background image

Mettre le chronographe en position stop: 

il doit y avoir un jeu entre l’isolateur de 

bloqueur (marteau 1728) et la goupille du 

bloqueur 1726.

In der Stopp-Position muss ein geringer 

Abstand zwischen dem Herzhebel-isolator 

(1728) und dem Blockierstift 1726 

vorhanden sein.

Stop the chronograph and check the 

clearance between the isolator (hammer 

1728) and the stud of the blocking lever 

1726.

Contrôler l’isolateur
de bloqueur (Fig. 6)

Kontrolle des
Herzhebelisolators (Fig. 6)

Checking the isolator of the 
blocking lever (Fig. 6)

Contrôler la levée
du marteau (Fig. 7)

Kontrolle der
Hammerhebung (Fig. 7)

Checking the lifting
of the hammer (Fig. 7)

Mettre le chronographe en prise : il doit y 
avoir un jeu entre le bec d’accrochement 
(marteau 1728) et la goupille 
d’accrochement 1759.

Mit dem Chronograph im Eingriff muss 
zwischen dem Herzhebelhaken (1728) und 
dem Herzhebelriegel 1759 ein geringer 
Abstand bestehen.

With the chronograph engaged, a slight 
side-play must be noticeable between the 
rack-hook of the hammer 1728 and the 
stem-bolt 1759.

1726

1728

1705

1759

1728

Contrôler les fonctions du 
compteur d’heures (Fig. 8)

Kontrolle der Funktionen des 
Stundenzählers (Fig. 8)

Checking the functions of
the hour counter (Fig. 8)

Mettre le chronographe en prise et régler 
l’excentrique de l’interrupteur 1779 de façon 
à ce que l’extrémité du marteau d’heures 
1783 vienne buter sur l’extrémité du sabot 
1750 lorsque l’on presse sur le poussoir B de 
remise à zéro.
Mettre le chronographe en position stop. 
L’interrupteur 1779 doit avoir un léger jeu 
avec le sabot 1750.
En pressant sur le poussoir de remise à 
zéro, contrôler que la roue du compteur 
d’heures 1788 soit bloquée.

Starten des Chronographen und Einstellen 
des Exzenters des Unter-brechers 1779 
so, dass beim Nullstellen die Schulter des 
Stundenherzhebels 1783 gegen das Ende 
des Stopphebels 1750 zu liegen kommt.
In der Stopp-Position muss zwischen dem 
Unterbrecher 1779 und dem Stopphebel 
1750 ein leichtes Spiel bestehen.
In der Nullstellung ist zu kontrollieren, ob 
das Stundenzählrad 1788 richtig blockiert 
ist.

Start the chronograph and adjust eccentric 
for switch 1779 so, that the point of the hour 
hammer 1783 strikes on to the extremity 
of the hour recorder stop lever 1750 when 
depressing push-piece for zero action.
Stop the chronograph and check that there is 
a slight play between switch 1779 and stop 
lever 1750.
Depress the push-piece for zero action and 
check that the hour recording runner 1788 is 
properly blocked.

1750

1783

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

OMEGA SA  

WORLD SERVICE ORGANIZATION 

TG-19-C-041-FDE - A - PAGE 9 - 861A

Содержание 1861A

Страница 1: ...ment height R serve de marche Gangreserve Power reserve 48 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 18 Fr quence Frequenz Frequency 3 Hz 21 600 A h Angle de lev e Hebungswinkel der Unruh Angle...

Страница 2: ...ge der Friktionsfeder f r Chrono Zentrumrad 1735 Zusammenbau Der Zusammenbau ist in vier Etappen unterteilt 1 Zeigerstellmechanismus Siehe Seite 3 2 Basiswerk mit Hemmung Siehe Seite 4 3 Chronograph M...

Страница 3: ...folge Parts listed in order of assembly 1 1106 10 1246 2 1108 11 1110 3 1107 12 2504 2x 4 1109 13 1776 5 2417 1x 14 2351 2x 6 1111 15 1788 7 1112 16 1783 8 1113 17 1775 9 1113 18 2351 2x Lubrification...

Страница 4: ...HP 1300 Sans Colorant Thick oil Graisse sp ciale pour chappement Spezialfett f r Hemmung Moebius 9415 Special grease for escapement Graisse Fett Moebius 9504 Grease 2 Liste de fournitures par ordre d...

Страница 5: ...544 1x 8 1842 24 1710 9 1841 CONTR 4 10 2544 1x 25 1724 11 1840 26 2548 1x 12 1720 27 1731 13 2544 2x 28 2549 1x 14 1735 29 1734 15 2237 30 2555 1x CONTR 1 31 1728 16 1705 32 1774 17 1714 33 2354 1x 1...

Страница 6: ...5 3 1793 10 1794 4 2350 1x 11 2353 1x 5 1750 12 1218 6 2357 1x 13 1231 7 1784 14 1298 8 093 xxxx 14 13 6 12 11 5 10 7 7 9 8 3 4 1 2 7 8 1779 Lubrification Schmierung Lubrication Huile paisse Dickfl ss...

Страница 7: ...effectuer pendant l assemblage Kontrollen w hrend dem Zusammenbau Controls during assembly Contr les et ajustements effectuer apr s l assemblage Kontrollen und Einstellungen nach dem Zusammenbau Cont...

Страница 8: ...clearance between the hammer 1728 and the heart piece of the minute runner 1708 must exist This clearance has to be checked in two stages 1 The minute jumper 1766 must rest on two teeth of the minute...

Страница 9: ...of the hour counter Fig 8 Mettre le chronographe en prise et r gler l excentrique de l interrupteur 1779 de fa on ce que l extr mit du marteau d heures 1783 vienne buter sur l extr mit du sabot 1750 l...

Страница 10: ...Stop Dr cker 2 Die Nullstellwelle 093STxxxx existiert in 4 L ngen Es ist diejenige zu verwenden die zum entsprechenden Geh use passt Nullstelldr cker Beispiel a Ref 145 0022 Schalthebel 860 1720 mit V...

Страница 11: ...tine empierr 3 4 Werkplatte montiert 3 4 plate jewelled 1861 1004RB Pont de roue d chappement Hemmungsradbr cke Escape wheel bridge 1861 1005RB Pont d ancre Ankerbr cke Pallet bridge 1861 1030RB Coq U...

Страница 12: ...tellstift f r Herzhebel Schraube f r Federhausbr cke 3 4 Werkplatte Schraube f r Ankerradbr cke Schraube f r Unruhbr cke Schraube f r Spiralkl tzchen Schraube f r Ankerbr cke Schraube f r Sperrkegel S...

Страница 13: ...king lever 860 1728 Marteau mont Herzhebel montiert Hammer mounted 860 1731 Ressort d embrayage Kupplungsfeder Coupling clutch spring 860 1733 Ressort de bloqueur Blockierhebelfeder Blocking lever spr...

Страница 14: ...Mitnehmertriebes Schraube f r Stundenz hler Stopphebelfeder Schraube f r Stundenz hlerbr cke Schraube f r St tzbr cke des Zifferblattes Schraube f r Nullstellungsdr cker Schraube f r Unterbrecher Sch...

Страница 15: ...GE 15 1861A 1702 1731 1710 1724 1705 1774 1712 1716 1734 1844 1843 1845 1726 1840 1841 1728 1842 1701 1759 1752 1735 1708 1766 1714 1720 1037 1767 1733 1750 1793 1779 1776 1298 1231 1218 1794 1112 111...

Страница 16: ...te Gangdifferenz der 5 Positionen bei 0 Uhr zwischen 30 und 90 Minuten nach Vollaufzug 24 h Gr te Gangdifferenz der Positionen nach 24 Stunden zwischen 23 h 30 und 25 Stunden nach Vollaufzug Ampl 24...

Страница 17: ...release 30 08 2004 Version A Made by Pelrom Date of last release 28 11 2006 Version B Traceability of modifications Replacement of lubricants Old New Date Moebius Microgliss D5 Moebius SYNT HP 1300 Sa...

Отзывы: