background image

REF.: TGO484 | THERA GO®

FRANÇAIS

INSTRUCTION D’UTILISATION, DE CONSERVATION ET GARANTIE 

Cher client,

Nous vous remercions d'avoir accordé votre confiance à un produit Orliman. Nous vous 

invitons à lire attentivement les instructions suivantes. Veuillez conserver ces instructions 

et l'emballage pour toute éventuelle référence future. En cas de doute, veuillez contacter 

votre médecin, votre orthopédiste spécialisé ou notre Service Client.

ORLIMAN S.L.U. garantit tous ses produits, à condition qu’ils n'aient pas été manipulés, 

ni modifiés dans leur configuration initiale, à l’exception de toute utilisation prescrite sur 

cette page d’instructions.

Si les produits sont utilisés en combinaison avec d'autres produits, pièces de rechange ou 

systèmes, assurez-vous que ceux-ci sont compatibles et qu’ils proviennent de la marque 

Orliman

®

. Les produits dont les caractéristiques ont été altérées en raison d’un mauvais 

usage, de lacunes ou ruptures de tout type sont exclus de la garantie. Pour faire usage de la 

garantie, veuillez vous rendre auprès de l'établissement de distribution, qui devra remplir 

le tableau des informations de garantie de la présente notice. En cas d'incidents graves 

liés au produit, veuillez les communiquer à Orliman S.L.U. ainsi qu’à l'autorité compétente 

correspondante dans votre pays.

Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite un prompt rétablissement.
RÉGLEMENTATION

 

d

Cet article est un produit de santé de classe I. Il a fait l’objet d’une Analyse de Risques 

(UNE EN ISO 14971) afin de réduire tout risque éventuel. Des essais ont été réalisés confor-

mément à la réglementation européenne UNE-EN ISO 22523 relative aux prothèses et 

orthèses. 
INDICATIONS

 

Détente et contusion musculaire.

 

Déchirures ou rupture de fibres musculaires.

 

Irritation post-traumatique.

INTRUCTIONS DE MISE EN PLACE

Pour une plus grande efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et pour pro-

longer la durée de vie du produit, il est important de choisir la taille la plus appropriée à 

chaque patient ou utilisateur. Une compression excessive peut entraîner une intolérance. Il 

est conseillé de régler la compression jusqu'à un degré ferme mais confortable.

Dans le cas où le produit aurait besoin d'être adapté, cette adaptation devra être effectuée 

par un technicien orthopédiste ou un professionnel de santé légalement formé à cet effet. 

Il devra s'assurer que l'utilisateur final ou la personne responsable de la mise en place du 

produit comprend correctement son fonctionnement et son utilisation.
Pour mettre en place le produit, veuillez suivre les instructions suivantes :

1-Insérez  la  jambe  à  l’intérieur  de  la  molletière  en  vous  assurant  qu’elle  permette  une 

bonne flexion du genou.

2-Ajustez l’orthèse en évitant de former des plis et des froissements.

3-Refermez les sangles inférieures et supérieures de façon enveloppante et refermez celles-

ci sur elles-mêmes.

4-Si vous n’avez pas besoin de la stabilisation fournie par les sangles, vous pouvez les re-

tirer.

 

p

PRÉCAUTIONS

Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit a tous ses composants, selon le processus 

de mise en place. Contrôlez son état de manière périodique. Si vous constatez un défaut 

ou une anomalie, veuillez immédiatement en informer l'établissement de distribution.

Le matériau de construction utilisé est inflammable. Veillez à ne pas exposer les produits 

à des situations susceptibles de provoquer leur inflammation. Si la situation venait à se 

produire, séparez-vous-en rapidement et utilisez les moyens appropriés pour l'éteindre.

En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l'utilisation d'une in-

terface de coton pour séparer la peau du contact avec le tissu. En cas de gênes telles que 

des éraflures, irritations ou gonflements, retirer le produit et contactez votre médecin ou 

technicien orthopédiste. Le produit doit être utilisé uniquement sur des peaux intactes. 

Contre-indiqué sur des cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et accumulation 

de chaleur.

Les  produits  marqués  du  symbole 

l

  contiennent  du  latex  de  caoutchouc  naturel  et 

peuvent provoquer des réactions allergiques chez les personnes sensibles au latex.

Les produits marqués du symbole   contiennent des composants ferromagnétiques qui 

requièrent des précautions particulières en cas de Résonance Magnétique ou de rayon-

nements associées à des procédures diagnostiques ou thérapeutiques.

CONSEILS ET MISES EN GARDE

L'utilisation de ces produits est subordonnée aux indications. Bien que l’orthèse ne soit pas 

à usage unique, il est recommandé d’en utiliser une par patient et seulement pour les fins 

indiquées dans ces instructions ou par votre thérapeute.

Pour les déchets d’emballage et du produit, veuillez scrupuleusement respecter les normes 

légales de votre communauté.
CONSEILS DE CONSERVATION ET DE LAVAGE

Lorsque vous n'utilisez pas le produit, veuillez le conserver dans son emballage d’origine, 

dans un lieu sec à température ambiante. Collez les velcros entre eux (si l’orthèse est pour-

vue de velcros), lavez régulièrement à la main à l’aide d’eau tiède (maximum 30 ºC) et 

d’un savon neutre. Pour sécher le produit, utilisez une serviette sèche afin d’absorber la 

plus grande quantité d’humidité possible et laissez-le sécher à température ambiante. Ne 

tendez ni ne repassez pas le produit, et veillez à ne pas l’exposer à des sources de chaleur 

directes, telles qu’un réchaud, un appareil de chauffage, aux rayons directs du soleil, etc. 

Lorsque vous utilisez ou lavez le produit, veuillez ne pas utiliser des substances abrasives 

ou corrosives, des produits à base d’alcool, des pommades ou des liquides solvants. Veillez 

à bien rincer le produit, dans le cas contraire les restes de détergent peuvent entraîner des 

irritations cutanées et détériorer le produit. 

t o y m U

Avant de procéder au lavage de l’orthèse, veillez à retirer l’attelle rigide. Pour ce faire, ou-

vrez la poche à l’intérieur de l’orthèse de poignet. Lorsque l’opération de lavage est termi-

née et que le produit est totalement sec, insérez de nouveau l’attelle rigide en fonction du 

côté de la main touchée en suivant les instructions de pose.

Содержание THERA GO TGO484

Страница 1: ...bre s mismas 4 En caso de no necesitar de la compresi n proporcionada por las cinchas puede extraer las p p PRECAUCIONES Antes de cada uso compruebe que el producto tiene todos sus componentes seg n e...

Страница 2: ...not necessary they can be removed p p PRECAUTIONS Before each use check that all product components are present as per the fitting process Periodically check the conditions of the product If you obser...

Страница 3: ...sangles vous pouvez les re tirer p p PR CAUTIONS Avant chaque utilisation v rifiez que le produit a tous ses composants selon le processus de mise en place Contr lez son tat de mani re p riodique Si...

Страница 4: ...notwendig sein nehmen Sie sie ab p p SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vor jedem Anziehen pr fen ob das Produkt alle Komponenten aufweist Pr fen Sie re gelm ig den Zustand Sollten Sie M ngel oder Anomalien fes...

Страница 5: ...o de n o necessitar da compress o feita pelas correias pode extra las p p PRECAU ES Antes de cada utiliza o verifique se o produto tem todos os seus componentes segun do o processo de coloca o Reveja...

Страница 6: ...re e richiuderle su s stesse 4 Nel caso in cui non fosse necessaria la compressione esercitata dalle cinghie possibile estrarle p p PRECAUZIONI Prima di ciascun utilizzo verificare che il prodotto dis...

Страница 7: ...STRO NO CI Przed ka dym u yciem wyrobu nale y sprawdzi czy jest on wyposa ony we wszystkie elementy sk adowe wymagane w ramach procedury zak adania Okresowo nale y spraw dza stan wyrobu W przypadku za...

Страница 8: ...uit deze op zichzelf 4 Als u de compressie van de banden niet nodig heeft kunt u deze verwijderen p p VOORZORGSMAATREGELEN Controleer v r ieder gebruik of alle componenten van het product aanwezig zij...

Страница 9: ...ea de sus nf ur ndu le i suprapun ndu le peste ele nsele 4 Dac nu este nevoie de compresia oferit de benzi le pute i scoate p p PRECAU II nainte de fiecare utilizare verifica i dac produsul dispune de...

Страница 10: ...REF TGO484 THERA GO Orliman ORLIMAN S L U Orliman Orliman S L U ORLIMAN S L U d d I UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 1 2 3 4 p p l 30 C PH t o y m U...

Страница 11: ...n 4 Hvis du ikke beh ver trykket fra remmene kan du fjerne dem p p FORHOLDSREGLER Tjek f r brug at produktet har alle delene der er n dvendige til anbringelsen Kontroller med j vne mellemrum produktet...

Страница 12: ...le gegevens ingevuld zijn RO Pentru validarea garantiei vanzatorul trebuie sa indice data cumpararii RU DA Det er n dvendigt at udfylde ovenst ende for at garantien er gyldig ESLa fecha de fabricaci n...

Отзывы: