optrel 1006.100 Скачать руководство пользователя страница 21

19

Υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού, προτού χρησιμοποιήσετε το κράνος. Ελέγξτε τη σωστή συναρμολόγηση του 

εξωτερικού τζαμιού. Όταν τα σφάλματα δεν μπορούν να διορθωθούν, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί πλέον 

η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας.

Μέτρα προφύλαξης & Περιορισμός προστασίας

Κατά τη διαδικασία της συγκόλλησης ελευθερώνεται θερμότητα και ακτινοβολία, που μπορούν να οδηγήσουν 

σε τραυματισμούς των ματιών και του δέρματος. Αυτό το προϊόν προσφέρει προστασία για τα μάτια και το 

πρόσωπο. Τα μάτια σας προστατεύονται με τη χρήση του κράνους ανεξάρτητα από την επιλογή της βαθμίδας 

προστασίας πάντοτε από την υπεριώδη και υπέρυθρη ακτινοβολία. Για την προστασία του υπολοίπου σώματος 

πρέπει να φοράτε πρόσθετη κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία. Σωματίδια και ουσίες, που ελευθερώνονται 

με τη διαδικασία της συγκόλλησης, υπό ορισμένες προϋποθέσεις μπορούν να προκαλέσουν σε άτομα με 

αντίστοιχη προδιάθεση αλλεργικές αντιδράσεις του δέρματος. 

Το προστατευτικό κράνος συγκολλητή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τη συγκόλληση και λείανση 

και όχι για άλλες εφαρμογές. Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί το κράνος συγκολλητών μη ενδεδειγμένα ή 

αγνοώντας τις οδηγίες χειρισμού, δεν αναλαμβάνει η εταιρεία Optrel καμία ευθύνη. Το κράνος είναι κατάλληλο 

για όλες τις συνηθισμένες μεθόδους συγκόλλησης, 

με εξαίρεση τη συγκόλληση λέιζερ

Προσέξτε παρακαλώ 

τη σύσταση των βαθμίδων προστασίας σύμφωνα με το πρότυπο EN169 στο εξώφυλλο.

Λειτουργία ύπνου

Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας διαθέτει μια αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης, η οποία αυξάνει 

τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια περίπου 15 λεπτών δεν πέσει καθόλου 

φως πάνω στα ηλιακά στοιχεία, απενεργοποιείται η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας αυτόματα. Για την 

επαναλειτουργία της κασέτας πρέπει να εκτεθούν τα ηλιακά στοιχεία σύντομα στο φως της ημέρας.

Εάν η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας δεν μπορεί πλέον να ενεργοποιηθεί ή κατά την έναυση του τόξου 

ηλεκτροσυγκόλλησης δεν σκουραίνει πλέον, πρέπει να αντικατασταθούν οι μπαταρίες.

Εγγύηση & Ευθύνη

Τους όρους εγγύησης θα τους βρείτε στις υποδείξεις της εθνικής οργάνωσης πώλησης της Optrel. Για περαιτέρω 

σχετικές πληροφορίες αποταθείτε παρακαλώ στον αντιπρόσωπο της Optrel. 

Εγγύηση παρέχεται μόνο για σφάλματα υλικού και σφάλματα κατασκευής. Σε περίπτωση ζημιάς λόγω 

ακατάλληλης χρήσης, ανεπίτρεπτης επέμβασης ή από χρήση μη προβλεπόμενη από τον κατασκευαστή 

εκπίπτει η εγγύηση και η ευθύνη. Επίσης εκπίπτει η ευθύνη και η εγγύηση, όταν χρησιμοποιηθούν ανταλλακτικά 

διαφορετικά από αυτά που διαθέτει η Optrel.

Χρήση (βλέπε εξώφυλλο)

1. 

Ταινία της κεφαλής.

 Ταιριάστε την επάνω ρυθμιζόμενη ταινία (1) στο μέγεθος της κεφαλής σας. Σπρώξτε 

μέσα το κουμπί της καστάνιας (2) και στρέψτε το, ώσπου η ταινία της κεφαλής να ακουμπά καλά, αλλά 

χωρίς πίεση.

2. 

Απόσταση από τα μάτια και κλίση του κράνους.

 Λύνοντας τα κουμπιά ασφάλισης (3) ρυθμίζετε η 

απόσταση μεταξύ της κασέτας και των ματιών. Ρυθμίστε και τις δύο πλευρές ομοιόμορφα και προσέξτε 

να μην τοποθετηθούν λοξά. Στη συνέχεια σφίξτε ξανά τα κουμπιά ασφάλισης. Η κλίση του κράνους μπορεί 

να προσαρμοστεί με το περιστροφικό κουμπί (4).

3. 

Βαθμίδα προστασίας.

 Η βαθμίδα προστασίας μπορεί να ρυθμιστεί, περιστρέφοντας το κουμπί (5). Η 

βαθμίδα προστασίας μπορεί να ρυθμιστεί στις περιοχές DIN 5 έως DIN 9 ή DIN 9 έως DIN 13, ανάλογα με 

τη θέση του διακόπτη (6).

4. 

Τρόπος λειτουργίας τροχίσματος.

 Πατώντας το κουμπί των βαθμίδων προστασίας (7) τίθεται η κασέτα 

αντιεκτυφλωτικής προστασίας στον τρόπο λειτουργίας τροχίσματος. Σε αυτό τον τρόπο λειτουργίας είναι η 

κασέτα απενεργοποιημένη και παραμένει στη φωτεινή κατάσταση. Ο ενεργοποιημένος τρόπος λειτουργίας 

τροχίσματος αναγνωρίζεται με την κόκκινη αναβοσβήνουσα φωτοδίοδο (LED) (8) στο εσωτερικό του 

κράνους. Για την απενεργοποίηση του τρόπου λειτουργίας τροχίσματος πατήστε ξανά το κουμπί των 

βαθμίδων προστασίας. Μετά 10 λεπτά ακυρώνεται αυτόματα το τρόπος λειτουργίας τροχίσματος.

5. 

Ευαισθησία.

 Με το κουμπί ευαισθησίας (10) ρυθμίζεται η ευαισθησία του περιβάλλοντος. Η κόκκινη 

κουκκίδα στην κλίμακα αντιστοιχεί στη συνιστούμενη ρύθμιση της ευαισθησία σε μια τυπική κατάσταση.

6. 

Σύρτης αισθητήρων.

 Ο σύρτης των αισθητήρων μπορεί να τεθεί σε δύο διαφορετικές θέσεις. Ανάλογα με 

τη θέση μειώνεται η γωνία για την αναγνώριση του φωτός του περιβάλλοντος (11-A) ή αυξάνεται (11-B), 

δηλ. η κασέτα αντιδρά ισχυρότερα ή λιγότερο ισχυρά στις γύρω ευρισκόμενες φωτεινές πηγές.

7. 

Διακόπτης ανοίγματος.

 Ο διακόπτης ανοίγματος (12) επιτρέπει την επιλογή της καθυστέρησης του 

ανοίγματος από σκούρο σε φωτεινό. “Fast” σημαίνει μια καθυστέρηση από 0.1 - 0.35 δευτερόλεπτα και 

συνίσταται για τις σύντομες διαδικασίες συγκόλλησης. Όταν φαίνεται “slow”, αυξάνει η καθυστέρηση στα 

> 0.35 δευτερόλεπτα. Αυτή η ρύθμιση πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση διαδικασιών συγκόλλησης 

και χρήση παλμοτεχνικής μεγάλης χρονικής διάρκειας.

Καθαρισμός 

Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας και το εξωτερικό τζάμι πρέπει να καθαρίζονται τακτική με ένα μαλακό 

πανί. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν ισχυρά υλικά καθαρισμού, διαλύτες, αλκοόλη ή καθαριστικά 

με συστατικά σάπωνα. Οι φακοί που φέρουν αμυχές ή έχουν υποστεί ζημία πρέπει να αντικαθίστανται.

Αποθήκευση

Το κράνος συγκολλητών πρέπει να αποθηκεύεται σε θερμοκρασία χώρου και χαμηλή υγρασία αέρα. Η φύλαξη 

του κράνους στην αρχική συσκευασία αυξάνει τη διάρκεια ζωής των μπαταριών.

Αντικατάσταση του εξωτερικού τζαμιού 

Πιέστε το ένα πλευρικό κλιπ (13) προς τα μέσα, έτσι ελευθερώνεται το εξωτερικό τζάμι και μπορεί να αφαιρεθεί. 

Περάστε το νέο εξωτερικό τζάμι σ’ ένα πλευρικό κλιπ (14). Σφίξτε το εξωτερικό τζάμι γύρω από το δεύτερο 

πλευρικό κλιπ και ασφαλίστε το. Αυτή η ενέργεια χρειάζεται λίγη πίεση, για να έχει η στεγανοποίηση πάνω 

στο εξωτερικό τζάμι το επιθυμητό αποτέλεσμα.

Αντικατάσταση των μπαταριών (βλέπε εξώφυλλο)

Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας διαθέτει αντικαθιστούμενες κομβιόσχημες μπαταρίες 

λιθίου του τύπου CR2032. Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε ένα κράνος συγκολλητών με σύνδεση 

καθαρού αέρα,πρέπει πριν την αντικατάσταση των μπαταριών να αφαιρέσετε τη στεγανοποίηση του 

προσώπου. Απαιτείται αντικατάσταση των μπαταριών, όταν η ενδεικτική λυχνία LED της κασέτας (9) 

αναβοσβήνει πράσινο.

1.  Απομακρύνετε προσεκτικά το καπάκι των μπαταριών (15)

2.  Αφαιρέστε τις μπαταρίες και αποσύρετέ τις σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τα ειδικά 

απορρίμματα (16)

3.  Τοποθετήστε μπαταρίες του τύπου CR2032, όπως φαίνεται στην εικόνα (17)

4.  Συναρμολογήστε προσεκτικά το καπάκι των μπαταριών (18)

Εάν δεν επιτυγχάνεται σκούρυνση της κασέτας σκίασης κατά την ανάφλεξη του τόξου συγκόλλησης, 

παρακαλούμε ελέγξτε την πολικότητα των μπαταριών. Για να ελέγξετε εάν οι μπαταρίες παραμένουν 

επαρκώς φορτισμένες, κρατήστε την κασέτα σκίασης μπροστά σε μια φωτεινή λυχνία. Εάν το πράσινο 

LED (9) αναβοσβήνει, οι μπαταρίες έχουν εκφορτιστεί και απαιτείται αντικατάστασή τους αμέσως. 

Εάν η κασέτα σκίασης δεν λειτουργεί σωστά παρά την αντικατάσταση των μπαταριών, απαιτείται ο 

χαρακτηρισμός της ως άχρηστη και απαιτείται αντικατάσταση.

Αφαίρεση/τοποθέτηση της κασέτας αντιεκτυφλωτικής προστασίας (βλέπε εξώφυλλο)

1.  Τραβήξτε έξω το κουμπί των βαθμίδων προστασίας (19)

2.  Απομακρύνετε προσεκτικά το καπάκι των μπαταριών (15)

3.  Απασφαλίστε το ελατήριο συγκράτησης της κασέτας, όπως φαίνεται στην εικόνα (20)

4.  Ανατρέψτε προς τα έξω προσεκτικά την κασέτα (21)

5.  Απασφαλίστε τους δορυφόρους, όπως φαίνεται στην εικόνα (22)

6.  Τραβήξτε έξω τους δορυφόρους μέσα από την εγκοπή στο κράνος (23)

7.  Γυρίστε τους δορυφόρους κατά 90°και σπρώξτε τους μέσα από την οπή του κράνους (24)

8.  Ανατρέψτε προς τα έξω την κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας

Η τοποθέτηση της κασέτας αντιεκτυφλωτικής προστασίας πραγματοποιείται με την αντίθετη σειρά.

Λύση προβλημάτων

Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας δε σκουραίνει

→ Προσαρμόστε την ευαισθησία (10)

→ Αλλάξτε τη θέση του σύρτη των αισθητήρων (11)

→ Απενεργοποιήστε τον τρόπο λειτουργίας τροχίσματος (7)

→ Καθαρίστε τους αισθητήρες ή το εξωτερικό τζάμι

→ Ελέγξτε τη φωτεινή ροή προς τον αισθητήρα

→ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες

Η κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας τρεμοσβήνει

→ Αλλάξτε τη θέση του διακόπτη ανοίγματος (12)

→ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες

Κακιά ορατότητα

→ Καθαρίστε το εξωτερικό τζάμι ή το φίλτρο

→ Προσαρμόστε τη βαθμίδα προστασίας στη μέθοδο συγκόλλησης

→ Αυξήστε το φως περιβάλλοντος

Το κράνος συγκολλητών γλιστρά

→ Προσαρμόστε / σφίξτε ξανά την ταινία της κεφαλής

Προδιαγραφές

(Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών)

Βαθμίδα προστασίας

DIN4 (φωτεινή κατάσταση)

DIN5 – DIN 13 (σκοτεινή κατάσταση)

Προστασία UV/IR

Μέγιστη προστασία σε φωτεινή και σκοτεινή κατάσταση

Χρόνος αλλαγής κατάστασης από φωτεινό 

σε σκοτεινό

175μs (23°C / 73°F)

120μs (55°C / 131°F)

Χρόνος αλλαγής κατάστασης από σκοτεινό 

σε φωτεινό

fast = 0.1 … 0.35 sec

slow = > 0.35 sec

Διαστάσεις της κασέτας αντιεκτυφλωτικής 

προστασίας

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Διαστάσεις πεδίου ορατότητας

50 x 100mm / 1,97 x 3,94“

Τροφοδοσία ρεύματος

Ηλιακά στοιχεία, 2 τεμ. Μπαταρίες λιθίου 3V 

αντικαθιστούμενες (CR2032)

Βάρος

490 g / 17,284 oz

Θερμοκρασία λειτουργίας

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Θερμοκρασία αποθήκευσης

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Κατάταξη κατά EN379

Οπτική κατηγορία = 1

Σκεδαζόμενο φως = 1

Ομογένεια = 1

Εξάρτηση από την οπτική γωνία = 2

Πρότυπα

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Ανταλλακτικά (βλέπε εξώφυλλο)

1.  Κράνος (χωρίς κασέτα)

2.  Κασέτα αντιεκτυφλωτικής προστασίας μαζί με δορυφόρους

3.  Εξωτερικό τζάμι

4.  Πλευρικοί σφιγκτήρες

5.  Εσωτερικό τζάμι προστασίας

6.  Κουμπί ποτενσιόμετρου 

7.  Κουμπί ευαισθησίας

8.  Καπάκι των μπαταριών

9.  Ταινία κεφαλής με εξαρτήματα στερέωσης

10.  Ταινία μετώπου για απορρόφηση του ιδρώτα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

9610.100.03 Optrel e680 INH.indd   19

26.10.10   13:58

Содержание 1006.100

Страница 1: ...8 EN379 21 SLOVENSKY 22 SLOVENSKO 23 ROM N 24 EESTI 25 LIETUVI KAI 26 LATVIE U 27 9610 100 03 11 10 optrel ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 987 42 00 fax 41 0 71 987 42 99 info optr...

Страница 2: ...ichtklasse Homogenit t Blickwinkelabh ngigkeit Nummer der Norm Light shade Dark Shade range Manufacturer Optical Class Diffusion of light class Homogeneity Angular dependence Number of the standard ch...

Страница 3: ...layfromdarktolight Fast meansadelayof0 1 0 35sandisrecommendedforshortweldingprocesses If slow isselected thedelayisextendedto 0 35s Thissettingshouldbeusedforlongweldingprocessesandpulse techniques C...

Страница 4: ...cissedenouveau Ler glage Fast correspond unetemporisation comprise entre 0 1 et 0 35 s et est recommand pour les proc d s de soudage courts Si Slow appara t la temporisation est prolong e et devient 0...

Страница 5: ...gsverz gerungvondunkel auf hell Fast bedeutet eine Verz gerung von 0 1 0 35s und wird f r kurze Schweissprozesse empfohlen Ist slow sichtbar wirddieVerz gerungauf 0 35sverl ngert DieseEinstellungsollt...

Страница 6: ...asf rkortasvetsprocedurer N r slow visasf rl ngsf rdr jningen 0 35s Dennainst llningb ranv ndasvidl ngasvetsningsprocedurer ochpulstekniker Reng ring Bl ndskyddskassetten och f rs ttsglaset m ste reng...

Страница 7: ...cessidisaldaturabrevi Nelcasoincuiinvecesiaselezionato slow ilritardovieneallungato a 0 35secondi Siconsigliadiutilizzarequestaimpostazioneinoccasionediprocessidisaldatura lunghieditecnicheapunti Puli...

Страница 8: ...os de soldadura breves Si en cambio se selecciona slow el retardo se prolonga a 0 35 segundos Se aconseja utilizar esta configuraci n cuando los procesos de soldadura son largos o cont cnicasdepuntos...

Страница 9: ...o ambiente 7 Interruptordeabertura Ointerruptordeabertura12 permiteretardaraaberturadeescuropara claro R pido significa uma retarda o de 0 1 0 35s e recomendada para processos curtos de soldaura Caso...

Страница 10: ...hakelaar Metdeopeningsschakelaar 12 kandeopeningsvertragingvandonkernaar lichtgekozenworden Fast betekenteenvertragingvan0 1 0 35senwordtaanbevolenvoorkorte lasprocessen Is slow zichtbaar danwordtdeve...

Страница 11: ...taa viivett 0 1 0 35 s ja sit suositellaan lyhytkestoisten hitsaust iden tekemiseen Jos slow hidas onn kyviss viivepidentyy 0 35sekuntiin T t asetustaonsyyt k ytt pitk kestoisissahitsaust iss japulssi...

Страница 12: ...ring 7 bningskontakt Ved hj lp af bningskontakten 12 kan man v lge forsinkelsestiden p bningstidenfram rktillys Fast betyderenforsinkelsestidp 0 1til0 35sek ogdenneindstilling anbefales til kortvarige...

Страница 13: ...sforkortsveising Hvis slow visesforlenges forsinkelsentil 0 35sekunder Denneinnstillingenb rbrukesvedlangsveisingogpulsteknikk Rengj ring Sveiseglasset og beskyttelsesglasset m rengj res regelmessig m...

Страница 14: ...iwiazmian op nieniaotwieraniazpoziomu ciemnegonajasny Fast szybko oznaczaop nienierz du0 1 0 35sijestzalecanedokr tkich proces wspawania Wprzypadkuwybraniaopcji Slow wolno czasop nieniaprzekracza0 35s...

Страница 15: ...ri ly kter p ich zej dostykuspoko kou mohou zp sobovatlidemscitlivouk alergick reakce Ochrann sv e sk kuklasesm pou vatjenp isva ov n abrou en anesm sepou vatpro dn jin ely Za pou it sv e sk kukly k j...

Страница 16: ...7 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SPERIAN Welding Protection AG EN169 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Protection SPERIAN Welding Protection AG...

Страница 17: ...80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 6 DIN 5 DIN 9 DIN 9 DIN 13 4 7 LED 8 10 5 10 6 11 A 11 B 7 12 F...

Страница 18: ...t A gyors fokozat 0 1 0 35 s k sleltet st jelent s r vid hegeszt si folyamatokhoz aj nlott Haa lass jelz sl that ak sleltet s 0 35sm rt k Eztabe ll t sthossz hegeszt si folyamatokhoz simpulzustechnik...

Страница 19: ...a lar Fast 0 1 0 35saniyelikbirgecikmedemektirvek sakaynaks re lerii in nerilir Slow g r ld zaman gecikme 0 35saniyeyeuzat l r Buayar uzunkaynaks re lerivevurma tekniklerindekullan lmal d r Temizleme...

Страница 20: ...17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 12 DIN 4 DIN 5 DIN 13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35 s slow 0 35 s 90 x 110 x 7mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3...

Страница 21: ...17 4 18 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 23 7 90 24 8 10 11 7 12 DIN4 DIN5 DIN13 UV IR 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F fast 0 1 0 35sec slow 0 35sec 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V...

Страница 22: ...80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 6 DIN 5 DIN 9 DIN 9 13 DIN 4 7 8 10 5 10 6 11 A B 11 7 12 Fast 0 1 0 35...

Страница 23: ...8 LED 9 1 19 2 15 3 20 4 21 5 22 6 Satellite 23 7 Satellite 90 24 8 10 11 7 12 DIN4 DIN5 DIN13 175 s 23 C 73 F 120 s 55 C 131 F 0 1 0 35 0 35 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3V CR2032 490 1...

Страница 24: ...iealeboslab ienaokolit zdrojesvetla 7 Sp na otvorenia Sp na otvorenia 12 umo uje zvoli oneskorenie otvorenia z tmy na svetlo R chlo znamen oneskorenie0 1 0 35saodpor asaprekr tkeprocesyzv rania Aksavy...

Страница 25: ...ogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Hitro pomenizakasnitevod0 1 0 35sinjepriporo ljivazahitrevarilneprocese eizberete po asi jezakasnitevpodalj anana 0 35s Tanastavitevseuporabljazado...

Страница 26: ...de la opac la clar Rapid nseamn un interval de 0 1 0 35 s i este recomandat pentru procese de sudur scurte Dac este selectat lent intervalul de timp se prelunge tela 0 35s Aceast setaretrebuiefolosit...

Страница 27: ...tumedast heledani Fast kiire t hendabviivitust0 1 0 35sekjasedasoovitataksel hiajalistekeevitamistoimingutepuhul Valides slow aeglane pikenebviivitus 0 35sek Antudseadistusttulekskasutadapikaajaliste...

Страница 28: ...ia 0 1 0 35 sek dels ir rekomenduojamas trum palaiki suvirinimo proces atvejais Pasirinkus nustatym l tas delsa padidinama iki 0 35 sek is nustatymas naudotinas ilgalaiki suvirinimo proces ir impulsin...

Страница 29: ...st tri noz m kaaizkaveir0 1 0 35suntoiesaka siemmetin anas darbiem Izv loties slow l ni aizkave tiek palielin ta l dz 0 35 s is iestat jums ir j izmanto veicotilgsto usmetin anasdarbus k ar impulsumet...

Отзывы: