Seria Orascoptic
™
Zeon Endeavour
™
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBCHODZENIA SIĘ
Pomoc techniczna/obsługa klienta: 1.800.369.3698 |
Poza terytorium Stanów Zjednoczonych i Kanady należy kontaktować się z lokalnym dystrybutorem
153
Charakterystyka EMISYJNA powoduje, że to urządzenie jest odpowiednie do użytkowania w obszarach przemysłowych
oraz w szpitalach (CISPR 11, klasa A). Jeśli będzie używane w środowisku mieszkaniowym (dla którego standardowo
wymagana jest klasa B wg normy CISPR 11), wówczas urządzenie może nie zapewniać odpowiedniej ochrony dla usług
komunikacji radiowej. W takiej sytuacji konieczne może być podjęcie działań w celu zminimalizowania szkodliwego
oddziaływania, na przykład zmiana lokalizacji albo orientacji urządzenia.
Dane techniczne
Zeon Endeavour
Zeon Endeavour TruColor
Zeon Endeavour XL
Zeon Endeavour TruColor XL
Waga pakietu akumulatorowego
138 gramów (4,9 uncji)
206 gramów (7,3 uncji)
Wymiary pakietu akumulatorowego
Wysokość = 92 mm (3,6 cala)
Szerokość = 52 mm (2,0 cale)
Głębokość = 20 mm (0,8 cala)
Wysokość = 92 mm (3,6 cala)
Szerokość = 55 mm (2,1 cala)
Głębokość = 28 mm (1,1 cala)
Typ akumulatora
Litowo-polimerowy, 3,6 VDC (3120 mAh)
Litowo-polimerowy, 3,6 VDC (6240 mAh)
Tryby natężenia światła
Poziom 1 = 34 lumeny
Poziom 2 = 53 lumeny
Poziom 3 = 68 lumeny
Poziom 1 = 53 lumeny
Poziom 2 = 68 lumeny
Poziom 3 = 85 lumeny
Trwałość akumulatora
Poziom 1 = 18 godzin
Poziom 2 = 11 godzin
Poziom 3 = 7 godzin
Poziom 1 = 24 godzin
Poziom 2 = 17 godzin
Poziom 3 = 10 godzin
Czas ładowania (jednego pakietu
akumulatorowego)
3 godziny
6 godziny
Współczynnik oddawania barw (CRI)
Standard = 70+ | TruColor = 90+
Skorelowana temperatura barwowa (CTT)
Standard = 6500 K | TruColor = 5700 K
Waga lampki
7 gramów (0,25 uncji) | Z filtrem utwardzania = 8 gramów (0,28 uncji)
Średnica lampki
14 mm (0,55 cala)
Parametry elektryczne
Urządzenie klasy II z zasilaniem wewnętrznym
Tryb pracy
Ciągły
Normy
EMC = IEC60601-1-2, klasa B, EN55011 | Bezpieczeństwo = IEC60601-1, IEC 62471
Środowisko pracy
Od 0°C do 40°C (od 32°F do 104°F)
Wilgotność względna od 10% do 85% (bez kondensacji pary wodnej)
Ciśnienie atmosferyczne od 500 hPa do 1060 hPa (od 0,5 atm do 1,0 atm)
Test zgodności elektromagnetycznej
CISPR 11 — emisje: zaburzenia promieniowane o częstotliwości radiowej
Grupa 1, klasa A
IEC 61000-3-2 — emisje: harmoniczne
Klasa A
IEC 61000-3-3 — emisje: wahania napięcia/migotanie
Zgodne z normą
IEC 61000-4-2 — odporność: wyładowania elektrostatyczne
±8 kV przez styk | ±15 kV przez powietrze
IEC 61000-4-4 — odporność: szybkozmienne przebiegi elektryczne/impulsy
±2 kV dla linii zasilających | ±1 kV w liniach wejścia i wyjścia
IEC 61000-4-5 — odporność: udar
±1 kV w trybie różnicowym | ±2 kV w trybie wspólnym
IEC 61000-4-11 — odporność: spadki napięcia, krótkie przerwy i wahania
napięcia
< 5% UT na 0,5 cyklu
40% UT na 5 cykli
70% UT na 25 cykli
< 5% UT na 5 s
IEC 61000-4-8 — odporność: pole magnetyczne o częstotliwości sieci
elektroenergetycznej
30 A/m, 50/60 Hz
IEC 61000-4-6 — odporność: zaburzenia przewodzone indukowane przez
pola o częstotliwości radiowej
3 Vrms, 150 kHz–80 MHz, 80% 1 kHz AM
6 Vrms, ISM i amatorskie stacje radiowe na zakresach 150 kHz–80 MHz,
80% 1 kHz AM
IEC 61000-4-3 — odporność: zaburzenia promieniowane o częstotliwości
radiowej
3 V/m, 80 MHz–2,7 GHz, 80% 1 kHz AM
IEC 61000-4-3
Oporność: pola bliskie ze sprzętu do bezprzewodowej komunikacji radiowej
IEC 60601-1-2:2014, sekcja 8.10
Instrukcje dotyczące utylizacji
W razie konieczności utylizacji urządzenia należy zwrócić je do firmy Orascoptic w celu recyklingu. Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zabrania usuwania zużytego
tego typu sprzętu w taki sam sposób, w jaki usuwa się nieposortowane odpady miejskie. Wymaga ona, aby zużyte urządzenia były zbierane i poddawane recyklingowi lub usuwane oddzielnie. Substancje niebezpieczne obecne
w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych stanowią potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzi i dla środowiska naturalnego, jeśli są wyrzucane na wysypiska komunalne, które nie są przystosowane do zapobiegania migracji
tych substancji do gleby i wód gruntowych. W celu uzyskania pomocy dotyczącej utylizacji urządzenia należy skontaktować się z jednym z naszych specjalistów ds. obsługi klienta lub z autoryzowanym dystrybutorem produktów
Orascoptic. Akumulatory w urządzeniu zawierają ogniwa litowo-jonowe. Akumulatory należy poddawać recyklingowi lub utylizować zgodnie z obowiązującymi krajowymi, stanowymi i lokalnymi przepisami.
Содержание Zeon ENDEAVOUR
Страница 1: ...Series INSTRUCTIONS for Use and Care ...
Страница 2: ...INTENTIONALLY BLANK ...
Страница 11: ...Серия ИНСТРУКЦИИ за употреба и поддръжка ...
Страница 19: ...系列 说明书 使用和保养 ...
Страница 27: ...Řada NÁVOD k použití a péči ...
Страница 35: ...Serie BRUGS og plejeanvisning ...
Страница 43: ...Serie ANWEISUNGEN für Gebrauch und Pflege ...
Страница 51: ...Serie INSTRUCTIES voor gebruik en onderhoud ...
Страница 59: ...Seeria Kasutus ja hooldus JUHEND ...
Страница 67: ...Serie INSTRUCCIONES de uso y mantenimiento ...
Страница 75: ...Série INSTRUCTIONS relatives à l utilisation et à l entretien ...
Страница 83: ...Σειρά ΟΔΗΓΊΕΣ χρήσης και φροντίδας ...
Страница 91: ...Serie ISTRUZIONI per l uso e la cura ...
Страница 99: ...シリーズ 使用方法 とお手入れ方法 ...
Страница 107: ...시리즈 사용 및 관리 지침 ...
Страница 115: ...Sērija NORĀDĪJUMI par lietošanu un apkopi ...
Страница 123: ...serija NAUDOJIMO ir priežiūros instrukcija ...
Страница 131: ...Sorozat HASZNÁLATI és karbantartási útmutató ...
Страница 139: ...Serie RETNINGSLINJER for bruk og pleie ...
Страница 147: ...Seria INSTRUKCJA użytkowania i obchodzenia się ...
Страница 155: ...Série INSTRUÇÕES de utilização e manutenção ...
Страница 163: ...Séria NÁVOD na použitie a starostlivosť ...
Страница 171: ...Serije NAVODILA za uporabo in nego ...
Страница 179: ... sarja Käyttö ja hoito OHJEET ...
Страница 187: ... serien BRUKSANVISNING och instruktioner för underhåll ...
Страница 195: ...INTENTIONALLY BLANK ...