background image

E

34

• Es recomendable que la salida de humos vaya equipada con una cámara que acumule

los materiales sólidos y la condensación eventual situada por debajo de la entrada
vertical a la salida de humos, de tal forma que se pueda abrir fácilmente, y se pueda
inspeccionar a través de la compuerta estanca al aire.

• Siempre que se utilicen salidas de humo con salidas paralelas, es recomendable elevar

un elemento la cámara de barlovento.

• El tubo de la chimenea no deberá nunca pasar a través de una capa de combustible.

Tapa de la chimenea

La tapa de la chimenea deberá respetar los siguientes requisitos:
• Debe tener el diámetro equivalente y la forma interna de la salida de humos.
• Debe tener un diámetro de salida útil que no sea menor del doble del de la salida de

humos.

• La tapa de la chimenea del techo o que siga estando en contacto con el exterior (por

ejemplo, en el caso de lofts o áticos abiertos), deberá estar cubierta con elementos
de ladrillo o de baldosa, debiendo, en cualquier caso, estar bien aislada.

• Debe construirse para evitar que entre la lluvia, la nieve y cuerpos extraños en la salida

de humos, de tal forma que la descarga de los productos de combustión no se vea in-
terferida o inhibida por el viento procedente de cualquier parte o de la fuerza que sea
(una tapa de chimenea a prueba de viento).

• La tapa de la chimenea deberá posicionarse de tal forma que se garanticen la disper-

sión y dilución adecuadas de los productos de combustión y, en dicho caso, deberá
encontrarse fuera de la zona de reflujo. Esta zona tiene diferentes dimensiones y for-
mas dependiendo del ángulo de inclinación del tejado, de manera que sea necesario
adoptar alturas mínimas (imagen 2).

• La tapa de la chimenea deberá ser de un tipo a prueba de viento y deberá encontrarse

por encima de la cumbrera.

• Las eventuales estructuras u otros obstáculos que se encuentren más altos que la

tapa de la chimenea no deberán encontrarse demasiado cerca de la tapa de la chi-
menea en sí.

Dimensiones

Descarga de humos

El sistema de descarga deberá ser para la estufa únicamente (no se permite realizar la
descarga en salidas en común con otros aparatos).
• La descarga de humo se realiza a través del tubo de 8 cm. colocado en la parte po-

sterior.

• Se deberá disponer una “T” con una tapa de captación de la condensación.
• La descarga de humo de la estufa deberá ir conectada al exterior utilizando un tuvo

de acero o negro (resistente hasta una temperatura de 450 ºC) sin obstrucciones.

• El tubo deberá estar herméticamente sellado.
• Para hacer que los tubos sean estancos y para su aislamiento eventual, es necesario

utilizar material resistente hasta 300 ºC (silicona o masilla adecuada para altas tem-
peraturas).

• Las secciones horizontales pueden tener hasta 2 m de longitud. Es posible tener hasta

tres curvas de 90º. Si el tubo de descarga no se inserta en la salida de humos, es ne-
cesaria una sección vertical oportunamente acoplada de un mínimo de 1,5 m (salvo
en el caso de contraindicaciones de seguridad evidentes) y una terminación a prueba
de viento (imagen 3). El conducto vertical puede encontrarse en el interior o en el ex-
terior. Si el conducto de humos está insertado en una salida de gases, ésta deberá
estar certificada para combustible sólidos, y si es mayor que 150 mm en diámetro, es
necesaria una modificación insertando un tubo y cerrando herméticamente la descarga
con respecto a las partes de la cubierta de ladrillo. 

• Debe ser posible inspeccionar todas las secciones del conducto de humos. Si se trata

de un conducto fijo, deberá tener orificios para realizar labores de inspección y de
limpieza.

El local adyacente no deberá ser utilizado como garaje ni ser un espacio sin
ventilación o intercambio de aire, una zona de almacenamiento de material com-
bustible ni utilizarse para una actividad que suponga un peligro de incendio.

Según la norma UNI 10683/ 98, la estufa no debe encontrarse en el mismo lugar en el
que se encuentren extractores, aparatos de gas tipo B ni, en ningún caso, aparatos o
dispositivos que creen una presión atmosférica menor en el local. 

Toma de aire externa

• La estufa deberá ir equipada con el aire necesario para garantizar un funcionamiento

regular de la combustión y un bienestar medioambiental.

• Asegúrese de que la estancia en la que se encuentre instalada la estufa tenga venti-

lación suficiente, y, si fuera necesario, instalar un conducto de toma de aire con un
diámetro mínimo recomendado de 50 mm para permitir la entrada de aire del exte-
rior.

• La toma de aire externa debe estar comunicada con la estufa y estar posicionada de

manera que no quede obstruida. Debe estar protegida con una rejilla permanente que
no se pueda cerrar u otra protección adecuada siempre que el diámetro mínimo no

se vea reducido.

• El flujo de aire también puede obtenerse de un local adyacente al local en el que esté

instalada la estufa siempre que dicho flujo pueda atravesar libremente los orificios
permanentes que no se pueden cerrar que se comunican con el exterior.

• La presencia en el local adyacente al lugar en el que está instalada la estufa, de otros

aparatos en uso, o de aparatos de succión que puedan ocasionar un efecto de tiro
contrario, no deberán crear una presión de aire menor en el local que el medio am-
biente exterior.

• En el local adyacente los orificios permanentes deberán responder a los requisitos

que se enumeran en los puntos superiores.

Posicionamiento

La estufa está equipada con un cable eléctrico que va conectado a un enchufe hembra
de 230 V y 50 Hz, preferiblemente con un interruptor magnetotérmico. Las variaciones
de tensión de más del 10 % pueden poner en compromiso a la estufa (si es que ya no
dispone de un interruptor diferencial, habrá que instalar uno adecuado).
El sistema eléctrico debe cumplir las normas; verifique concretamente la eficiencia del
circuito de toma a tierra. El cable de alimentación eléctrica debe tener un diámetro ade-
cuado para la alimentación que lleve el aparato.
La estufa deberá estar completamente a nivel. Compruebe la capacidad de soporte de
peso del suelo correspondiente.
Se determina la colocación de la estufa dentro del entorno donde transcurre la vida ha-
bitual de tal forma que dicho entorno se caliente de forma uniforme. Antes de decidir
dónde colocar la estufa, deberá tener en cuenta lo siguiente:
• El aire empleado para la combustión no deberá proceder de un garaje ni de un espacio

sin ventilación o recambio de aire, sino de un espacio al aire libre o exterior;

• La estufa no deberá ser instalada en un dormitorio;
• Es preferible instalar la estufa en una sala central amplia de la casa para asegurar

Imagen 2: características de la tapa de la chimenea

NO

SI

Imagen 3: Instalación de salida de humos interna que se deberá realizar de conformidad 

con las normas.

Imagen 4: instalación de combustión externa

Mínimo 1,5 int.

Tapa de captación

de condensación

Toma de aire

Tapa de captación

de condensación

Toma de aire

Tubos aislados

min

1

,5 

m

 

 

T

o

ma

 

d

air

e

Tapa

 

d

cap

t

aci

ó

n

d

c

o

nd

e

nsaci

ó

n

 

 

 

 

Tub

o

s

 

aislad

o

s

Tapa

 

d

cap

t

aci

ó

n

d

c

o

nd

e

nsaci

ó

n

T

o

ma

 

d

air

e

Содержание MIA 2-7.5

Страница 1: ...MIA 2 7 5...

Страница 2: ......

Страница 3: ...goli arrotondati con raggio non inferiore a NN rapporto massimo tra i laUJ EJ B QBSFUJ JM QJ QPTTJCJMJ MJTDF F TFO B SFTUSJOHJNFOUJ le curve regolari e senza discontinuit devia JPOJ EBMM BTTF OPO TVQF...

Страница 4: ...o consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che possa essere ostruita Deve essere protetta con una griglia permanente non richiudibi...

Страница 5: ...ensione t 1VMJ JB HFOFSBMF JOUFSOB FE FTUFSOB t 1VMJ JB BDDVSata dei tubi t 1VMJ JB BDDVSata e disincrostazione del crogiolo e del relativo vano t Pulizia canale da fumo sostituzione delle guarnizioni...

Страница 6: ...uro della stufa Mai coprire in alcun modo il corpo della stufa o occludere le feritoie poste sul lato superiore quando l apparecchio in funzione A tutte le ns stufe viene provata l accensione in linea...

Страница 7: ...ecessaria per l innesco del pellet 1 Display LED 7 segmenti Sul display vengono visualizzate le diverse modalit di funzionamento della stufa OPODI la temperatura ambiente e la potenza di lavoro riport...

Страница 8: ...completato il ciclo di raffredda mento pulire il braciere e procedere con una nuova accensione ALAR NO FIRE Si presenta in caso di spegnimento della stufa durante la fase di lavoro ad esempio per man...

Страница 9: ...to inverso 6 6 Pulizia del vetro Il vetro di tipo autopulente quindi mentre la stufa in funzione un velo d aria scorre lungo la super cie del medesimo tenendo lontano cenere e sporcizia ci nonostante...

Страница 10: ...ed ispezione del condotto scarico fumi Veri ca della tenuta delle guarnizioni Pulizia dei meccanismi e delle parti in movimento motori e ventilatori Controllo della parte elettrica e dei componenti e...

Страница 11: ...stove a stove and a wood kitchen etc in the same environment since the draught of one could damage the draught of the other t Collective type ventilation ducts that can lower the atmospheric pressure...

Страница 12: ...e are found External air intake The stove must be furnished with the air necessary to guarantee the regular functioning of the combustion and an environmental well being t Be sure that the room where...

Страница 13: ...d of the three motors returning them to the settings before the level was passed If the electrical current cuts out once it is restored the display will indicate a state of anomaly and will read Fire...

Страница 14: ...on the construction line t The stove must only be fed with quality 6mm diameter pellets of the type recommended by the manufacturer t Before making the electrical connection of the stove the discharg...

Страница 15: ...EFDSFBTF BOE JODSFBTF UFNQFSBUVSF GSPN B NBYJNVN WBMVF PG UP B NJOJNVN WBMVF PG 1 TURBO Function 1SFTTJOH UIF TURBO CVUUPO PO UIF SFNPUF DPOUSPM EVSJOH UIF IFB UJOH QIBTF UIF TUPWF JT CSPVHIU UP UIF N...

Страница 16: ...on the control board to reset the alarm Wait until the cooling phase is completed clean the brazier and start up with a new switching on ALAR FAN FAIL This alarm occurs in the event the smokes ejecto...

Страница 17: ...rforming this operation always check that the grey seal around the glass is in a good state failure to check the ef ciency of this gasket can compromise the function of the stove Poor quality pellets...

Страница 18: ...e mechanisms Clean the smoke channel substitute the tube gaskets and smoke extractor fan ca vity Clean silicone tube connected to the pressure switch Clean inspect and disincrust the lighting resistor...

Страница 19: ...de pr f rence circulaire les sections carr es ou rectangulaires doivent avoir les coins arrondis avec un rayon non inf rieur 20 mm rapport maximum entre les c t s de 1 5 parois le plus lisse possible...

Страница 20: ...pour combustibles solides et s il est plus grand que 150 mm de diam tre il est n cessaire de tuber la chemin e et le sceller le conduit dans la ma onnerie Toutes les parties du conduit doivent pouvoir...

Страница 21: ...chnicien on a la modulation des fum es sui vante moteur extraction fum es encod la vitesse maximale moteur r ducteur de chargement pellet la vitesse minimale ventilateur tangentiel de l changeur de ch...

Страница 22: ...QP MF GPODUJPOOF les surfaces la vitre les poign es et les conduites sont br lantes durant le fonctionnement ne pas tou cher ces parties sans protections adapt es t Tenir conserver le pellet dans des...

Страница 23: ...Sur le tableau lumineux on peut visualiser t moins du po le La temp rature et la puissance du travail introduites par l utilisateur BOT le cas d un mauvais fonctionnement du po le voir la source de l...

Страница 24: ...rme Attendre que le cycle de refroidissement soit compl tement termin nettoyer le creuset et proc der un nouvel allumage ALAR NO FIRE Se pr sente en cas d extinction du po le durant la phase de tra va...

Страница 25: ...dire tandis que le po le fonctionne une cou che d air parcourt la surface de la vitre en tenant l cart les cendres et les salet s Malgr cela en l espace de quelques heures une patine gris tre se form...

Страница 26: ...teurs et ventilateurs Contr le des pi ces lectriques et des composants lectroniques 7 1 Op rations effectuer chaque saison avant l allumage Nettoyage g n ral interne et externe Nettoyage soigneux des...

Страница 27: ...e des Schornsteins kann nicht niedriger sein als die erkl rte H he t Im selben Raum k nnen Sie zwei fen oder einen Ofen und eine Kamine oder einen Ofen und eine Holzku che usw nicht zusammen benutzen...

Страница 28: ...rseite gesiegelt werden Alle Teile der Abgasr hre mu ssen pru fbar sein Wenn die R hre fest ist braucht sie ff nungen fu r die Reinigung zu haben Der Nebenraum kann als Garage Lager fu r Brennstoffe o...

Страница 29: ...sladunggetriebemotor auf der mindesten Geschwindigkeit W rmetauschquerstromventilator auf der h chsten Geschwindigkeit Durch diesen Prozess k nnen Sie die Abgastemperatur reduzieren Wenn diese Tempe r...

Страница 30: ...uchfang verbunden werden t JFNBMT EBT JUUFS JN Pelletbeh lter wegnehmen t Im Raum wo der Ofen installiert wird soll gen gende Luftzirku lation gew hrleistet werden t JF 0GFOU S OJF GGOFO w hrend der O...

Страница 31: ...des Ofens FJHU EBT JTQMBZ EJF Alarmmeldung vgl Paragraph 11 PROG SN HMJDIU V WFSSJOHFSO FSI IFO EJF SCFJUTMFJTUVOH WPO CJT 12 ON OFF S DLFO VOE IBMUFO 4JF HFES DLU VN JO Ausschalten des Ofens 13 TEMP...

Страница 32: ...play dr cken um den Alarm zur ck zu setzen Nach dem Abschaltzyklus den Brenntopf reinigen und den Ofen wiedereinschalten ALAR NO FIRE Wenn sich der Ofen im Betrieb ausschaltet z B keine Pellets im Tan...

Страница 33: ...n mit von unserer Firma em pfohlenen und gepr ften Produkten gereinigt werden Wenn Sie solche T tigkeit vor nehmen berpr fen Sie immer dass die Dichtung um das Glas herum in gutem Zustand ist die fehl...

Страница 34: ...tigungen Reinigung des Rauchgaskanals d h Ersatz der Dichtungen in den Leitungen und des Abgasventilatorsitzes Reinigung des Silikonr hrchens mit dem Druckw chter verbunden Reinigung Inspektion und En...

Страница 35: ...s lisas posible no tener zonas especialmente estrechas curvas irregulares o discontinui dades o desviaciones del eje superiores a los 45 t Todos los aparatos deben tener su propia salida de humos con...

Страница 36: ...ble inspeccionar todas las secciones del conducto de humos Si se trata de un conducto fijo deber tener orificios para realizar labores de inspecci n y de limpieza El local adyacente no deber ser utili...

Страница 37: ...de engranajes de carga de pellets a la velocidad m nima Ventilador tangencial de intercambio de calor a la velocidad m xima Este procedimiento funciona para reducir la temperatura del humo Cuando baj...

Страница 38: ...conducto de humos t La rejilla de protecci n ubicada dentro del dep sito de pellet no debe quitarse nunca renovaci n de aire t Nunca abrir la portezuela de la estufa durante el funcionamiento de la mi...

Страница 39: ...fa para se alar que la resistencia est calentando el aire necesario para el encendido del pellet 10 Display Led 7 segmentos En el display se visualiza las diferentes modalidades de funcionamiento de l...

Страница 40: ...R NO FIRE Aparece en caso de apagado de la estufa durante la fase de tra bajo por ejemplo por falta de pellet en el dep sito En el display aparece la inscripci n ALAR NO FIRE Apretar el bot n On Off e...

Страница 41: ...rte inferior de la c mara de combusti n y retire las cenizas acumulada Fig 16 Volver a montar todo en orden invertido 6 6 Limpieza del vidrio El vidrio es de tipo autolimpiante por lo tanto mientras l...

Страница 42: ...e la c mara de combusti n Limpieza e inspecci n del conducto de escape de humos Control de la estanqueidad de las guarniciones Limpieza de los mecanismos y de las piezas en movimiento motores y ventil...

Страница 43: ......

Страница 44: ...I 42 279172A 1...

Отзывы: