OMEGA SA
WORLD SERVICE ORGANIZATION
TG-19-C-041-FDE - A - PAGE 16 - 1861A
Démagnétiser le mouvement avant les
contrôles.
Positions de réglage:
Alternances:
21’600 A/h
Angle de levée:
50°
Réserve de marche:
48 heures
Perte d’amplitude maximum
avec chronographe en marche: 40°
MM 0 h:
Marche moyenne dans les
positions à 0 heure (entre 30 et
90 minutes après le remontage
complet).
∆
0 h:
La plus grande différence de
marche dans les 5 positions
à 0 heure (entre 30 et 90
minutes après le remontage.
∆
24 h:
La plus grande différence de
marche dans les positions
après 24 heures (entre
23 h 30 et 25 heures après le
remontage complet).
Ampl. 24 h: Amplitude minimum en
position verticale après
24 heures.
Das Werk ist vor den Prüfungen zu
entmagnetisieren.
Kontrollpositionen:
Halbschwingungen:
21’600 A/h
Hebungswinkel: 50°
Gangreserve: 48
heures
Maximaler Amplitudenverlust bei
eingeschaltetem Chronographen: 40°
MM 0 h:
Mittlerer Gang der Positionen
bei 0 Uhr
(zwischen 30 und 90 Minuten
nach Vollaufzug).
∆
0 h:
Größte Gangdifferenz der
5 Positionen bei 0 Uhr
(zwischen 30 und 90 Minuten
nach Vollaufzug).
∆
24 h:
Größte Gangdifferenz der
Positionen nach 24 Stunden
(zwischen 23 h 30 und 25
Stunden nach Vollaufzug).
Ampl. 24 h: Minimale Amplitude in
vertikaler Positionen nach 24
Stunden.
Demagnetize the movement before the
checks.
Timing positions:
Frequency:
21’600 A/h
Angle of lift:
50°
Power reserve:
48 hours
Maximum loss of amplitude
with chronograph in operation: 40°
MM 0 h:
Average rate in the positions
at 0 hour (between 30 and
90 minutes after complete
winding).
∆
0 h:
The biggest rate difference
in the 5 positions at 0 hour
(between 30 and 90 minutes
after complete winding).
∆
24 h:
The biggest rate difference
in the positions after 24
hours (between 23 h 30 and
25 hours after complete
winding).
Ampl. 24 h: Minimum amplitude in
vertical position after
24 hours.
6H
CH
9H
Réglage – Regulierung – Timing
MM 0h
∆
0h
MM 24h
∆
24h
Ampl. 24h VB
Réserve de marche
Gangreserve
Power reserve
Valeurs limites
Max. Werte
Max. values
Pour les tolérances veuillez consulter la Working Instructions No. 5
Für die Toleranz-Werte bitte Working Intructions No. 5 konsultieren
For tolerances please see Working Instructions No. 5