GB
F
D
30
I
2
- Deve possibilmente essere una
parete esterna in modo da poter
convogliare verso l’esterno il
drenaggio della condensa.
- Non deve essere in una posizione
tale che il flusso dell’aria sia rivolto
direttamente alle persone
sottostanti. (fig. 2)
- Non sia direttamente sopra ad un
apparecchio elettrodomestico
(televisore, radio, frigorifero, ecc.), o
sopra ad una fonte di calore (fig. 3).
- Non siano presenti ostacoli per il
ricevimento dei segnali emessi dal
telecomando (fig. 4).
MONTAGGIO DELL’UNITÀ
INTERNA
Montaggio della piastra di
fissaggio
Dopo aver verificato quanto descritto
nel cap. 2.2 si procede al montaggio
della piastra di fissaggio, tenendo
conto delle dimensioni riportate in
figura 6.
- Posizionare correttamente la
piastra mediante una bolla di livello
(fig. 5).
- Se la parete è in mattoni, cemento
o similari, realizzare otto fori da
5 mm sulla parete. Inserire i fermi
per le apposite viti di montaggio.
- Fissare la piastra di installazione
alla parete con otto viti del tipo A.
- If possible, it should be installed
on an external wall so as to convey
the condensation drain outside.
- It should not be installed in a
position where the air flow can
strike the people underneath directly
(fig. 2).
- It should not be directly over
another appliance (television set,
radio, refrigerator, etc.), or over a
source of heat (fig. 3).
- There should be no obstacles for
reception of signals emitted by the
remote control (fig. 4).
INSTALLATION OF THE
INSIDE UNIT
Installation of fastening
plate
After ascertaining the conditions
described in par. 2.2, proceed to
install the fastening plate, taking into
consideration the dimensions shown
in figure 6.
- Position the plate accurately with
a bubble level (fig. 5).
- If the wall is made of brick,
concrete or the like, drill eight
5 mm diameter holes in the wall.
Insert Clip anchor for appropriate
mounting screws.
- Fit the installation plate on the wall
with eight type “A” screws.
- il est préférable, autant que
possible, que ce soit un mur
donnant sur l’extérieur de sorte que
l’on puisse diriger le drainage de la
condensation au dehors.
- L’installation ne doit pas être dans
une position telle que le soufflage
de l’air soit dirigé directement sur
les personnes placées au-dessous
(fig. 2)
- Elle ne doit pas être directement
audessus d’un appareil
électroménager (téléviseur, radio,
réfrigérateur, etc.), ou au-dessus
d’une source de chaleur (fig. 3).
- Il ne doit pas y avoir d’obstacles
pour la réception des signaux émis
par la télécommande (fig. 4).
MONTAGE DE L’UNITE
INTERIEURE
Montage de la plaque de
fixation
Après avoir vérifié ce qui est décrit
au parag. 2.2, on procède au
montage de la plaque de fixation en
tenant compte des dimensions
reportées à la figure 6.
- Positionner correctement la plaque
en utilisant un niveau à bulle
(fig. 5).
- Si le mur est en briques, béton ou
similaires, percer huit trous de
5 mm dans le mur. Insérer les
chevilles pour les vis de montage
spéciales.
- Fixer la plaque d'installation au mur
au moyen de huit vis de type A.
- Nach Möglichkeit sollte eine
Außenwand vorhanden sein, damit
das Kondenswasser ins Freie
abgeleitet werden kann.
- Bei der Installation der Einheit ist
darauf zu achten, dass der
Luftstrom nicht direkt auf sich
darunter befindliche Personen
gerichtet ist (Abb. 2).
- Die Einheit darf nicht über einem
Elektrogerät (TV, Radio,
Kühlschrank, usw.) oder über einer
Wärmequelle installiert werden
(Abb. 3).
- Es ist darauf zu achten, dass das
von der Fernbedienung gesendete
Signal auf keine Hindernisse trifft
(Abb. 4).
MONTAGE DER
INNENEINHEIT
Montage der Befestigungs-
platte
Nachdem überprüft wurde, ob
die in Kap. 2.2 beschriebenen
Bedingungen gegeben sind,
ist die Befestigungsplatte unter
Berücksichtigung der in Abb. 6
angegebenen Maße zu befestigen.
- Die Platte unter Zuhilfenahme einer
Wasserwaage nivellieren (fig. 5).
- Bei Wänden aus Mauerziegeln,
Beton o. Ä. führen Sie acht 5-mm-
Bohrungen an der Wand aus.
Setzen Sie die
Befestigungselemente für die
vorgesehenen Montageschrauben
ein.
- Befestigen Sie die
Installationsplatte mit acht
Schrauben vom Typ A.
2
3
2.3
2.3.1
Содержание NEXYA S inverter 12HP
Страница 148: ...GB F D 148 I...