background image

D1/Encendido de los quemadores principales 

 
IMPORTANTE 

:  para  los  modelos  de  barbacoa  con 

cubierta, proceda con el encendido de la barbacoa CON 
LA CUBIERTA QUITADA. Nunca encienda el aparato con 
la cubierta puesta. 
 
Para  los  demás  modelos,  retire  la  tapa  de  la  barbacoa 
antes del  encendido  y  colóquela  detrás  de  la  cuba  con 
la  ranura  prevista  para  tal  efecto,  con el  fin  de  formar 
una  pantalla  durante  la  cocción  o  en  el  suelo.  No 
encienda nunca el aparato con la tapa puesta. 
 

Encendido automático 

Etapa  1.  Quite  la  tapa  (abra  la  cubierta)  y  asegúrese  de 
que todos los 

botones están en posición "OFF" (•) (pulse 

el  botón  y  gírelo  en  el  sentido  de  las  agujas  de  un  reloj 
hasta el final) 
Etapa 2. Abra la llave de la bombona de gas. 
Etapa  3.  Pulse  el  botón  de  la  izquierda  y  gire  en  el 
sentido contrario a las agujas del reloj hasta escuchar un 
"CLIC" para encender el 1

er

 quemador. 

Etapa  4.  A  continuación,  encienda  los  demás 
quemadores de izquierda a derecha del mismo modo. 
 Etapa  5.  Si  uno  o  varios  quemadores  no  se  encienden 
después  de  las  etapas  2  y  3,  coloque  el  botón  en  la 
posición "OFF" y repita la operación 2 o 3 veces. 
Etapa 6. Si, a pesar de todo, uno o varios quemadores no 
se encienden, corte la entrada de gas, espere 5 minutos 
a que el gas se disipe y repita las etapas 2 y 3 o encienda 
con un encendedor de cocina (ver apartado D2). 
 

Encendido manual 

En caso de que  no funcionara el encendido automático, 

coloque  el  (los)  botón(es)  de  mando  en  "OFF"  (•). 

Presente  una  cerilla  encendida  o  un  encendedor  de 
cocina  cerca  de  los  puertos  del  (de  los)  quemador(es)  y 
luego  gire  el  botón  de  mando  hasta  la  posición  de  flujo 
máximo (simbolizado por una gran llama). 
Si  después  de  varios  intentos  de  encendido  automático 
y/o  manual,  un  o  varios  quemador(es)  no  se 
encendiera(n), compruebe si el quemador y/o el inyector 
están obstruidos. 
 

D2/ Encendido del hornillo lateral 

IMPORTANTE 

:  asegúrese  de  abrir  correctamente  la 

tapa  del  hornillo  lateral  antes  de  proceder  con  el 
encendido.  No  deje  nunca  la  tapa  de  protección 
durante  el  encendido  y  el  uso  del  hornillo  lateral.  El 
hornillo  ha  sido  diseñado  para  recipientes  con  un 
diámetro comprendido entre 10 y 22 cm. Asegúrese de 
respetar estas dimensiones. 
 

Encendido automático 

Etapa 1. Abra la tapa y asegúrese de que el botón está en 

posición "OFF" (•)

 

Etapa 2. Abra la válvula de la bombona de gas. 
Etapa 3. Pulse el botón y gire en el sentido contrario a las 
agujas  del  reloj  hasta escuchar un  "CLIC"  para encender 
el quemador. 
Etapa  4.  No  encienda  el  quemador  con  un  recipiente 
sobre  el  hornillo;  encienda  primero  y  luego  coloque  el 
recipiente. 
Etapa  5.  Si  el  quemador  no  se  enciende  después  de  la 

etapa  3,  coloque  el  botón  en  la  posición  "OFF"  (•)  y 

repita  la  operación  2  o  3  veces.  Si,  a  pesar  de  todo,  el 
quemador  no  se  enciende,  corte  la  entrada  de  gas, 
espere  5  minutos  a  que  el  gas  se  disipe  y  repita  las 
etapas 2 y 3 o encienda con un encendedor de gas. 
No  coloque  nada  sobre  la  tapa  del  hornillo;  sólo  la 
mesilla de la derecha servirá para colocar objetos. 
 

Encendido manual 

En caso de que  no funcionara el encendido automático, 
coloque  el  botón  de  mando  en 

"OFF"  (•).  Presente  una 

cerilla encendida o un encendedor de cocina cerca de los 
puertos  del  quemador  y  luego  gire  el  botón  de  mando 
hasta  la  posición  de  flujo  máximo  (simbolizado  por  una 
gran llama). 
Si  después  de  varios  intentos  de  encendido  automático 
y/o  manual,  el  quemador  no  se  encendiera,  compruebe 
si el quemador y/o el inyector están obstruidos. 

E/ Extinción del aparato  

Etapa 1

. Coloque todos los botones en posición "OFF" (•) 

(pulse los botones y gírelos en el sentido de las agujas de 
un reloj hasta el final) 
Etapa 2. Cierre la llave de la bombona de gas. 
Etapa  3.  Espere  a  que  su  aparato  se  haya  enfriado 
completamente  para  volver  a  colocar  la  tapa  (según 
modelo

). 

F/  Precalentamiento/Puesta  en  servicio  del 
aparato 

IMPORTANTE: 

Es imprescindible que realice la prueba de 

fugas  antes  de  utilizar  por  primera  vez  el  aparato  (ver 
apartado C). 
Antes del primer uso, se recomienda calentar el aparato 
sin  alimentos  y  a  máxima  potencia  durante  30  min 
consecutivos,  con  el  conjunto  de  sus  accesorios.  Es 
posible  que  esta  operación  provoque  olores  y/o  humos 
debidos a la carbonización de residuos de materiales.  
Espere que el aparato se haya enfriado completamente; 
limpie  con  un  paño  suave  y  agua  el  conjunto  de  la 
barbacoa  y  engrase  ligeramente  las  superficies  de 
cocción. 

G/ Cocción 

Para  las  barbacoas  equipadas  con  una  plancha:  engrase 
ligeramente  la  superficie  de  cocción  para  que  los 
alimentos no se adhieran a ella. 
Para  las  barbacoas  con  cubierta:  2  modos  de  cocción 
posibles:  

 

Sin la cubierta puesta: parrilladas tradicionales  

 

Con  la  cubierta  puesta:  cocción  tipo  horno,  ideal 
para piezas grandes de carne. 

 

iAtención! 

Para  cocinar  parrilladas  tradicionales  como 

salchichas...,  no  cierre  la  cubierta.  Este  tipo  de 
alimentación  emite  una  gran  cantidad  de  grasa  y  con  la 
cubierta puesta no es adecuada. 
 

Truco

:  para  facilitar  la  limpieza  del  cajón  recolector 

de grasas, le recomendamos que coloque una lámina de 
papel  de  aluminio  sobre  toda  la  superficie  y  la  deseche 
después  de  cada  uso,  una  vez  que  el  aparato  se  haya 
enfriado completamente. 
En caso  de combustión de las grasas de cocción,  baje la 
intensidad  del  calor  al  mínimo  y  desplace  los  alimentos 
hacia  una  zona  menos  caliente.  NO  UTILICE  NUNCA 
AGUA  PARA  APAGAR  LAS  LLAMAS  EN  UNA  BARBACOA 
DE GAS. 

H/ Limpieza y almacenaje 

Espere  a  que  la  barbacoa  se  haya  enfriado 
completamente. 

Por  razones  de  higiene  y  de  seguridad

:  limpie  con 

cuidado el aparato  y el conjunto de accesorios (incluido 
el  cajón  recolector  de  grasas)  después  de  cada  cocción 
con  agua  caliente  jabonosa  para  eliminar  todos  los 
residuos  de  grasa  y  con  un  paño  suave  no  abrasivo. 
Aclare, seque y engrase las superficies de fundición. 

iAtención! 

Para  barbacoas  equipados  con  un  panel 

frontal,  puede  ser  necesario  de  retirarle  al  fin  de 
recuperar el cajón recolector de grasas para la limpieza. 

Limpieza  de  la  plancha

:  no  utilice  nunca  objetos  ni 

detergentes  de  fregado  y  abrasivos.  Para  retirar 
eficazmente  las grasas cocidas y los jugos de las carnes, 
proceda  con  su  desglasado  justo  después  de  la  cocción 
(plancha aún caliente): 
apague  el  aparato,  póngase  los  guantes  de  protección 
adaptados  al  calor  de  la  plancha  y  eche  una  pequeña 
cantidad  de  agua  sobre  la  superficie  a  limpiar.  Tenga 
cuidado con el calor que desprende el vapor. Elimine los 
residuos  con  una  espátula  en  la  ranura  de  la  plancha. 
Termine  la  limpieza  con  una  esponja  suave.  Seque  y 
engrase ligeramente. Puede sustituir el agua por vinagre 
blanco sobre una superficie templada. 

Limpieza  de  las  mesillas  laterales

:  limpie  estas  zonas 

después  de  cada  uso  con  agua  caliente  jabonosa  y  un 
paño suave no abrasivo. Aclarar y secar. 
Las  mesillas  laterales  no  deberán  utilizarse  como 
encimeras de corte. 
No  limpie  las  rejillas/planchas,  ni  los  accesorios  en  un 
horno autolimpiante: podrían sufrir daños. 
Cubra  el  aparato  (previamente  desconectado  de  la 
bombona  de  gas)  con  una  funda  durante  la  temporada 
de  uso  y  guárdelo  en  un  lugar  fresco  y  protegido  de  la 
humedad  cuando  no  lo  vaya  a  utilizar  durante  un  largo 
periodo de tiempo. 
Cierre  la  llave  de  la  bombona  de  gas  después  de  cada 
uso. 
Desconecte la bombona de gas cuando el aparato no se 
utilice  con  frecuencia.  Compruebe  que  la  llave  de  la 
bombona de gas esté correctamente cerrada.  
Guarde la bombona de gas en un lugar seco y ventilado, 
fuera del alcance de los niños y lejos de cualquier fuente 
inflamable. No guarde la bombona de gas en una bodega 
o un sótano. 

iAtención! 

El 

propano 

se  almacena  en  el  exterior 

solamente, protegido de cualquier fuente de calor y de la 
radiación solar. 

Las  bombonas  de  gas  butano  y  propano  no  deberán 
colocarse  cerca  ni  bajo  la  radiación  de  una  fuente  de 
calor.  Las  bombonas  de  gas  no  conectadas,  aunque  se 
suponga que estén vacías, deberán mantenerse cerradas 
en una zona bien ventilada. 
 

Atención !

 Los elementos de acero inoxidable (parrilla de 

cocción,  quemadores,  ...)  son  de  color  en  uso.  Esta  es 
una reacción normal para este tipo de material. 

I/ Mantenimiento 

Para  conservar  la  barbacoa  el  mayor  tiempo  posible,  le 
recomendamos que: 
Limpie todas las superficies  de cocción después  de cada 
uso. 
No  deje  la  barbacoa  bajo  la  lluvia;  no  deje  agua 
estancada en las superficies de cocción, las mesillas o el 
cajón  recolector  de  grasas:  riesgo  de  deterioro  y/o 
corrosión prematuros. 
Engrase  las  superficies  de  cocción  de  fundición  para 
evitar la oxidación. 
 
El  mantenimiento  frecuente  del  quemador  permite 
conservarlo  en  buen  estado  para  numerosos  usos  y 
evitar  su  oxidación  prematura  (residuos  ácidos  de  las 
parrilladas). La oxidación del  quemador es, no obstante, 
un  fenómeno  normal  con  el  paso  del  tiempo  y  un 
quemador oxidado que funcione no debe cambiarse.  
Sólo  deberá  cambiarlo  si  su  funcionamiento  es 
incorrecto  a  pesar  de  respetarse  las  instrucciones  del 
presente manual. 
 

iAtención! 

Después  de  un  largo  periodo  de  almacenaje, 

compruebe que los quemadores (tubo venturi) no están 
obstruidos  con  insectos:  peligro  de  incendio  al 
encenderlo o retorno de llamas. En caso  de obstrucción 
del  o  de  los  quemadores  (tubos  venturi),  desmonte  los 
quemadores y limpie el interior con un limpiatubos. 
 

Los daños causados por los incendios de grasa no están 
cubiertos por la garantía. 

J/ Servicio de postventa 

Para cualquier solicitud de piezas de recambio, contactar 
con el revendedor. 

K/ Garantía 

Todas nuestras barbacoas están garantizadas de 2 años a 
contar  desde  su  fecha  de  compra  (factura  o  recibo  de 
compra  como  justificante),  exceptuando  los  gastos  de 
devolución  del  producto,  los  cuales  corren  a  cargo  del 
consumidor,  bajo  reserva  de  que  se  haya  respetado  la 
totalidad  de las  instrucciones  del  presente manual,  bajo 
reserva  de  disponibilidad  de  las  piezas  en  stock  y  bajo 
reserva  de  presentación  del  producto  en  su  embalaje 
original. 
Esta garantía no será válida en los siguientes casos: 

 

Incumplimiento  de  las  instrucciones  del  presente 
manual 

 

Condiciones anormales de utilización: 

 

Almacenamiento inadecuado  

 

Defecto de mantenimiento 

 

Corrosión superficial 

 

Modificación del producto 

 

Utilización con fines profesionales 

 

Uso de piezas de recambio que no fueran originales. 

Si no lograra resolver el problema tras consultar la tabla 
de solución de problemas, contacte con su distribuidor. 

L/ Averías/ Problemas encontrados/ Soluciones 

Ver  la  tabla  de  solución  de  problemas  en  la  página 
siguiente 

M/ Especificaciones técnicas  

ATENCIÓN

: Este producto ha sido diseñado para 

utilizarse en los países mencionados a continuación: 
 

Dest. 

Cat. 

Pn 

Francia, 

Reino 

Unido, España, Italia, 
Portugal, 

Bélgica, 

Luxemburgo, Suiza 

I

3+ 

(

28-30/37 

mbar

G30 - Butano: 

28-30 mbar 

G31 - Propano: 

37 mbar 

Holanda 

I

3B/P 

(

30

G30-Butano 

/G31 -Propano: 

30 mbar 

Marcado  de  inyector,  por  ejemplo,  0.86  indica  que  el 
tamaño del inyector es 0.86mm. 
 

Содержание 0077-0047

Страница 1: ...AND PLANCHA ES BARBACOA y PLANCHA DE GAS IT BARBECUE E PIASTRA GAS PT BARBECUE e PLACA A G S DE GASGRILL und GASPLANCHA NL GASBARBECUE en PLANCHA GB Instructions for care and use ES Consejos de uso y...

Страница 2: ...nnel sur l embout filet d entr e gaz G1 2 puis effectuez le test de fuite voir 2C A3 Tuyau d alimentation Pour tous les pays Changez le tuyau principal d alimentation avant sa date de p remption s il...

Страница 3: ...ttendre le complet refroidissement du barbecue Pour des raisons d hygi ne et de s curit nettoyez soigneusement votre appareil et l ensemble de ses accessoires y compris tiroir r cup rateur de graisses...

Страница 4: ...le Qn 10 5kW 764g h au Butane 750g h au Propane Rep re sur injecteur 0 91 Autres PIN 0359CT03151 Mod les 0077 0081 Puissance nominale Qn 14kW 1019g h au Butane 1001g h au Propane Rep re sur injecteur...

Страница 5: ...tube venturi obstru ou injecteur mal positionn D montez le br leur qui pr sente des flammes jaunes et le remplacer le temps du test par l un des autres br leurs qui fonctionne pr alablement d mont lu...

Страница 6: ...y onto the G1 2 threaded gas inlet G1 2 coupling head and then make a leakage test see 2C A3 Supply hose For all countries Replace the main supply hose before its use by date if it is damaged showing...

Страница 7: ...due and using a soft non abrasive cloth Dry and oil cast iron surfaces Warning For barbecues equipped with a front panel it may be necessary to remove it in order to take the grease drawer for cleanin...

Страница 8: ...place it for test purposes by one of the other working burners that you have also dismantled Test to see if it will have good color of flame If the replacement burner used for the test have yellow fla...

Страница 9: ...U PRODUCTO puede da ar el producto Una presion a mano es suficiente A2 Boquilla de conexi n Francia Uso de la boquilla roscada de entrada de gas G1 2 SOLAMENTE pieza ya instalada en la barbacoa Otros...

Страница 10: ...ILICE NUNCA AGUA PARA APAGAR LAS LLAMAS EN UNA BARBACOA DE GAS H Limpieza y almacenaje Espere a que la barbacoa se haya enfriado completamente Por razones de higiene y de seguridad limpie con cuidado...

Страница 11: ...inal Qn 10 5kW 764g h con Butano 750g h con Propano Marcas inyectores 0 91 Otros PIN 0359CT03151 Modelos 0077 0081 Potencia nominal Qn 14kW 1019g h con Butano 1001g h con Propano Marcas inyectores 0 9...

Страница 12: ...prueba de encendido Si el quemador de sustituci n utilizado para la prueba has llamas de color amarillo Significa que el inyector es mal ubicado Por lo tanto hay demasiado aire en la relaci n de aire...

Страница 13: ...ssione a mano sufficiente A2 Raccordo di allacciamento Francia Utilizzo del raccordo filettato d ingresso gas G1 2 UNICAMENTE pezzo gi fissato sul barbecue Altri paesi Utilizzo del raccordo ad anello...

Страница 14: ...sare l intensit del calore al minimo e spostare gli alimenti verso una zona meno calda NON USARE MAI L ACQUA PER SPEGNERE LE FIAMME IN UN BARBECUE A GAS H Pulizia e conservazione Attendere il completo...

Страница 15: ...inale Qn 10 5kW 764g h con Butano 750g h con Propano Marcatura ugelli 0 91 Altri PIN 0359CT03151 Modelli 0077 0081 Potenza nominale Qn 14kW 1019g h con Butano 1001g h con Propano Marcatura ugelli 0 91...

Страница 16: ...truito o ugello mal posizionato Smontare il bruciatore con una fiamma gialla e sostituire per il tempo di prova con uno degli altri bruciatori che funziona precedentemente smontato anch esso Effettuar...

Страница 17: ...o com seguran a de acordo com a regulamenta o nacional em vigor NF para a Fran a BS EN 16129 2013 para outros pa ses de 37 mbar para o g s propano ou de 28 30 mbar para o g s butano Nota para os outro...

Страница 18: ...s poss vel que esta opera o provoque a liberta o de odores e ou fumos devido carboniza o de res duos de mat rias Aguarde que o aparelho arrefe a totalmente limpe com um pano macio e gua todo o barbecu...

Страница 19: ...as ATEN O Este produto foi concebido para ser utilizado nos pa ses indicados a seguir Dest Cat Pn Fran a Reino Unido Espanha It lia Portugal B lgica Luxemburgo Su a I3 28 30 37 mbar G30 Butano 28 30 m...

Страница 20: ...m uma chama amarela e substitua o como teste por um dos outros queimadores que funcionam tamb m previamente desmontados Realize um teste de igni o Se o queimador de substitui o utilizado para o teste...

Страница 21: ...ften NF f r Frankreich BS EN 16129 2013 f r andere L nder mit 37 mbar bei Propangas und 28 30 mbar bei Butangas Hinweis In den anderen L ndern m ssen die Flaschen und Druckminderer den nationalen jewe...

Страница 22: ...den Bedienschalter danach in die Position offen wird von einer gro en Flamme dargestellt Sollte sich der Brenner nach mehreren automatischen und oder manuellen Z ndungen nicht einschalten pr fen Sie...

Страница 23: ...getragen werden m ssen Dies gilt vorbehaltlich der Beachtung der Gesamtheit der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen vorbehaltlich der Verf gbarkeit der Teile im Lager und vorbehaltlich der R c...

Страница 24: ...deren Brenner das funktioniert vorher zu entfernen Machen Sie ein Z ndungstest Wenn der Brenner Ersatz f r den Test verwendet hat auch gelben Flammen Dies bedeutet dass der Injektor nicht richtig posi...

Страница 25: ...de schroefdraadstift UITSLUITEND voor de gastoevoer G1 2 stuk reeds bevestigd op de barbecue Andere Landen Gebruik van het aansluitstuk voor darm meegeleverd als los onderdeel Draai het aansluitstuk v...

Страница 26: ...t aluminiumfolie te bedekken en dit weg te gooien na elk gebruik als het toestel volledig is afgekoeld Bij verbranding bakvet verlaagt de intensiteit van het vuur minimum en bewegen voedsel om een koe...

Страница 27: ...30 mbar De markering op injector bijvoorbeeld 0 86 geeft aan dat de grootte van de injector 0 86mm Modellen 0077 0049 0077 0047 Nominaal vermogen Qn 10 5kW 764g h met Butaan 750g h met Propaan Kennzei...

Страница 28: ...est Als de brander replacement gebruikt voor de test ook gele vlammen Dit betekent dat de injector niet goed gepositioneerd Aldus is er teveel lucht in het lucht gasverhouding die kennelijk een gele v...

Страница 29: ......

Отзывы: