Orthofix Centurion POCT Скачать руководство пользователя страница 10

Intraoperatório:

1.  Sempre que possível, utilize hastes pré-cortadas com o comprimento necessário. As hastes 

não devem ser repetida nem excessivamente dobradas para além do absolutamente 

necessário. As hastes não devem ser objeto de dobragem inversa no mesmo local. 

Tenha muito cuidado para garantir que as superfícies do implante não são riscadas nem 

ranhuradas. Se as hastes forem cortadas para o comprimento adequado, devem sê-lo de 

forma a criar uma superfície plana e não afiada perpendicular à linha média da haste. 

2.  A utilização de duas hastes e a ligação cruzada das hastes irá criar uma estrutura mais 

rígida.

3.  A colocação de parafusos deve ser verificada radiograficamente antes da montagem da 

estrutura das hastes.

4.  Deve ter-se cuidado quando se posicionarem os implantes para evitar lesões neurológicas.

5.  Para facilitar uma fusão adequada abaixo e em torno do local dos instrumentos, deve ser 

utilizado um enxerto ósseo.

6.  Confirme que as hastes estão completamente assentes no fundo da cabeça do parafuso. 

Hastes que não estejam totalmente assentes podem impedir que o dispositivo fique 

acoplado como um todo. 

7.  Antes de proceder ao encerramento dos tecidos moles, todos os parafusos de fixação 

devem ser firmemente apertados com uma chave dinamométrica e uma chave de 

parafusos, de acordo com a técnica cirúrgica. Volte a verificar a tensão de todos os 

parafusos para garantir que nenhum se soltou durante o aperto dos outros parafusos de 

fixação. Se não o fizer, pode ocorrer afrouxamento dos outros componentes.

8.  Não se deve utilizar cimento ósseo, dado que este material irá tornar a remoção dos 

componentes difícil ou impossível. O calor produzido pelo processo de endurecimento 

também pode provocar lesões neurológicas e necrose óssea.

Pós-operatório:

1.  Devem ser facultadas ao doente instruções detalhadas relativamente ao uso e limitações 

do implante. O doente tem de estar ciente das limitações do implante. A atividade 

física e sustentação de cargas foram associadas a afrouxamento, dobragem ou fratura 

prematuros dos dispositivos de fixação interna.

2.  Recomenda-se a realização de raios-X pós-operatórios, pelo menos durante o primeiro 

ano, para comparação estreita com as condições pós-operatórias e deteção de qualquer 

evidência de alterações relativamente à posição, à não-união, ao afrouxamento e à 

dobragem ou à quebra de componentes.

3.  Os implantes cirúrgicos nunca poderão ser reutilizados. Qualquer dispositivo recuperado 

nunca deve ser reutilizado noutro procedimento cirúrgico. As peças recuperadas devem 

ser manipuladas e eliminadas de forma a garantir que a sua reutilização não é possível.

4.  Visando permitir a máxima probabilidade de obtenção de um bom resultado cirúrgico, 

nem o doente nem o dispositivo devem ser expostos a vibrações mecânicas que possam 

afrouxar a estrutura do dispositivo.

5.  Estes implantes são dispositivos de fixação interna temporários. Os dispositivos de fixação 

interna foram concebidos para ajudar a estabilizar o local operatório durante o processo 

de consolidação óssea normal. Depois de ocorrida a consolidação, estes dispositivos não 

servem nenhum propósito funcional e devem ser removidos. Na maioria dos casos, a 

remoção está indicada porque os implantes não se destinam a transferir nem a suportar 

as forças desenvolvidas durante as atividades normais. Se o dispositivo não for removido 

após conclusão da utilização a que se destina, podem ocorrer complicações, conforme se 

descreve de seguida: 

a.  Corrosão, com reação tecidular localizada ou dor. 

b.  Migração da posição do implante provocando lesão. 

c.  Risco de lesão decorrente de traumatismo pós-operatório. 

d.  Dobragem, afrouxamento e/ou fratura, o que poderá tornar a remoção não prática ou 

difícil. 

e.  Dor, desconforto ou sensações anormais decorrentes da presença do dispositivo. 

f.  Possível aumento do risco de infeção. 

g.  Perda de osso provocada por remoção das tensões normais exercidas sobre o mesmo.

Após a remoção do implante, deve ter lugar um controlo pós-operatório adequado, para evitar 

fratura, repetição da fratura ou outras complicações.

Informação aos doentes:

Os dispositivos de fixação interna temporários usados na cirurgia espinal recente a que foi 

submetido são implantes metálicos que se prendem ao osso e auxiliam a consolidação de 

enxertos ósseos. Estes implantes revelaram ser ajudas valiosas para os cirurgiões no tratamento 

das fusões ósseas. Estes dispositivos não possuem as capacidades do osso vivo. O osso 

vivo intacto é autorreparador, flexível, mas ocasionalmente fratura-se e/ou degrada-se. A 

anatomia do corpo humano coloca uma limitação de tamanho em qualquer aparelho de fixação 

artificial usado em cirurgia. Esta limitação de tamanho máximo aumenta as possibilidades de 

complicações mecânicas de desaperto, curvatura ou rotura dos dispositivos. Qualquer uma 

destas complicações poderia resultar na necessidade de uma cirurgia adicional. Deste modo, é 

muito importante que siga as recomendações do seu médico. Use coletes ortopédicos de acordo 

com as instruções. Ao seguir estas instruções, o doente poderá aumentar a sua probabilidade de 

um resultado pleno de sucesso e reduzir o risco de lesões e/ou cirurgia adicional.

Embalagem:

As embalagens para cada um dos componentes devem estar intactas no momento em que 

forem recebidas. Caso se utilize um sistema de consignação, todos os conjuntos devem ser 

cuidadosamente verificados para confirmar que estão completos e todos os componentes 

devem ser cuidadosamente verificados relativamente à ausência de danos antes de serem 

utilizados. Embalagens ou produtos danificados não devem ser utilizados e devem ser 

devolvidos à Orthofix.

Os instrumentos e os implantes do sistema occipito-cervico-torácico posterior Centurion são 

fornecidos em embalagens modulares que foram especificamente concebidas para acomodar 

e organizar os componentes do sistema. Os instrumentos do sistema são organizados em 

tabuleiros no interior da embalagem modular para um fácil acesso durante a cirurgia. Estes 

tabuleiros disponibilizam proteção para os componentes do sistema durante o transporte. Além 

disso, os instrumentos e implantes individuais serão fornecidos em sacos de polietileno selados 

com rótulos de produto individuais colados.

Reclamações relacionadas com o produto:

Qualquer profissional de saúde (p. ex., cliente ou utilizador deste sistema de produtos) 

que tenha quaisquer queixas ou que esteja insatisfeito com a qualidade, a identidade, a 

durabilidade, a fiabilidade, a segurança, a eficácia e/ou o desempenho do produto deve informar 

a Orthofix Inc., 3451 Plano Parkway, Lewisville, TX 75056, EUA, por telefone através do número 

+1-214-937-3199 ou +1-888-298-5700 ou via e-mail para [email protected].

Informações adicionais:

A Orthofix pode indicar uma técnica cirúrgica para a utilização recomendada deste sistema 

mediante pedido para os números supracitados.

Informações sobre látex:

Os implantes, os instrumentos e/ou os materiais de embalagem do sistema occipito-cervico-

torácico posterior Centurion não foram concebidos com, e não contêm, borracha natural. O 

termo “borracha natural” inclui látex de borracha natural, borracha natural seca e látex sintético 

ou borracha sintética que contenha borracha natural na sua conceção.

Atenção: 

A lei federal (EUA) restringe a venda destes dispositivos a médicos ou mediante 

prescrição médica.

AW-69-9901  Rev.AH
CE-2102-PL-US © Orthofix, Inc.  04/2021

Fornecido não estéril

Número de série

Representante 

autorizado

Consultar as instruções 
de utilização

Número de lote

Fabricante

A lei federal (EUA) restringe a venda destes dispositivos 
a médicos ou mediante prescrição médica

Apenas para uma única utilização
Não reutilizar

Número de catálogo

Orthofix.com/IFU

10

Содержание Centurion POCT

Страница 1: ...PL US Orthofix Inc 05 2021 Orthofix Inc 3451 Plano Parkway Lewisville Texas 75056 9453 U S A 1 214 937 3199 1 888 298 5700 www orthofix com Medical Device Safety Service MDSS Schiffgraben 41 30175 Ha...

Страница 2: ...l defects and internal stress patterns that may lead to fatigue failure 7 The implantation of POCT systems should be performed only by experienced spinal surgeons with specific training in the use of...

Страница 3: ...ons Select the appropriate rigid sterilization container with either a filtered or solid bottom to properly enclose the Orthofix case s or caddies recommended 23 long x 11 wide container The following...

Страница 4: ...e the system s components The system s instruments are organized into trays within the modular case for easy retrieval during surgery These trays also provide protection to the system components durin...

Страница 5: ...ganchos las varillas los adaptadores offset los conectores cruzados las placas los conectores de varilla y los instrumentos se venden sin esterilizar y por lo tanto deben esterilizarse antes de usarse...

Страница 6: ...e 7 Si se observa suciedad visible repita los pasos anteriores hasta que no quede suciedad visible Nota Ciertas soluciones de limpieza como las que contienen sosa c ustica formol glutaraldeh do lej a...

Страница 7: ...e Dolor molestias o sensaciones an malas debido a la presencia del dispositivo f Posible aumento del riesgo de infecci n g P rdida sea causada por el efecto conocido como stress shielding u osteopenia...

Страница 8: ...ntos s o vendidos n o est reis e por isso t m de ser esterilizados antes da utiliza o 4 A incapacidade para se obter a artrodese resultar no eventual afrouxamento e falha da estrutura do dispositivo 5...

Страница 9: ...jidade vis vel Nota Algumas solu es de limpeza como as que cont m soda c ustica formol glutaralde do lix via e ou outros agentes alcalinos podem danificar os instrumentos N o deve utilizar estas solu...

Страница 10: ...normais decorrentes da presen a do dispositivo f Poss vel aumento do risco de infe o g Perda de osso provocada por remo o das tens es normais exercidas sobre o mesmo Ap s a remo o do implante deve ter...

Страница 11: ...n 3 Unsteril Die Schrauben Feststellschrauben Haken St be Distanzst ckadapter Querverbinder Platten Stabverbinder und Instrumente sind im Lieferzustand unsteril und m ssen daher vor Gebrauch sterilisi...

Страница 12: ...s Waschger ts ausrichten 5 F r eine gr ndliche Reinigung sind unbedingt die folgenden Mindestparameter einzuhalten a 2 Minuten Vorw sche mit kaltem Leitungswasser b 1 Minute Vorw sche mit hei em Leitu...

Страница 13: ...ungen sind darauf ausgelegt die Stabilisierung des Operationssitus w hrend des normalen Heilungsvorgangs zu unterst tzen Mit Abschluss der Heilung werden diese Implantate funktionslos und sind zu entf...

Страница 14: ...ords lat raux raccords transversaux plaques raccords de tige et instruments sont vendus non st riles et doivent tre st rilis s avant l utilisation 4 L chec de l arthrod se entra ne le descellement ou...

Страница 15: ...yants alcalins peuvent endommager les instruments Ces solutions ne doivent pas tre utilis es Remarque Inspecter visuellement les instruments apr s le nettoyage et avant chaque utilisation Mettre au re...

Страница 16: ...ons anormales dues la pr sence du dispositif f Augmentation possible du risque d infection g D perdition osseuse caus e par un effet de bouclier anti contrainte Un traitement postop ratoire appropri p...

Страница 17: ...condizioni di non sterilit e devono pertanto essere sterilizzati prima dell uso 4 Il mancato ottenimento di artrodesi comporta nel tempo l allentamento e il cedimento del costrutto del dispositivo 5...

Страница 18: ...ottura segni evidenti di usura e o altre condizioni che potrebbero influire sulla sicurezza e sull uso efficace dei dispositivi 2 Strumenti previsti per il taglio di osso e o di tessuto es maschiatori...

Страница 19: ...rgia La limitazione dimensionale massima aumenta il rischio di complicazioni meccaniche come l allentamento la piegatura o la rottura dei dispositivi Tutte queste complicazioni possono rendere necessa...

Страница 20: ...evit jako nepo kozen mohou v n m b t mal defekty a vzory vnit n ho pnut kter mohou v st k navov zlomenin prost edku 7 Implantaci syst mu POCT by m li prov d t pouze zku en spin ln chirurgov konkr tn v...

Страница 21: ...n pro ez n kost pop tk n nap z vitn k ra ple kyreta t pac kle t kdy jak koli ezac povrch vykazuje zn mky opot eben nap klad vrypy od en nebo jinak ztupen ezn plochy 3 N stroje p il haj c k jin m prost...

Страница 22: ...hojit je flexibiln a ob as se m e zlomit pop degraduje Anatomie lidsk ho t la stanovuje ur it omezen co do velikosti jak hokoli um l ho fixa n ho prost edku pou van ho v chirurgii Omezen maxim ln veli...

Страница 23: ...u it m sterilizova 4 Ak sa nedosiahne artrod za m e to ma za n sledok uvo nenie a rozpad trukt ry pom cky 5 Aplik cia pr li vysok ho kr tiaceho momentu na skrutky m e sp sobi po kodenie z vitov v kost...

Страница 24: ...osti Orthofix Po koden n stroje nepou vajte Ako ur i ukon enie ivotnosti n stroja N stroje ur en na jednorazov pou itie nepou vajte opakovane Zrakom skontrolujte dosiahnutie ivotnosti n strojov ur en...

Страница 25: ...u it pri oper cii chrbtice s kovov implant ty ktor sa pripev uj ku kosti a pom haj pri hojen kostn ch tepov Je dok zan e tieto implant ty prin aj chirurgom cenn pomoc pri lie be kostn ch f zi Tieto po...

Отзывы: