background image

OMEGA SA  

WORLD SERVICE ORGANIZATION 

TG-19-C-041-FDE - A - PAGE 8 - 1861A

Ayant fait la remise à zéro, la roue de 

chronographe 1705 doit être bloquée par 

le marteau 1728 qui appuie sur son cœur. 

Par contre, entre le cœur du compteur de 

minutes 1708 et le marteau 1728, il doit y 

avoir un petit jour. Celui-ci se contrôle en 

2 phases: 
1. Le sautoir du compteur de minutes 1766 

doit appuyer sur 2 dents de la roue de 

compteur de minutes 1708.

2. La régularité du jour est contrôlée en 

tournant, dans les deux sens, la roue de 

compteur de minutes 1708, d’un petit 

angle, jusqu’à la résistance du marteau; 

le déplacement du sautoir 1766 doit être 

égal sur chacune des dents et ne pas 

arriver à moins de 0,10 mm de la pointe 

de la dent.

Vérifier que le marteau 1728 ne touche 

ni aux roues, ni au pont de chrono graphe 

1037.

In der Nullstellung drückt der Herzhebel 

1728 gegen das Sekundenherz und 

blockiert somit das Chrono-Zentrumrad 

1705. Demgegenüber muss zwischen dem 

Herzhebel 1728 und dem Minuten herz 

1708 ein geringer Abstand bestehen, der in 

2 Phasen wie folgt zu kontrollieren ist: 
1. Die Minutenzählradsperre 1766 muss 

gegen zwei Zähne des Minutenzähl-rades 

1708 drücken.

2. Zu Kontrolle der Abstände wird das 

Minutenzählrad 1708 nach beiden 

Richtungen gedreht, bis ein leichter 

Wiederstand verspürt wird. Die 

dabei entstehende Verschiebung der 

Zählradsperre 1766 muss auf jedem Zahn 

gleich sein und dabei mindestens 0,10 mm 

in die Zähne einrasten.

Der Herzhebel 1728 darf weder die Räder 

noch die Chronobrücke 1037 berühren.

At zero position the hammer 1728 presses 

against the chrono heart-piece, thus 

blocking the chronograph runner 1705. 

Contrarily, a slight clearance between 

the hammer 1728 and the heart-piece of 

the minute runner 1708 must exist. This 

clearance has to be checked in two stages: 
1. The minute jumper 1766 must rest on 

two teeth of the minute runner 1708.

2. To check the regularity of the clearance, 

slightly move the minute runner 1708 in 

both directions, until the resistance of the 

hammer 1766 is felt. The displacement 

of the jumper should be equal on each 

tooth, but engage not less than 0.10 mm 

of the height of the tooth.

Verify that the hammer 1728 is neither 

fouling the wheels nor the chronograph 

bridge 1037.

Contrôler les 
accordages (Fig. 4)

Kontrolle der 
Herzhebel abstimmung (Fig. 4) 

Checking the 
accordment (Fig. 4)

Contrôler la position
du doigt (Fig. 5)

Kontrolle der Schaltfinger-
stellung (Fig. 5)

Checking the position of
finger-piece (Fig. 5)

Ayant fait la remise à zéro, il doit rester 
un léger jeu entre la pointe de la roue 
intermédiaire du compteur minutes 1714 
et le plat du doigt A (contrôler par le 
regard du pont de chronographe 1037). 
Après l’aiguillage, contrôler que l’aiguille 
compteur minutes saute lorsque l’aiguille 
chronographe passe sur midi.

In der Nullstellung besteht zwischen 
der Zahnspitze des Zwischenrades des 
Minutenzählers 1714 und der Finger-flanke 
A ein geringer Abstand (gesehen durch das 
Kontrollfenster in der Chronographbrücke 
1037). Nach dem Zeigersetzen ist zu 
kontrollieren, ob der Minutenzähler 
zusammen mit dem über 12 Uhr laufenden 
Sekundenzeiger springt.

At zero position, a slight clearance  
between the teeth of the intermediate wheel 
for the minute counter 1714 and the flat 
part of the finger A must be visible (seen 
through the hole of the chronograph bridge 
1037). After fitting the hands, check that 
the minute recorder hand jumps when the 
chronograph hand passes over midday.

1728

1708

1766

1705

A

1037

1705

1714

Fig. 4

Fig. 5

0,10 mm

0,10 mm

Содержание 1861A

Страница 1: ...ment height R serve de marche Gangreserve Power reserve 48 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 18 Fr quence Frequenz Frequency 3 Hz 21 600 A h Angle de lev e Hebungswinkel der Unruh Angle...

Страница 2: ...ge der Friktionsfeder f r Chrono Zentrumrad 1735 Zusammenbau Der Zusammenbau ist in vier Etappen unterteilt 1 Zeigerstellmechanismus Siehe Seite 3 2 Basiswerk mit Hemmung Siehe Seite 4 3 Chronograph M...

Страница 3: ...folge Parts listed in order of assembly 1 1106 10 1246 2 1108 11 1110 3 1107 12 2504 2x 4 1109 13 1776 5 2417 1x 14 2351 2x 6 1111 15 1788 7 1112 16 1783 8 1113 17 1775 9 1113 18 2351 2x Lubrification...

Страница 4: ...HP 1300 Sans Colorant Thick oil Graisse sp ciale pour chappement Spezialfett f r Hemmung Moebius 9415 Special grease for escapement Graisse Fett Moebius 9504 Grease 2 Liste de fournitures par ordre d...

Страница 5: ...544 1x 8 1842 24 1710 9 1841 CONTR 4 10 2544 1x 25 1724 11 1840 26 2548 1x 12 1720 27 1731 13 2544 2x 28 2549 1x 14 1735 29 1734 15 2237 30 2555 1x CONTR 1 31 1728 16 1705 32 1774 17 1714 33 2354 1x 1...

Страница 6: ...5 3 1793 10 1794 4 2350 1x 11 2353 1x 5 1750 12 1218 6 2357 1x 13 1231 7 1784 14 1298 8 093 xxxx 14 13 6 12 11 5 10 7 7 9 8 3 4 1 2 7 8 1779 Lubrification Schmierung Lubrication Huile paisse Dickfl ss...

Страница 7: ...effectuer pendant l assemblage Kontrollen w hrend dem Zusammenbau Controls during assembly Contr les et ajustements effectuer apr s l assemblage Kontrollen und Einstellungen nach dem Zusammenbau Cont...

Страница 8: ...clearance between the hammer 1728 and the heart piece of the minute runner 1708 must exist This clearance has to be checked in two stages 1 The minute jumper 1766 must rest on two teeth of the minute...

Страница 9: ...of the hour counter Fig 8 Mettre le chronographe en prise et r gler l excentrique de l interrupteur 1779 de fa on ce que l extr mit du marteau d heures 1783 vienne buter sur l extr mit du sabot 1750 l...

Страница 10: ...Stop Dr cker 2 Die Nullstellwelle 093STxxxx existiert in 4 L ngen Es ist diejenige zu verwenden die zum entsprechenden Geh use passt Nullstelldr cker Beispiel a Ref 145 0022 Schalthebel 860 1720 mit V...

Страница 11: ...tine empierr 3 4 Werkplatte montiert 3 4 plate jewelled 1861 1004RB Pont de roue d chappement Hemmungsradbr cke Escape wheel bridge 1861 1005RB Pont d ancre Ankerbr cke Pallet bridge 1861 1030RB Coq U...

Страница 12: ...tellstift f r Herzhebel Schraube f r Federhausbr cke 3 4 Werkplatte Schraube f r Ankerradbr cke Schraube f r Unruhbr cke Schraube f r Spiralkl tzchen Schraube f r Ankerbr cke Schraube f r Sperrkegel S...

Страница 13: ...king lever 860 1728 Marteau mont Herzhebel montiert Hammer mounted 860 1731 Ressort d embrayage Kupplungsfeder Coupling clutch spring 860 1733 Ressort de bloqueur Blockierhebelfeder Blocking lever spr...

Страница 14: ...Mitnehmertriebes Schraube f r Stundenz hler Stopphebelfeder Schraube f r Stundenz hlerbr cke Schraube f r St tzbr cke des Zifferblattes Schraube f r Nullstellungsdr cker Schraube f r Unterbrecher Sch...

Страница 15: ...GE 15 1861A 1702 1731 1710 1724 1705 1774 1712 1716 1734 1844 1843 1845 1726 1840 1841 1728 1842 1701 1759 1752 1735 1708 1766 1714 1720 1037 1767 1733 1750 1793 1779 1776 1298 1231 1218 1794 1112 111...

Страница 16: ...te Gangdifferenz der 5 Positionen bei 0 Uhr zwischen 30 und 90 Minuten nach Vollaufzug 24 h Gr te Gangdifferenz der Positionen nach 24 Stunden zwischen 23 h 30 und 25 Stunden nach Vollaufzug Ampl 24...

Страница 17: ...release 30 08 2004 Version A Made by Pelrom Date of last release 28 11 2006 Version B Traceability of modifications Replacement of lubricants Old New Date Moebius Microgliss D5 Moebius SYNT HP 1300 Sa...

Отзывы: