background image

REF.: TGO484 | THERA GO®

DEUTSCH

ANWEISUNG ZU GEBRAUCH, AUFBEWAHRUNG UND GARANTIE

Sehr geehrter Kunde, 

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Orliman-Produkt. Bitte lesen Sie aufmerksam die Ge-

brauchsanweisung.  Bewahren  Sie  diese  Gebrauchsanweisung  und  Verpackung  für  eine 

zukünftige Bezugnahme auf. Sollten Sie Fragen haben, suchen Sie Ihren Arzt bzw. Ihren 

Orthopäden auf oder setzen Sie sich mit unserer Kundendienstabteilung in Verbindung.

ORLIMAN S.L.U. gewährt eine Garantie für alle seine Produkte, wenn deren ursprüngliche 

Konfiguration nicht verändert oder beeinträchtigt wurde, und diese Produkte wie im An-

weisungsblatt vorgeschrieben verwendet wurden.

Sollten die Produkte in Verbindung mit anderen Produkten, Ersatzteilen oder Systemen 

eingesetzt werden, ist sicherzustellen, dass diese kompatibel und von der Marke Orliman

®

 

sind. Es wird keine Garantie für Produkte gewährt, an denen aufgrund falscher Verwen-

dung Mängel oder Risse jeglicher Art auftreten. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu 

können, lassen Sie von dem Fachgeschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben, den Ga-

rantieschein zum Anweisungsblatt ausfüllen. Bei schweren Zwischenfällen mit diesem Pro-

dukt, teilen Sie dies bitte Orliman S.L.U. und der zuständigen Behörde in Ihrem Land mit.

Orliman dankt Ihnen für Ihre Produktauswahl und wünscht Ihnen eine baldige Besserung.
BESTIMMUNGEN

 

d

Dieser Artikel ist ein Medizinprodukt der Klasse I. Es wurde eine Risikoanalyse (UNE 

EN ISO 14971) durchgeführt, um alle bestehenden Risiken so gering wie möglich zu hal-

ten. Es wurden Tests gemäß der Europäischen Norm UNE-EN ISO 22523 zu Prothesen und 

Orthesen durchgeführt. 
INDIKATIONEN

 

Muskelzerrung und -prellung.

 

Muskelriss oder Muskelfaserriss.

 

Posttraumatische Reizung.

ANPASSUNGSANLEITUNG

Für höchste therapeutische Effizienz bei den verschiedenen Krankheitsbildern und Verlän-

gerung der Lebensdauer des Produkts, ist eine korrekte Auswahl der geeigneten Größe für 

jeden Patienten oder Benutzer von größter Bedeutung. Eine zu starke Kompression kann 

zu Unverträglichkeiten führen, daher empfehlen wir die Kompression fest aber bequem 

einzustellen.

Wenn das Produkt angepasst werden muss, ist dies von einem Orthopädie-Techniker oder 

einem gesetzlich dafür zugelassenen medizinisch-technischen Mitarbeiter vorzunehmen, 

und es muss sichergestellt sein, dass der Endbenutzer oder die für die Anpassung des Pro-

dukts verantwortliche Person die Funktion und den Verwendungszweck in vollem Umfang 

verstanden hat.
Für die Positionierung sind die folgenden Aspekte zu beachten:

1-Ziehen Sie die Wadenbandage über das Bein, stellen Sie dabei sicher, dass das Knie kor-

rekt gebeugt werden kann.

2-Stellen Sie sie so ein, dass sich keine Falze und Falten bilden.

3-Wickeln Sie die untere Lasche und die obere Lasche um die Bandage und befestigen Sie 

sie.

4-Sollte keine Kompression durch die Laschen notwendig sein, nehmen Sie sie ab.

 

p

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Vor jedem Anziehen prüfen, ob das Produkt alle Komponenten aufweist. Prüfen Sie re-

gelmäßig den Zustand. Sollten Sie Mängel oder Anomalien feststellen, teilen Sie dies 

unverzüglich dem Fachgeschäft mit, in dem Sie das Produkt erworben haben.

Das Fertigungsmaterial ist entflammbar. Setzen Sie es keinen Situationen aus, in dem es 

sich entzünden könnte. Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie das Produkt schnells-

tens aus und setzen Sie die entsprechenden Mittel ein, um das Feuer zu löschen.

Bei geringfügigen Beschwerden durch Schweißbildung, empfehlen wir die Verwendung 

eines Baumwolltuchs als Zwischenlage, um die Haut vor dem Kontakt mit dem Gewebe 

zu trennen. Sollten Beschwerden, wie Abschürfungen, Hautreizungen oder Schwellun-

gen auftreten, ziehen Sie das Produkt aus und suchen einen Arzt oder Orthopädie-Tech-

niker auf. Das Produkt darf nur auf intakter Haut angewendet werden. Kontraindikation 

bei offenen Narben mit Schwellung, Rötung und Wärmestaus.

Die mit dem Symbol 

l

 gekennzeichneten Produkte enthalten Latex aus Naturkautschuk 

und können allergische Reaktionen bei Personen mit Latexsensibilität hervorrufen.

Die mit dem Symbol   gekennzeichneten Produkte enthalten ferromagnetische Kom-

ponenten, seien Sie daher äußerst vorsichtig bei Magnetresonanzuntersuchungen oder 

Bestrahlungen in Verbindung mit diagnostischen oder therapeutischen Verfahren.

EMPFEHLUNGEN-HINWEISE

Die Nutzung dieses Produkts ist auf die Indikationen beschränkt. Auch wenn die Orthese 

kein Einwegprodukt ist, wird empfohlen, diese nur für einen einzelnen Patienten und nur 

für die in dieser Gebrauchsanweisung oder vom behandelnden Arzt indizierten Zwecke zu 

verwenden.

Halten Sie bei der Entsorgung der Verpackung und des Produkts alle in ihrer Region gelten-

den gesetzlichen Bestimmungen strikt ein.
AUFBEWAHRUNGS- UND WASCHANLEITUNG

Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es in seiner Originalverpackung an 

einem trockenen Ort bei Umgebungstemperatur auf. Legen Sie die Klettverschlüsse überei-

nander (sofern die Orthese solche hat), waschen Sie das Produkt regelmäßig per Hand mit 

lauwarmem Wasser (max. 30 ºC) und Neutralseife. Verwenden Sie zum Trocknen des Pro-

dukts ein trockenes Handtuch, um die meiste Feuchtigkeit zu beseitigen, und lassen Sie es 

bei Umgebungstemperatur vollständig trocknen. Ziehen oder bügeln Sie das Produkt nicht 

und setzen Sie es keiner direkten Hitzequelle aus, wie Öfen, Trockner, direkte Sonneinstrah-

lung, etc. Verwenden Sie im Einsatz oder bei der Reinigung keine scheuernden, korrosiven 

Substanzen, keinen Alkohol, keine Salben oder Lösungsmittel. Wenn die Orthese nicht gut 

ausgespült wird, können die Reststoffe des Waschmittels zu Hautreizungen führen und das 

Produkt beschädigen. 

t o y m U

Vor dem Waschen der Orthese die starre Schiene entnehmen. Öffnen Sie dazu die Tasche an 

der Unterseite der Handgelenksbandage. Nach dem Waschen und Trocknen des Produkts, 

setzen Sie die starre Schiene, je nach betroffener Hand, gemäß den Positionierungsanwei-

sungen wieder ein.

Содержание THERA GO TGO484

Страница 1: ...bre s mismas 4 En caso de no necesitar de la compresi n proporcionada por las cinchas puede extraer las p p PRECAUCIONES Antes de cada uso compruebe que el producto tiene todos sus componentes seg n e...

Страница 2: ...not necessary they can be removed p p PRECAUTIONS Before each use check that all product components are present as per the fitting process Periodically check the conditions of the product If you obser...

Страница 3: ...sangles vous pouvez les re tirer p p PR CAUTIONS Avant chaque utilisation v rifiez que le produit a tous ses composants selon le processus de mise en place Contr lez son tat de mani re p riodique Si...

Страница 4: ...notwendig sein nehmen Sie sie ab p p SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vor jedem Anziehen pr fen ob das Produkt alle Komponenten aufweist Pr fen Sie re gelm ig den Zustand Sollten Sie M ngel oder Anomalien fes...

Страница 5: ...o de n o necessitar da compress o feita pelas correias pode extra las p p PRECAU ES Antes de cada utiliza o verifique se o produto tem todos os seus componentes segun do o processo de coloca o Reveja...

Страница 6: ...re e richiuderle su s stesse 4 Nel caso in cui non fosse necessaria la compressione esercitata dalle cinghie possibile estrarle p p PRECAUZIONI Prima di ciascun utilizzo verificare che il prodotto dis...

Страница 7: ...STRO NO CI Przed ka dym u yciem wyrobu nale y sprawdzi czy jest on wyposa ony we wszystkie elementy sk adowe wymagane w ramach procedury zak adania Okresowo nale y spraw dza stan wyrobu W przypadku za...

Страница 8: ...uit deze op zichzelf 4 Als u de compressie van de banden niet nodig heeft kunt u deze verwijderen p p VOORZORGSMAATREGELEN Controleer v r ieder gebruik of alle componenten van het product aanwezig zij...

Страница 9: ...ea de sus nf ur ndu le i suprapun ndu le peste ele nsele 4 Dac nu este nevoie de compresia oferit de benzi le pute i scoate p p PRECAU II nainte de fiecare utilizare verifica i dac produsul dispune de...

Страница 10: ...REF TGO484 THERA GO Orliman ORLIMAN S L U Orliman Orliman S L U ORLIMAN S L U d d I UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 1 2 3 4 p p l 30 C PH t o y m U...

Страница 11: ...n 4 Hvis du ikke beh ver trykket fra remmene kan du fjerne dem p p FORHOLDSREGLER Tjek f r brug at produktet har alle delene der er n dvendige til anbringelsen Kontroller med j vne mellemrum produktet...

Страница 12: ...le gegevens ingevuld zijn RO Pentru validarea garantiei vanzatorul trebuie sa indice data cumpararii RU DA Det er n dvendigt at udfylde ovenst ende for at garantien er gyldig ESLa fecha de fabricaci n...

Отзывы: