Страница 26: ...7 3 11 24 73 23 CEE 93 68 CEE CE 89 336 CEE EN60335 2 41 1996 Made in Italy 6 7 8 26...

Страница 27: ...73 23 93 68 89 336 60335 2 41 1996 Made in Italy 1 2 35 27...

Страница 28: ...1 13 1 00 109 33 F1 F1 ZM 100 B Brass 230 400 50 4 7 2 7 1 18 1 20 105 32 ZM 150 B 2 Brass 230 50 10 2 35 2 4 1 5 165 39 5 F11 4 F1 230 400 50 3 7 2 4 1 5 165 39 5 ZM 330 2 Brass 230 50 14 2 45 3 1 3...

Страница 29: ...3 0 1 7 MC 130 N3 1 Noryl 230 50 4 7 16 1 00 1 00 128 36 5 F1 F1 230 400 50 3 6 2 0 MC 130 N4 1 Noryl 230 50 6 0 20 1 30 1 40 129 49 5 F1 F1 230 400 50 5 0 2 8 MC 130 N5 1 Noryl 230 50 7 4 25 1 60 1 7...

Страница 30: ...Insulation Class F Type of connection 1 PHASE MOTOR with terminal block connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230 400V Star hig...

Страница 31: ...Camin S r l Viale della Regione Veneto 20 35127 Padova Italy w w w o s i p i t 31...

Отзывы: