background image

73/23/CEE        Directive basse tension
93/68/CEE        Directive marquage CE
89/336/CEE Directive sur la conformité électromagnétique
et homologué selon

 les normes : EN60335-2-41:1996 

Made in Italy

S U O M I

1. JOHDANTO

Lue   tässä   käyttöoppaassa   olevat   tiedot   huolellisesti

ennen  

pumpun   käyttöönottoa.   Laitteen   virheellisestä

käyttöönotosta   aiheutuneet   vahingot   johtavat   takuun
automaattiseen raukeamiseen.

Seuraa   erittäin   huolellisesti   turvallisuutta
käsittelevässä kappaleessa annettuja ohjeita.

Säilytä tämä käyttöopas huolellisesti myöhempää käyttöä
varten.

2. KÄYTTÖ

Nämä   pumput   on   suunniteltu   käytettäviksi   pääosiltaan
seuraavassa taulukossa mainittuihin käyttötarkoituksiin:

Jatkuva käyttö

Puhtaan   veden   nostoon   enintään   7   metrin
syvyydestä (meren pinnan yläpuolella)

Kastelu

Paineistuslaitteistot

Sammutuslaitteistot

Jäähdytyslaitteistot

Hiljainen käynti (monivaiheiset)

3. KÄYTTÖOLOSUHTEET

Varmista, ettei nesteen lämpötila ylitä 35° C.

Nämä   pumput   soveltuvat   mekaanisesti   ja   kemiallisesti
neutraalien nesteiden pumppaukseen

.

Älä   käytä   niitä   öljyjen   tai   palonalttiiden   nesteiden
pumppaukseen.

Muista, että laitteen käyttö hiekkaa tai muita hankaavia
materiaaleja   sisältävien   nesteiden   pumppaukseen   voi
lyhentää   huomattavasti   sen   käyttöikää.   Suosittelemme
tässä   tapauksessa,   että   asennat   suodattimen   imuun.

Takuu   raukeaa,   mikäli   pumpun   sisälle   on   päässyt
hiekkaa.

Älä   käytä   pumppua   koskaan   ilman   nestettä,   sillä
tämän   tyyppinen   käyttö   vahingoittaa   tiivisteosien
kuntoa huomattavasti.

4. TURVALLISUUS

 

Huolimaton veden kanssa kosketuksissa olevien

sähkölaitteiden   käyttö   voi   aiheuttaa   onnettomuuksia   ja
vaaratilanteita.   Seuraa   tämän   vuoksi   seuraavassa
annettuja   turvaohjeita   erittäin   huolellisesti.   Ota   yhteys
valmistajaan   tai   ammattitaitoiseen   sähköteknikkoon,
mikäli kaipaat lisätietoja.
Varmista,   että   ammattitaitoinen   sähköasentaja   suorittaa
sähköjohdon   sähkökytkennän   oikein   ja   käyttömaassa
voimassa olevien säännösten mukaisesti, mikäli pumppu
toimitetaan ilman sähköjohtoa.

Älä   koske   pistokkeeseen   silloin,   kun

kätesi   ovat   kosteat!     Katkaise   sähkövirta   aina   ennen
pumpun käsittelyä. 
Älä katkaise tai vahingoita sähköjohtoa. 
Varmista,   että   sähkölaitteisto   on   varustettu
differentiaalisella

 

katkaisimella,

 

jonka

maksimikapasiteetin on oltava 30 mA.

5. ESIVALMISTELUT KÄYTTÖÖNOTTOA 

VARTEN

Pumpun asennus ei ole yksinkertainen toimenpide. Anna se
tämän   vuoksi   ammattitaitoisten   ja   tehtävään   valtuutettujen
asentajien suoritettavaksi.

Asenna laite kuivaan ja riittävän ilmastoituun paikkaan, jossa
se   on   suojassa   ilmaston   olosuhteilta.   Varmista,   ettei
asennuspaikan lämpötila ylitä 40° C.

Käytä mahdollisimman vähän suoria sekä käyriä liittimiä
silloin, kun asennat pumpun kaivoon.

Imuputki voi olla tyypiltään joko jäykkä tai taipuisa ja sen
sisäpinnan on oltava sileä, jotta kuormitushukka voidaan
vähentää minimiin.

Imuputken   sisähalkaisijan   tulee   vastata   vähintään
imuaukon halkaisijaa. Imuputken halkaisijan oltava noin
30%   suurempi,   mikäli   veden   pumppaus   tapahtuu   yli   4
metrin syvyydestä

Varusta imuputki imuventtiilillä ja suodattimella.

Asenna   imuputki   siten,   että   se   laskeutuu   suoraan
pumppua   kohden   ilman   mutkia,   jotta   ilman
muodostumiselta putkeen vältytään.

- 13 -

Содержание MC 105

Страница 1: ...ructions your choice made in Italy IT ITALIANO 2 EN ENGLISH 4 DE DEUTSCH 6 ES ESPA OL 8 FR FRAN AIS 10 FI SUOMI 12 CS E TINA 14 LT LIETUVI KALBA 16 PL POLSKI 18 SV SVENSKA 20 EL 22 AR 24 Technical Dat...

Страница 2: ...ntattare il produttore o un esperto elettricista Se la pompa viene fornita senza cavo elettrico il collegamento dovr essere eseguito a regola d arte da un tecnico specializzato e in ottemperanza alle...

Страница 3: ...basta rimuovere il coperchio in plastica posto all estremit e verificare tramite la valvola che ci sia sufficiente aria all interno Se necessario gonfiare la membrana fino ad una pressione di 1 4 bar...

Страница 4: ...rated Water lift from 7 metres depth maximum condition normally referred at sea level Irrigations Pressure boosting Fire fighting systems Coolant systems Silent operation multistage 3 USE CONDITIONS L...

Страница 5: ...workmanlike repaired before further use It is advisable to empty the pump during the winter season with freezing condition discharging the water buy the apposite cap on the lower part of the pump bod...

Страница 6: ...ind vor Inbetriebnahme des Ger ts aufmerksam zu lesen Sch den am Ger t durch unsachgem e Inbetriebnahme bewirken den automatischen Verfall aller Garantieanspr che Das Kapitel in Bezug auf die Sicherhe...

Страница 7: ...enden angrenzenden Stopfen einf llen Abb 2 bis Pumpengeh use und Saugrohr vollst ndig gef llt sind Dieser Vorgang muss eventuell mehrmals wiederholt werden wenn die Pumpe etwa zwei Minuten nach der In...

Страница 8: ...ber das Ventil pr fen Abb 3 11 GARANTIEBEDINGUNGEN Alle Reparaturen oder Wartungsarbeiten w hrend des Garantiezeitraumes m ssen durch vom Hersteller zugelassenes Personal ausgef hrt werden Im Falle v...

Страница 9: ...o menos equivalente al di metro de la boca de aspiraci n En el caso en que se recoja agua de una profundidad superior a 4 metros el di metro del tubo debe aumentar de alrededor del 30 Equipe el tubo d...

Страница 10: ...elevaci n superior al rendimiento de la bomba Observe la altura de elevaci n m xima descrita en la placa de caracter sticas aseg rese de que la distancia entre la bomba y el punto de descarga sea inf...

Страница 11: ...t d utilisation Ne pas toucher la fiche avec les mains humides Toujours sectionner le courant avant de manipuler la pompe Ne pas couper ni entailler le c ble lectrique L installation d alimentation do...

Страница 12: ...des ou autres Tension incorrecte Apr s son refroidissement l appareil red marrera automatiquement L interrupteur flotteur n actionne pas la pompe Le niveau d eau atteint ne suffit pas actionner la pom...

Страница 13: ...ISUUS Huolimaton veden kanssa kosketuksissa olevien s hk laitteiden k ytt voi aiheuttaa onnettomuuksia ja vaaratilanteita Seuraa t m n vuoksi seuraavassa annettuja turvaohjeita eritt in huolellisesti...

Страница 14: ...k virta tyhjenn pumpussa olevat nesteet ja s ilyt se kuivassa ja j tymiselt suojassa olevassa paikassa 9 PAINES ILI LL VARUSTETUT PUMPUT Mik li pumpussasi on kalvolla varustettu paines ili tarkista s...

Страница 15: ...pro aplikace kter jsou uvedeny v n sleduj c tabulce Nep etr it provoz erp n ist vody z maxim ln hloubky p ibli n 7 metr tyto podm nky byly vypo t ny za p edpokladu provozu ve v ce na rovni hladiny mo...

Страница 16: ...n Pokud je erp na voda s p m s p sku je t eba prov st instalaci filtru na s n a takto p edej t p ed asn mu opot ebov n t sn n V robce upozor uje e z ruka senevztahuje na opot ebov n erpadla v d sledku...

Страница 17: ...n n a ob n kola V p pad e po adujete z ruku je t eba p edlo it dokument kter dokl d den zakoupen dodac list faktura nebo pokladn l stek TENTO V ROBEK SPL UJE N SLEDUJ C P EDPISY 73 23 CEE Vyhl ka o n...

Страница 18: ...rblio varikl reik t sitikinti jo sukimosi laisvumu atsuktuvu pasukant variklio ventiliatoriaus sparnuot Sumontuoti siurbl ant lygaus tvirto pavir iaus ir apsaugant nuo vibracij pritvirtinti var tais 6...

Страница 19: ...onto veiksmai turi b ti atliekami tik autorizuot specialist Siurblio perkrovos atveju garantijos automati kai prarandamos Garantuojamas nemokamas gedim alinimas jeigu jie kilo d l surinkimo klaid ar n...

Страница 20: ...iejszenia do minimum strat ci nienia Najmniejsza rednica wewn trzna w a ssawnego musi by co najmniej r wna rednicy otworu ssawnego W przypadku wydobywania wody z g boko ci wi kszej ni 4 metry rednic w...

Страница 21: ...dane na tabliczce z danymi pompy nast pnie upewni si e odleg o pomi dzy pomp a miejscem odp ywu jest mniejsza ni warto podana na tej tabliczce W t oczny jest zatkany lub zagi ty Upewni si czy w nie je...

Страница 22: ...elkabeln Elanl ggningen m ste vara utrustad med en differentialbrytare med en maximal kapacitet p 30 mA 5 F REBEDELSE F R IG NGS TTNING Installationen r ett arbetsmoment som kan visa sig vara komplice...

Страница 23: ...r mmande f rem l Fel sp nning Efter att apparaten svalnat startas den automatiskt Flott rbrytaren aktiverar inte pumpen Vattenniv n r inte tillr cklig f r att aktivera pumpen Kontrollera att det finns...

Страница 24: ...r uppvisas leveransnota faktura eller kvitto DENNA PRODUKT VERENSST MMER MED F LJANDE DIREKTIV 73 23 CEE L gsp nningsdirektiv 93 68 CEE CE m rkningsdirektiv 89 336 CEE EMC direktiv och godk nd enligt...

Страница 25: ...4 30 6 2 2 7 7 8 9 1 4 10 E O To 1 25...

Страница 26: ...7 3 11 24 73 23 CEE 93 68 CEE CE 89 336 CEE EN60335 2 41 1996 Made in Italy 6 7 8 26...

Страница 27: ...73 23 93 68 89 336 60335 2 41 1996 Made in Italy 1 2 35 27...

Страница 28: ...1 13 1 00 109 33 F1 F1 ZM 100 B Brass 230 400 50 4 7 2 7 1 18 1 20 105 32 ZM 150 B 2 Brass 230 50 10 2 35 2 4 1 5 165 39 5 F11 4 F1 230 400 50 3 7 2 4 1 5 165 39 5 ZM 330 2 Brass 230 50 14 2 45 3 1 3...

Страница 29: ...3 0 1 7 MC 130 N3 1 Noryl 230 50 4 7 16 1 00 1 00 128 36 5 F1 F1 230 400 50 3 6 2 0 MC 130 N4 1 Noryl 230 50 6 0 20 1 30 1 40 129 49 5 F1 F1 230 400 50 5 0 2 8 MC 130 N5 1 Noryl 230 50 7 4 25 1 60 1 7...

Страница 30: ...Insulation Class F Type of connection 1 PHASE MOTOR with terminal block connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230 400V Star hig...

Страница 31: ...Camin S r l Viale della Regione Veneto 20 35127 Padova Italy w w w o s i p i t 31...

Отзывы: