background image

1

Safety instructions

Please read the user instructions before using the helmet. Check that the front cover lens, the head 

band and the passive filter have been correctly fitted. The welding helmet must not be used if faults 

cannot be remedied.

Warnings & safety restrictions

Heat and radiation that can cause eye and skin injuries are emitted during the welding process. This 

product provides eye and face protection. Appropriate additional safety clothing must be worn to protect 

the rest of the body. Some people may suffer allergic reactions to particles and substances that are 

released during the welding process. Materials that come into contact with skin may cause allergic 

reactions to susceptible persons.

The welding helmet may only be used for welding, and for no other purpose. Optrel will not accept any 

liability if the welding helmet is used for any other purpose or the user instructions are disregarded. The 

helmet must always be used with the passive filter and suitable lenses. Never use uncertified passive filters 

or lenses. Spectacle wearers must be aware that the helmet can be deformed so much by strong impact 

energy that the spectacles may also be deformed. The helmet is suitable for all of established welding 

procedures except for gas and laser welding. Please pay attention to the shade level recommendation in 

accordance with EN169 on the envelope. 

Warranty & Liability

The guarantee conditions can be found in the instructions from the national sales organisation of Optrel. 

Please contact your Optrel dealer for more information concerning this matter. The warranty only applies 

to material and manufacturing defects. In the event of damage caused by improper use, unauthorised 

intervention or use for a purpose that is not intended by the manufacturer, the warranty and liability will 

be null and void. Likewise, liability and the warranty are no longer valid if spare parts other than those 

sold by Optrel are used.

Usage (see envelope)

1.   

Head band.

 Please adjust the upper adjusting strap (1) to your head size. Depress ratchet knob (2) 

and rotate until the head band sits firmly yet comfortably.

2.   

Eye distance and helmet inclination.

 The distance between the passive filter and the eyes is 

adjusted by releasing the locking knobs (3). Adjust to the same extent at both sides without jamming. 

Then re-tighten the locking knobs. The helmet inclination can be adjusted using the rotary knob (4).

3.   

Shade level.

 The helmet is supplied from the factory with a DIN 11 passive filter. Passive filters from 

DIN 8 to DIN 13 are available.

Cleaning 

The passive filter and the front cover lens must be cleaned with a soft cloth at regular intervals. No strong 

cleaning agents, solvents, alcohol or cleaning agents containing scouring agent must be used. Scratched 

or damaged lenses must be replaced.

Storage

The welding helmet must be stored at room temperature and low humidity.

Removing / installing the passive filter (see envelope)

1.  Optrel b620: Side clips press in and therefore unlock adapter (5)

2.   Optrel b620: Tilt adapter out of place (6)

3.   Optrel b620 & b630: Steel spring and passive filter laterally disassembly (7)

The installation of the passive filter is carried out in the reverse order.

Removing / installing the front cover lense (see envelope)

See step 1-3: Installing/removing passive filter

Troubleshooting

Poor vision

→ Clean front cover lens and passive filter

→ The shade level of the passive filter must be appropriate for the work that is being carried out

→ Increase amount of ambient light

Safety helmet slipping

→ Readjust/tighten head band

Specifications

(Right reserved to make technical changes)

Optrel b620

Optrel b630

Classification by EN175

Classification by EN166

Basic use

Optical class 1

B (Medium impact certified)

Optical class 1

Weight

440 g / 15.521 oz

485 g / 17.108 oz

Shade level

DIN 11 (ex works)

UV/IR protection (helmet shell)

Full protection from DIN 8 to DIN 13 at all times

Passive filter dimensions

105 (108) x 50 (51) mm / 4,14 (4,25) x 1,96 (2) in

Operating & storage temperature

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Certificates

CE, ANSI

Spare parts (see envelope)

1.  Helmet shell with head band (without passive filter)

2.  Adapter

3.  Passive filter

4.  Inside cover lens

5.  Front cover lens

6.  Retaining spring

7.  Safety protection lens

8.  Head band with attachment fittings

9.  Sweat band

90020168 Rev. 2

English

Consignes de sécurité

Veuillez lire les instructions d’utilisation avant de mettre le masque en service. Vérifiez que l’écran de 

protection frontale, la sangle serre-tête et le filtre passif sont correctement montés. Si les erreurs survenues 

ne peuvent pas être corrigées, le casque de soudeur ne doit plus être utilisé.

Mesures de précaution et limites de la protection

La chaleur et le rayonnement dégagés lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures 

oculaires et cutanées. Ce produit offre une protection des yeux et du visage. Pour assurer la protection 

du reste du corps, il convient en outre de porter des vêtements de protection appropriés. Les particules 

et substances libérées lors du processus de soudage sont susceptibles de déclencher des réactions 

allergiques chez certaines personnes. Les matériaux entrant en contact avec la peau peuvent causer 

des réactions allergiques chez les personnes sensibles. Le masque de soudeur, exclusivement destiné 

au soudage, ne doit pas être utilisé pour d’autres applications. Si le masque de soudeur n’est pas utilisé 

conformément à sa destination ou que les instructions d’utilisation ne sont pas respectées, la responsabilité 

de la société Optrel n’est pas engagée. Le casque doit toujours être utilisé avec le filtre passif et des écrans 

de protection frontale appropriés. Ne jamais utiliser de filtres passifs ou d’écrans de protection non certifiés. 

Les porteurs de lunettes doivent être conscients du fait que le casque peut être tellement déformé par 

la forte énergie d'impact que les lunettes peuvent également être déformées. Le masque convient pour 

tous les procédés de soudage courants, hormis le soudage au gaz et au laser. Veuillez tenir compte des 

recommandations de protection selon EN169 figurant sur la jaquette. 

Garantie et responsabilité

Les conditions de garantie sont stipulées dans les prescriptions de l’organisation commerciale de Optrel. 

Pour plus d’informations à ce sujet, veuillez vous adresser aux revendeurs Optrel. La garantie ne porte 

que sur les défauts constatés dans les matériaux ou de fabrication. En cas de dommages consécutifs à 

une utilisation impropre, des interventions non autorisées ou une utilisation non prévue par le fabricant, 

la garantie ne s’applique pas et la responsabilité du fabricant n’est pas engagée. Il en est de même si des 

pièces de rechange autres que celles commercialisées par Optrel sont utilisées.

Utilisation (voir la jaquette)

1.   

Sangle serre-tête.

 Ajustez la sangle de réglage (1) à la taille de votre tête. Appuyez sur le bouton 

d’arrêt (2) et tournez-le jusqu’à ce que la sangle serre-tête repose à plat mais sans serrer.

2.   

Distance aux yeux et inclinaison du masque.

 Réglez la distance entre le filtre passif et les yeux 

en ajustant les boutons de serrage (3). Le réglage doit être identique des deux côtés pour que le 

masque soit bien droit. Resserrez ensuite les boutons de serrage. L’inclinaison du masque peut être 

ajustée au moyen du bouton tournant (4).

3.   

Degré de protection.

 Le casque est livré départ usine avec un filtre passif DIN 11. Des filtres passifs 

de DIN 8 à DIN 13 sont disponibles.

Nettoyage

Le filtre passif et l’écran de protection frontale doivent être nettoyés régulièrement avec un chiffon doux. 

N’utilisez pas de nettoyant agressif, ni d’alcool ou de détergents abrasifs. Remplacez tout écran rayé 

ou endommagé.

Stockage

Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux d’humidité bas.

Démontage / montage du filtre passif (voir la jaquette)

1.   Optrel b620: Enfoncer les agrafes situiées sur les cotés et ainsi déverrouiller l’adaptateur (5)

2.   Optrel b620: Basculer I’adaptateur (6)

3.   Optrel b620 & b630: Sortir le ressort d’acier et la cassette optoélectronique sur le côté (7)

Le montage s’effectue dte optoélectronique s’effectue dans l’ordre inverse du démontage.

Remplacement du verre de protection frontale

Voir point 1-3 démontage de filtre passif.

Dépannage

La vue est mauvaise

→ Nettoyez l’écran de protection frontale et le filtre passif

→ Adaptez le degré de protection du filtre passif à l'intervention effectuée.

→ Augmentez la lumière ambiante

Le masque de soudeur glisse

→ Ajustez / resserrez la sangle serre-tête

Caractéristiques

(Sous réserve de modifications techniques)

Optrel b620

Optrel b630

Classification selon EN175

Classification selon EN166

Utilisation de base

Classe optique 1

B (Protection énergie impact élevée)

Classe optique 1

Poids

440 g / 15.521 oz

485 g / 17.108 oz

Degré de protection

DIN 11 (ex usine)

Protection UV/IR (Coque de casque)

Protection maximale de DIN 8 à DIN 13 à tout moment

Passive filter dimensions

105 (108) x 50 (51) mm / 4,14 (4,25) x 1,96 (2) in

Température d'utilisation et de stockage

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Homologations

CE, ANSI

Pièces de rechange (voir la jaquette)

1.  Coque de casque avec sangle serre-tête (sans filtre passif)

2.  Adaptateur

3.  Filtre passif

4.  Écran de protection intérieur

5.  Écran de protection frontale

6.  Ressort de retenue

7.  Écran de protection adapteur

8.  Serre-tête avec fixations

9.  Bandeau anti-sueur

Français

Содержание b620

Страница 1: ...Size Adjustement Adapter removal 1 Size Adjustement Headband Position Adapter removal 2 Inclination Angle 1 5 2 3 6 4 7 Notified body 0196 DIN CERTCO Alboinstrasse 56 DE 12103 Berlin Germany 90020168...

Страница 2: ...002 062 3 3000011 4 5000 300 5 5000 223 6 5002 067 8 5003 250 9 5004 073 Optrel b630 Complete product 3890004 1 5001 912 2 5002 080 3 3000011 4 5000 300 5 5000 223 6 5002 067 7 5000 370 8 5003 250 9 5...

Страница 3: ...passifsontcorrectementmont s Sileserreurssurvenues nepeuventpas trecorrig es lecasquedesoudeurnedoitplus treutilis Mesuresdepr cautionetlimitesdelaprotection Lachaleuretlerayonnementd gag slorsduproce...

Страница 4: ...satzteile sieheUmschlag 1 HelmschalemitKopfband ohnePassivfilter 2 Adapter 3 Passivfilter 4 InnereSchutzscheibe 5 Vorsatzscheibe 6 R ckhaltefeder 7 Sicherheitsschutzscheibe 8 KopfbandmitBefestigungsar...

Страница 5: ...iltropassivo 2 Adattatore 3 Filtropassivo 4 Vetrointerno 5 Vetrodiprotezionefrontale 6 Molladiritenuta 7 Vetrodiprotezioneadaptore 8 Fasciaperlatestaconraccordidifissaggio 9 Fasciaantisudore Italiano...

Страница 6: ...Adaptador 3 TeladeProte o 4 Placainternadeprote o 5 Viseira 6 MoladeReten o 7 Viseiradeprote oflipup 8 Cintadecabe acompe asdefixa o 9 Testeiradesoldadura Portugu s Veiligheidsinstructies Lees aandach...

Страница 7: ...Sis suojalasi 5 Etusuojalasi 6 Pid tysjousi 7 EtusuojalasiFlipup 8 P pantajalaitekiinnikkeet 9 Hikinauha Suomi Sikkerhedsinstruktioner L s venligst brugerinstruktionerne inden anvendelse af hjelmen Tj...

Страница 8: ...spawalniczejwprzypadkuniemo no ciusuni ciausterek Ostrze eniaiograniczeniawynikaj cezbezpiecze stwa W trakcie spawania wydziela si ciep o i promieniowanie kt re mo e spowodowa obra enia oczu i sk ry N...

Страница 9: ...na obou stran ch na stejn rozm r ani by se vzp ily Zaji ovac knofl kyznovuut hn te Sklonhelmylzeupravitpomoc oto n hoknofl ku 4 3 rove zaclon n Helma se z v roby dod v s pasivn m filtrem podle normy...

Страница 10: ...n lk l 2 Adaptert 3 Passz vsz r 4 Bels v d fel let 5 El ls v d fel let 6 Tart rug 7 El ls v d fel letFlipup 8 ll that fejp nt 9 Izzad s ll p nt Magyar G venliktalimatlar L tfenkask kullanmadan ncekull...

Отзывы: