background image

8

Biztonsági előírások

A védősisak használata előtt olvassa el a felhasználói útmutatót. Ellenőrizze, hogy az elülső védőfelület, 

a fejpánt és a passzív szűrő megfelelően illeszkedik. A védősisakot tilos használni, ha azon sérülések 

találhatók.

Figyelmeztetések és biztonsági korlátozások

A hegesztési folyamat során hő és sugárzás szabadul fel, amely szem- és bőrsérüléseket okozhat. 

Jelen termék védelmet biztosít a szemnek és az arcnak. Viseljen további védőfelszerelést a test többi 

részének védelme érdekében. A hegesztési folyamat során felszabaduló anyagok néhány felhasználónál 

allergiás reakciókat válthatnak ki. Érzékeny személyeknél a bőrrel érintkező alkatrészek anyaga allergiás 

reakciót válthat ki.

A védősisakot kizárólag hegesztésre szabad használni. A Optrel semmilyen felelősséget nem vállal, 

ha a védősisakot egyéb célokra használja, vagy a felhasználói utasításokat nem tartja be. A sisakot 

passzív szűrővel és megfelelő védőfelülettel kötelező használni. Soha ne használjon tanúsítvánnyal 

nem rendelkező szűrőt vagy védőfelületet. A szemüveget viselők vegyék figyelembe, hogy a sisak a 

nagy energiabehatás következtében oly mértékben deformálódhat, hogy a szemüveg is sérülhet. A sisak 

bármilyen hagyományos hegesztéshez használható, kivéve a gáz- és lézeralapú hegesztést. Fordítson 

figyelmet a megfelelő árnyékolási szintre a tájékoztatóban található EN169 szabványnak megfelelően. 

Garancia és felelőség

A garanciafeltételeket a Optrel helyi értékesítési szervezetétől szerezheti be. További információkért 

vegye fel a kapcsolatot egy Optrel viszonteladóval. A garancia csak anyag- és gyári hibákra vonatkozik. 

A nem megfelelő üzemeltetésből, a jogosulatlan szervízből vagy a nem rendeltetésszerű használatból 

származó károkra a garancia és a termékfelelősség nem vonatkozik. A garancia és a termékfelelősség 

abban az esetben sem érvényes, ha nem Optrel által értékesített alkatrészeket használ.

Használat (lásd a tájékoztatót)

1.   

Fejpánt.

 Állítsa be a szíjjat (1) a fej méretének megfelelően. Csavarja el a forgózárat (2), és forgassa 

el addig, amíg a fejpánt szorosan és kényelmesen nem illeszkedik a fejre.

2.   

A szemtől való távolság és a védősisak hajlási szögének beállítása.

 A sisak belső része és a 

szem közötti távolságot külön gombbal tudja szabályozni (3). Mindkét oldalon ugyanazt a távolságot 

állítsa be. Csavarja vissza a zárakat. A védősisak elhajlását forgózárral tudja szabályozni (4).

3.   

Árnyékolási szint.

 A védősisak gyárilag DIN 11-es passzív szűrővel rendelkezik. A DIN 8 - DIN 13 

szűrők szintén rendelkezésre állnak.

Tisztítás 

A passzív szűrőt és az elülső védőfelületet rendszeresen tisztítsa meg egy lágy törlőkendővel. Ne 

használjon erős tisztítószert, oldószert, alkoholt vagy súrolószert. A karcolódott vagy sérült védőfelületet 

ki kell cserélni.

Tárolás

A hegesztősisak szobahőmérsékleten, és alacsony páratartalom mellett tárolandó.

A passzív szűrő eltávolítása/telepítése (lásd a tájékoztatót)

1.   Optrel b620: Nyomja be az oldalkapcsokat és ezáltal reteszelje ki az adaptert (5).

2.   Optrel b620: Hajtsa ki az adaptert (6)

3.   Optrel b620 & Optrel b630: Tolja ki az acélrugót és a fényellenző passzív szűrőt oldalra (7)

A fényellenző kazetta beépítése fordított sorrendben történik.

Az elülső védőfelület cseréje

Lásd az 1-3. lépéseket: Fényellenző- passzív szűrőt kiszerelése

Hibaelhárítás

Rossz látás

→ Tisztítsa meg az elülső védőfelületet és a passzív szűrőt

→ A passzív szűrő árnyékolási szintjének az elvégzendő munka típusához kell igazodnia

→ Növelje a környező fény mennyiségét

A védősisak túlságosan laza

→ Állítsa be újra vagy szorítsa el a fejpántot

Műszaki jellemzők

(A műszaki változtatás jogát fenntartjuk)

Optrel b620

Optrel b630

Megfelel az EN175 szabványnak

Megfelel az EN166 szabványnak

Alapszintű használatához

Optikai minősítés 1

B (Energiabehatás elleni védelem)

Optikai minősítés 1

Súly

440 g / 15.521 oz

485 g / 17.108 oz

Árnyékolási szint

DIN 11 (gyári alapállapot)

UV/IR védelem (Védősisak)

Maximális védelem a DIN 8 és a DIN 13 szűrő segítségével

A passzív szűrő méretei

105 (108) x 50 (51) mm / 4,14 (4,25) x 1,96 (2) in

Működési és tárolási hőmérséklet

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Tanúsítványok

CE, ANSI

Részegységek (lásd a tájékoztatót)

1.  Védősisak fejpánttal (passzív szűrő nélkül)

2.  Adaptert

3.  Passzív szűrő

4.  Belső védőfelület

5.  Elülső védőfelület

6.  Tartórugó

7.  Elülső védőfelület Flip up

8.  Állítható fejpánt

9.  Izzadásálló pánt

Magyar

Güvenlik talimatları

Lütfen kaskı kullanmadan önce kullanım talimatlarını okuyun. Ön koruyucu lensinin, baş bandının ve pasif 

filtrenin doğru takılmış olduğunu kontrol edin. Kusurlar düzeltilemezse kaynakçı kaskı kullanılmamalıdır.

Uyarılar ve güvenlik sınırlamaları

Kaynak işlemi sırasında göz ve deri yaralanmalarına sebep olabilecek ısı ve radyasyon çıkışı olmaktadır. 

Bu ürün gözlerin ve yüzün korunmasını sağlar. Ayrıca vücudun diğer kısımlarını korumak için uygun 

güvenlik giysisi giyilmelidir. Bazı şahıslarda kaynak işlemi sırasında ortaya çıkan maddelere ve partiküllere 

karşı alerjik reaksiyon gelişebilir. Cilt ile temas eden malzemeler cilt hassasiyeti olan kişilerde alerjik 

reaksiyonlara neden olabilir.

Kaynakçı kaskı yalnızca kaynak işlemi için kullanılmalı, başka bir amaçla kullanılmamalıdır. Optrel, 

kaynakçı kaskının başka bir amaçla kullanılması veya kullanım talimatlarının dikkate alınmaması halinde 

hiçbir sorumluluk kabul etmez. Kask daima pasif filtre ve uygun lenslerle kullanılmalıdır. Sertifikasız pasif 

filtreleri ve lensleri kesinlikle kullanmayın. Gözlük kullananlar, kaskın kuvvetli darbe enerjisi nedeniyle 

gözlükleri de deforme edecek kadar çok deforme olabileceğini bilmelidirler. Bu kask, gaz ve lazer kaynağı 

haricinde geliştirilmiş tüm kaynak yöntemleri için uygundur. Lütfen ambalaj üzerinde belirtilen EN169 ile 

uyumlu kararma seviyesi tavsiyesine dikkat edin. 

Garanti ve Sorumluluk

Garanti koşulları Optrel'nin ulusal satış teşkilatından elde edilecek talimatlarda bulunabilir. Bu konuda 

daha fazla bilgi edinmek için lütfen Optrel bayiinize başvurun. Garanti yalnızca malzeme ve üretim hataları 

için geçerlidir. Yanlış kullanım, yetkisiz şahıslarca yapılan müdahale veya üreticinin tasarım amacı dışında 

bir amaçla kullanmak nedeniyle hasar oluşması durumda garanti geçersizdir. Keza, Optrel tarafından 

satılanlardan başka yedek parçaların kullanılması halinde de sorumluluk ve garanti geçerli değildir.

Kullanım (ambalaja bakın)

1.   

Baş bandı. 

Lütfen üst ayar şeridini (1) baş ölçünüze göre ayarlayın. Dişli düğmeye (2) basın ve baş 

bandı başa sağlamca fakat rahat bir şekilde oturana kadar çevirin.

2.   

Göz mesafesi ve kask eğimi.

 Pasif filtre ve gözler arasındaki mesafe kilitleme düğmelerini (3) 

gevşeterek ayarlanır. Fazla bastırmadan her iki tarafta da aynı derecede ayarlayın. Sonra kilitleme 

düğmelerini tekrar sıkıştırın. Kask eğimi döner düğme (4) kullanılarak ayarlanabilir.

3.   

Kararma seviyesi.

 Kask fabrikadan bir DIN 11 pasif filtre ile teslim edilmektedir. DIN 8 ila DIN 13 

pasif filtreler mevcuttur.

Temizleme 

Pasif filtre ve ön koruyucu lensi yumuşak bir bezle düzenli aralıklarla temizlenmelidir. Kuvvetli temizlik 

maddeleri, çözücüler, alkol veya ovucu madde içeren temizlik maddeleri kullanılmamalıdır. Çizilmiş veya 

hasar görmüş lensler değiştirilmelidir.

Saklama

Kaynak kaskı oda sıcaklığında ve düşük nem oranında saklanmalıdır.

Pasif filtrenin çıkarılması / takılması (ambalaja bakın)

1.   Optrel b620: Yan klipsi içe bastırınız ve adaptör kilidini açınız (5)

2.   Optrel b620: Adaptörü dışa deviriniz (6)

3.   Optrel b620 & Optrel b630: Çelik yay ve kartuş yanal demontaj (7)

Karartma koruma pasif filtreyi montajı ters sıra ile gerçekleşir

Ön koruyucu lensinin değiştirilmesi

Bkz. adım 1-3: Karartma koruma pasif filtreyi sökülmesi/takılması

Sorun giderme

Yetersiz görüş

→ Ön koruyucu lensini ve pasif filtreyi temizleyin

→ Pasif filtrenin kararma seviyesi yapılmakta olan iş için uygun olmalıdır

→ Ortamın ışık miktarını artırın

Kaskın kaymasına karşı güvenlik

→ Baş bandını yeniden ayarlayın / sıkıştırın

Teknik özellikler

(Teknik değişiklikler yapma hakkı saklı tutulmuştur)

Optrel b620

Optrel b630

EN175'e göre sınıflandırma

EN166'ya göre sınıflandırma

Temel kullanım

Optik sınıf 1

B (Yüksek darbe enerjisinden koruma)

Optik sınıf 1

Ağırlık

440 g / 15.521 oz

485 g / 17.108 oz

Kararma seviyesi

DIN 11 (fabrika teslimi)

UV/IR koruması (kask kabuğu)

Daima DIN 8'den DIN 13'e kadar maksimum koruma

Pasif filtre boyutları

105 (108) x 50 (51) mm / 4,14 (4,25) x 1,96 (2) in

Çalışma ve saklama sıcaklığı

-40°C – +130°C / -40°F – +266°F

Onay belgeleri

CE, ANSI

Yedek parçalar (ambalaja bakın)

1.  Baş bandı ve olan kask kabuğu (pasif filtre yok)

2.  Adaptör

3.  Pasif filtre

4.  İç koruyucu lensi

5.  Ön koruyucu lensi

6.  Tutma yayı

7.  Ön koruyucu lensi flip up

8.  Bağlantı parçalarıyla birlikte baş bandı

9.  Ter bandı

Türkçe

Содержание b620

Страница 1: ...Size Adjustement Adapter removal 1 Size Adjustement Headband Position Adapter removal 2 Inclination Angle 1 5 2 3 6 4 7 Notified body 0196 DIN CERTCO Alboinstrasse 56 DE 12103 Berlin Germany 90020168...

Страница 2: ...002 062 3 3000011 4 5000 300 5 5000 223 6 5002 067 8 5003 250 9 5004 073 Optrel b630 Complete product 3890004 1 5001 912 2 5002 080 3 3000011 4 5000 300 5 5000 223 6 5002 067 7 5000 370 8 5003 250 9 5...

Страница 3: ...passifsontcorrectementmont s Sileserreurssurvenues nepeuventpas trecorrig es lecasquedesoudeurnedoitplus treutilis Mesuresdepr cautionetlimitesdelaprotection Lachaleuretlerayonnementd gag slorsduproce...

Страница 4: ...satzteile sieheUmschlag 1 HelmschalemitKopfband ohnePassivfilter 2 Adapter 3 Passivfilter 4 InnereSchutzscheibe 5 Vorsatzscheibe 6 R ckhaltefeder 7 Sicherheitsschutzscheibe 8 KopfbandmitBefestigungsar...

Страница 5: ...iltropassivo 2 Adattatore 3 Filtropassivo 4 Vetrointerno 5 Vetrodiprotezionefrontale 6 Molladiritenuta 7 Vetrodiprotezioneadaptore 8 Fasciaperlatestaconraccordidifissaggio 9 Fasciaantisudore Italiano...

Страница 6: ...Adaptador 3 TeladeProte o 4 Placainternadeprote o 5 Viseira 6 MoladeReten o 7 Viseiradeprote oflipup 8 Cintadecabe acompe asdefixa o 9 Testeiradesoldadura Portugu s Veiligheidsinstructies Lees aandach...

Страница 7: ...Sis suojalasi 5 Etusuojalasi 6 Pid tysjousi 7 EtusuojalasiFlipup 8 P pantajalaitekiinnikkeet 9 Hikinauha Suomi Sikkerhedsinstruktioner L s venligst brugerinstruktionerne inden anvendelse af hjelmen Tj...

Страница 8: ...spawalniczejwprzypadkuniemo no ciusuni ciausterek Ostrze eniaiograniczeniawynikaj cezbezpiecze stwa W trakcie spawania wydziela si ciep o i promieniowanie kt re mo e spowodowa obra enia oczu i sk ry N...

Страница 9: ...na obou stran ch na stejn rozm r ani by se vzp ily Zaji ovac knofl kyznovuut hn te Sklonhelmylzeupravitpomoc oto n hoknofl ku 4 3 rove zaclon n Helma se z v roby dod v s pasivn m filtrem podle normy...

Страница 10: ...n lk l 2 Adaptert 3 Passz vsz r 4 Bels v d fel let 5 El ls v d fel let 6 Tart rug 7 El ls v d fel letFlipup 8 ll that fejp nt 9 Izzad s ll p nt Magyar G venliktalimatlar L tfenkask kullanmadan ncekull...

Отзывы: