background image

7

Bezpečnostní pokyny

Před použitím této helmy si přečtěte návod k použití. Zkontrolujte správné usazení čelní krycí clony, 

hlavového pásku a pasivního filtru. Svářečskou helmu nepoužívejte, pokud případné závady nelze 

odstranit.

Varování a bezpečnostní omezení

Během svařování je vyzařováno teplo a záření, které mohou způsobit poškození očí a kůže. Tento produkt 

poskytuje ochranu očí a obličeje. Na ochranu ostatních částí těle je třeba použít odpovídající bezpečnostní 

oděvy. Někteří lidé mohou trpět alergickými reakcemi na částice a látky uvolňované během svařování. 

Materiály, které přicházejí do styku s pokožkou, mohou způsobovat lidem s citlivou kůží alergické reakce.

Svářečskou helmu používejte pouze při svařování, k žádnému jinému účelu. Společnost Optrel nepřebírá 

žádnou odpovědnost v případech, kdy svářečskou helmu použijete k jakémukoliv jinému účelu nebo pokud 

nebudete respektovat návod k použití. Helmu vždy používejte s pasivním filtrem a odpovídajícími clonami. 

Nikdy nepoužívejte necertifikované pasivní filtry nebo clony. Uživatelé brýlí si musí být vědomi toho, že 

helma může být energií silného nárazu natolik deformována, že může dojít i k deformaci brýlí. Tato helma 

je vhodná pro všechny běžně používané postupy svařování s výjimkou plynového a laserového svařování. 

Věnujte pozornost doporučeným úrovním zaclonění podle normy EN 169 na obálce. 

Záruka a odpovědnost

Záruční podmínky jsou uvedeny v návodech národních prodejců společnosti Optrel. Podrobnější informace 

o této záležitosti si vyžádejte od místního prodejce společnosti Optrel. Záruka se vztahuje pouze na 

vady materiálu a výroby. V případě poškození nesprávným použitím, při neoprávněných zásazích nebo 

používání helmy k jinému účelu, než ke kterému byla určena výrobcem, záruka a odpovědnost zanikají. 

Podobně platí, že odpovědnost a záruka neplatí v případech, kdy byly použity jiné náhradní díly než díly 

prodávané společností Optrel.

Použití (viz obálka)

1.   

Hlavový pásek.

 Horní nastavovací pásek (1) upravte podle velikosti vaší hlavy. Stiskněte knoflík se 

západkou (2) a otáčejte jím, až pásek pevně, ale pohodlně přiléhá k hlavě.

2.   

Vzdálenost očí a sklon helmy.

 Vzdálenost mezi pasivního filtru a očima se nastavuje po uvolnění 

zajišťovacích knoflíků (3). Nastavte je na obou stranách na stejný rozměr, aniž by se vzpříčily. 

Zajišťovací knoflíky znovu utáhněte. Sklon helmy lze upravit pomocí otočného knoflíku (4).

3.   

Úroveň zaclonění.

 Helma se z výroby dodává s pasivním filtrem podle normy DIN 11. K dispozici 

jsou pasivní filtry podle norem DIN 8 až DIN 13.

Čištění 

Pasivní filtr a čelní krycí clonu pravidelně čistěte měkkou utěrkou. Nepoužívejte čisticí prostředky, 

rozpouštědla, alkohol ani jiné čisticí roztoky obsahující abrazivní látky. Poškrábané nebo poškozené 

clony se musí vždy vyměnit.

Skladování

Svářečská ochranná helma se má skladovat při pokojové teplotě a nízké vlhkosti vzduchu.

Demontáž / instalace pasivního filtru (viz obálka)

1.   Optrel b620: Postranní spony zatlačte dovnitř a odjistěte tím adaptér (5)

2.   Optrel b620: Adaptér vyklopte ven (6)

3.   Optrel b620 & b630: Ocelovou pružinu a kazetu ze strany vyjměte (7)

Montaż osłony przebiega w odwrotnej kolejności.

Výměna čelní krycí clony

Viz kroky 1-3: demontáž pasivní filtr s ochrannou clonou

Řešení problémů

Špatný výhled

→ Vyčistěte čelní krycí clonu a pasivní filtr

→ Úroveň zaclonění pasivního filtru musí odpovídat práci, která se momentálně vykonává

→ Zvyšte intenzitu světla v okolí

Klouzání bezpečnostní helmy

→ Hlavový pásek znovu nastavte/utáhněte

Specifikace

(Právo provádět technické změny vyhrazeno)

Optrel b620

Optrel b630

Klasifikace v souladu s normou EN 175

Klasifikace v souladu s normou EN 166

Základní použití

Optická třída 1

B (Ochrana proti energii silného nárazu)

Optická třída 1

Váha

440 g / 15.521 oz

485 g / 17.108 oz

Úroveň zaclonění

DIN 11 (z továrny)

Ochrana proti UV/IR záření (Skořepina helmy)

Vždy maximální ochrana podle norem DIN 8 až DIN 13

Rozměry pasivních filtrů

105 (108) x 50 (51) mm / 4,14 (4,25) x 1,96 (2) in

Provozní a skladovací teplota

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Certifikace

CE, ANSI

Náhradní díly (viz obálka)

1.  Skořepina helmy s hlavovým páskem (bez pasivního filtru)

2.  Adaptér

3.  Pasivní filtr

4.  Vnitřní krycí clona

5.  Čelní krycí clona

6.  Přídržná pružina

7.  Čelní krycí clona flip up

8.  Hlavový pásek s připojovacími díly

9.  Pásek k zachycení potu

Čeština

Инструкции по безопасности

Перед использованием системы прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Убедитесь, что внешние защитные 

стекла, оголовье и пассивный светофильтр правильно установлены. Щиток сварщика не должен использоваться, 

если нельзя устранить неисправности.

Меры предосторожности и ограничения по защите

Вследствие тепло- и светоизлучения в процессе сварки возможно поражение органов зрения и кожных покровов. 

Данное изделие обеспечивает защиту глаз и лица. Для защиты других частей тела следует носить специальную 

защитную одежду. В некоторых случаях частицы и вещества, образующиеся в процессе сварки, и/или сам щиток 

сварщика могут вызывать аллергические реакции кожи у предрасположенных людей. Maтеpиaл, котоpый контaктиpyeт 

c кожей, может вызвaть aллeprичecкyю peaкцию y воcпpиимчивых людeй.

Щиток сварщика подходит только для сварки, ни для каких других применений. В случае применения щитка сварщика 

не по назначению или несоблюдения данной инструкции по эксплуатации компания Optrel ответственности не несет.

Щиток сварщика должен всегда использоваться с пассивным светофильтром и соответствующими защитными 

стеклами. Никогда не используйте не сертифицированные пассивные светофильтры или защитные стекла. Для 

людей,  использующих очки, сообщаем, что щиток не может быть настолько деформирован при сильном ударе, 

чтобы это привело к деформации очков. Щиток подходит для выполнения всех стандартных сварочных работ за 

исключением газовой и лазерной сварки. Соблюдайте рекомендации по выбору уровня затемнения светофильтра 

в соответствии с EN169, приведенные на обложке.

Гарантия и ответственность

Условия гарантии можно найти в директивах отдела продаж компании Optrel. Пожалуйста, обратитесь к вашему 

дилеру компании Optrel за дополнительной информацией по этому вопросу. Гарантия распространяется только 

на дефекты материалов и изготовления. Действие гарантии прекращается, если повреждение было вызвано 

использованием не по назначению, внесением изменений в конструкцию или использованием щитка иным, не 

предусмотренным изготовителем, способом. Действие гарантии прекращается также в случае использования 

запасных частей, приобретенных не в компании Optrel.

Использование (см. обложку)

1.   

Оголовье.

 Отрегулируйте верх оголовья (1) по размеру головы. Нажмите и поверните храповик (2), чтобы 

обеспечить плотное, но при этом комфортное  прилегание к голове. 

2.   

Расстояние до лица и угол наклона щитка.

 При ослаблении фиксаторов оголовья (3) возможна регулировка 

расстояния удаления щитка от лица. С обеих сторон расстояние должно быть одинаковым, не допускайте 

перекоса. После регулировки затяните фиксирующие ручки. Угол наклона щитка устанавливается с помощью 

вращающейся ручки (4).

3.   

Градационный шифр.

 Щиток поставляется с установленным в него пассивным светофильтром 11 DIN. 

Доступны также пассивные светофильтры от 8 DIN до 13DIN.

Чистка

Следует регулярно чистить светофильтр и внешнее защитное стекло мягкой тканью. Запрещается использовать 

концентрированные чистящие средства, растворители, спирт или чистящие обезжиривающие средства. 

Поцарапанные или поврежденные защитные стекла должны заменяться.

Хранение

Шлем сварщика должен храниться при комнатной температуре и низкой влажности воздуха.

Удаление / установка пассивного светофильтра (см. обложку)

1.   Optrel b620: Вдавить внутрь боковые зажимы и тем самым разблокировать адаптер (5)

2.   Optrel b620: Наклонив шлем, извлечь адаптер (6)

3.    Optrel b620 & Optrel b630: Стальная пружина и пассивный светофильтр в разобранном виде: вид сбоку (7)

Монтаж кассеты со светофильтром выполняется в обратной последовательности.

Замена внешних защитных стекол

См. этапы 1-3: Снятие кассеты защитного светофильтра

Устранение неисправностей

Плохая видимость через светофильтр

→ Очистите внешнее защитное стекло или светофильтр

→ Отрегулируйте уровень затемнения в соответствии с видом сварочных работ

→ Увеличьте окружающее освещение

Щиток спадает

→ Заново отрегулируйте оголовье

Технические спецификации

(Оставляем за собой право на технические изменения)

Optrel b620

Optrel b630

Классификация в соответствии с EN175

Классификация в соответствии с EN166

Основные операции

Оптические класс 1

B (Защита от высокоскоростных частиц)

Оптические класс 1

Вес

440 г / 15.521 oz

485 г / 17.108 oz

Градационный шифр

DIN 11 (от фабрики)

Защита от УФ- и ИК-излучения (Корпус)

Максимальная постоянная защита от 8 DIN до 13 DIN

Размер пассивного светофильтра

105 (108) x 50 (51) мм / 4,14 (4,25) x 1,96 (2) in

Температура эксплуатации и хранения

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Сертификация

CE, ANSI

Запасные части (см. обложку)

1.  Корпус щитка с оголовьем (без пассивного светофильтра)

2.  Aдаптер

3.  Пассивный светофильтр

4.  Внутренние защитные стекла

5.  Внешние защитные стекла

6.  Фиксирующая пружина

7.  Внешние защитные стекла flip up

8.  Оголовье с крепежными элементами

9.  Потовпитывающая накладка

Русский

Содержание b620

Страница 1: ...Size Adjustement Adapter removal 1 Size Adjustement Headband Position Adapter removal 2 Inclination Angle 1 5 2 3 6 4 7 Notified body 0196 DIN CERTCO Alboinstrasse 56 DE 12103 Berlin Germany 90020168...

Страница 2: ...002 062 3 3000011 4 5000 300 5 5000 223 6 5002 067 8 5003 250 9 5004 073 Optrel b630 Complete product 3890004 1 5001 912 2 5002 080 3 3000011 4 5000 300 5 5000 223 6 5002 067 7 5000 370 8 5003 250 9 5...

Страница 3: ...passifsontcorrectementmont s Sileserreurssurvenues nepeuventpas trecorrig es lecasquedesoudeurnedoitplus treutilis Mesuresdepr cautionetlimitesdelaprotection Lachaleuretlerayonnementd gag slorsduproce...

Страница 4: ...satzteile sieheUmschlag 1 HelmschalemitKopfband ohnePassivfilter 2 Adapter 3 Passivfilter 4 InnereSchutzscheibe 5 Vorsatzscheibe 6 R ckhaltefeder 7 Sicherheitsschutzscheibe 8 KopfbandmitBefestigungsar...

Страница 5: ...iltropassivo 2 Adattatore 3 Filtropassivo 4 Vetrointerno 5 Vetrodiprotezionefrontale 6 Molladiritenuta 7 Vetrodiprotezioneadaptore 8 Fasciaperlatestaconraccordidifissaggio 9 Fasciaantisudore Italiano...

Страница 6: ...Adaptador 3 TeladeProte o 4 Placainternadeprote o 5 Viseira 6 MoladeReten o 7 Viseiradeprote oflipup 8 Cintadecabe acompe asdefixa o 9 Testeiradesoldadura Portugu s Veiligheidsinstructies Lees aandach...

Страница 7: ...Sis suojalasi 5 Etusuojalasi 6 Pid tysjousi 7 EtusuojalasiFlipup 8 P pantajalaitekiinnikkeet 9 Hikinauha Suomi Sikkerhedsinstruktioner L s venligst brugerinstruktionerne inden anvendelse af hjelmen Tj...

Страница 8: ...spawalniczejwprzypadkuniemo no ciusuni ciausterek Ostrze eniaiograniczeniawynikaj cezbezpiecze stwa W trakcie spawania wydziela si ciep o i promieniowanie kt re mo e spowodowa obra enia oczu i sk ry N...

Страница 9: ...na obou stran ch na stejn rozm r ani by se vzp ily Zaji ovac knofl kyznovuut hn te Sklonhelmylzeupravitpomoc oto n hoknofl ku 4 3 rove zaclon n Helma se z v roby dod v s pasivn m filtrem podle normy...

Страница 10: ...n lk l 2 Adaptert 3 Passz vsz r 4 Bels v d fel let 5 El ls v d fel let 6 Tart rug 7 El ls v d fel letFlipup 8 ll that fejp nt 9 Izzad s ll p nt Magyar G venliktalimatlar L tfenkask kullanmadan ncekull...

Отзывы: