background image

GB

F

D

10

I

2

2.1

2.2

2.3

INSTALLAZIONE

MONTAGGIO SU GUIDA 

PROFILATA (Fig. 2 e 4).

La CPU può essere montata a 

scatto  su  due  guide  profilate  (2  × 

35 mm). In alternativa, la CPU può 

essere avvitata a qualunque altra 

superficie piatta. 

1 - Premere la parte inferiore  

 

  della  custodia  sulla  superficie

 

  di montaggio. 

2 - Premere verso l'alto contro la   

  guida profilata. 

3 - Premere la parte superiore    

  della custodia contro la  

 

  superficie di montaggio fino a   

  farla scattare in posizione. 

Rimozione 

Per  rimuovere  la  CPU,  spingerla 

verso l'alto ed estrarla.

MONTAGGIO A PARETE 

(Fig. 3 e 4).

1 -  Fissare prima le due viti inferiori

2 -  Installare la CPU e farla  

 

  scorrere verso il basso

3 -  Fissare le due viti superiori 

 

Posizione di montaggio e 

temperatura ambiente

Di norma si utilizza una superficie 

verticale per montare il supporto 

del modulo; anche i collegamenti 

I/O con il modulo vengono quindi 

effettuati in verticale.

In questa posizione di montaggio, la 

temperatura ambiente può essere 

compresa fra 0 °C e 55 °C. 

In tutte le altre posizioni, il passaggio 

dell'aria è meno efficiente e la 

temperatura ambiente non deve 

superare i 40 °C.

INSTALLAZIONE BATTERIA 

(Fig. 5).

La batteria è inclusa nella custodia 

e deve essere inserita al momento 

della messa in servizio. Rispettare 

la polarità. Le CPU con batterie litio 

non sono esenti da manutenzione. 

Il led rosso lampeggia se:

● la tensione della batteria è  

 

  inferiore a 2,4 V

● la batteria è assente

Si consiglia di cambiare la batteria 

lasciando la CPU collegata alla 

alimentazione. Impiegare batteria 

a bottone CR 2032. 

     

 

 

2

INSTALLATION

FITTING TO THE MOUNTING 

RAIL (Fig. 2 and 4).

The  CPU  can  be  snap-fitted  onto 

the  two  mounting  rails  (2  ×  35 

mm). Alternatively, the CPU can be 

screwed onto any other flat surface.

1-  Press the bottom part of the    

  casing onto the mounting surface.

2- Press upwards against the  

 

  mounting rail.

3 - Press the top part of the casing  

  against the mounting surface until

  it snaps into position.

Removal

To remove the CPU, push upwards 

and pull out.

WALL MOUNTING

(Fig. 3 and 4).

1 - Fix the two bottom screws first

2 - Install the CPU and slide it 

 downwards

3 - Fix the two top screws

Mounting position and room 

temperature

A vertical surface is normally used 

to  fit  the  module  support;  the  I/O 

connections with the module are 

therefore also fitted vertically.

In this mounting position, the room 

temperature can be between 0 °C 

and 55 °C.

In  all  other  positions,  the  air  flow 

is less efficient and the room 

temperature must not exceed 40 °C.

BATTERY INSTALLATION 

(Fig. 5).

The battery is enclosed in the casing 

and must be inserted when the unit is 

put into service. Check the polarities. 

CPUs with lithium batteries are not 

maintenance free. The red LED 

flashes if:

● the battery voltage is below 2.4 V

● there is no battery

The CPU should be left connected 

to the power supply when the battery 

is changed. Use a lithium button cell 

CR 2032 battery.

  

INSTALLATION

MONTAGE SUR RAIL 

PROFILE (Fig. 2 et 4).

La CPU peut être montée par 

encastrement sur deux rails profilés 

(2 × 35 mm). En alternative, la CPU 

peut être vissée à n’importe quelle 

autre surface plate.

1 -  Appuyer sur la partie inférieure

   du boîtier sur la surface de

   montage.

2 - Appuyer vers le haut contre le 

    rail profilé.

3 -  Appuyer sur la partie

  supérieure du boîtier contre 

  la surface de montage jusqu’à

 

  l’enclencher en position.

Enlèvement

Pour enlever la CPU, la pousser vers 

le haut et la sortir.

MONTAGE MURAL

(Fig. 3 et 4).

1 -  Fixer d’abord les deux vis 

 

 inférieures 

2 -  Installer la CPU et la faire  

 

  coulisser vers le bas

3 -  Fixer les deux vis supérieures

Position de montage et 

température ambiante

En général, l’on utilise une surface 

verticale pour monter le support du 

module ; les branchements E/S avec 

le module sont donc effectués eux 

aussi verticalement.

Dans  cette  position  de  montage, 

la température ambiante peut être 

comprise entre 0 °C et 55 °C.

Dans toutes les autres positions, le 

passage de l’air est moins efficace 

et la température ambiante ne doit 

pas dépasser les 40 °C.

INSTALLATION BATTERIE 

(Fig. 5).

La batterie est incluse dans le boîtier 

et doit être insérée au moment de 

la mise en service. Respecter la 

polarité. Les CPU à pile au lithium ne 

sont pas exemptes de maintenance. 

La LED rouge clignote si :

●  la tension de la pile est inférieure

 

  à 2,4 V

●  la pile est absente

Il est conseillé de changer la pile 

en  laissant  la  CPU  branchée  à 

l’alimentation. Utiliser une pile 

bouton CR 2032.

INSTALLATION

MONTAGE AUF 

PROFILFÜHRUNG (Abb. 2 und 4).

Die CPU kann durch Einrasten auf 

zwei Profilführungen (2 × 35 mm) 

montiert werden. Alternativ kann 

die  CPU  an  jede  andere  flache 

Oberfläche geschraubt werden. 

1 - Drücken Sie den unteren 

  Teil des Schutzgehäuses auf  

  die Montageoberfläche.

2 - Drücken Sie nach oben gegen

  die Profilführung.

3 - Drücken Sie den oberen Teil

  des Schutzgehäuses bis zum

  Einrasten in Position gegen die

  Montageoberfläche.

Entfernung

Zur Entfernung der CPU schieben 

Sie diese nach oben und ziehen 

sie heraus.

WANDMONTAGE

(Abb. 3 und 4).

1 - Befestigen Sie zuerst die beiden 

  unteren Schrauben

2 - Installieren Sie die CPU und 

  lassen sie diese sich nach unten

 verschieben

3 - Befestigen Sie die beiden oberen

 Schrauben

M o n t a g e p o s i t i o n   u n d 

Raumtemperatur

In der Regel wird eine vertikale 

Oberfläche für die Montage 

der Modulhalterung verwendet. 

Entsprechend werden auch die I/O-

Verbindungen mit dem Modul in der 

Vertikalen ausgeführt.

In dieser Montageposition muss die 

Umgebungstemperatur zwischen 0 

°C und 55 °C liegen

In allen anderen Positionen ist der 

Luftdurchgang weniger effizient, und 

die Umgebungstemperatur darf 40 °C 

nicht In übersteigen.

INSTALLATION DER 

BATTERIE (Abb. 5).

Die Batterie ist im Schutzgehäuse 

enthalten und bei der Inbetriebnahme 

einzusetzen Halten Sie die Polung ein. 

Die CPUs mit Lithiumbatterien sind 

nicht wartungsfrei. Die rote Led blinkt 

unter folgenden Bedingungen:

●  Die Batteriespannung liegt unter

  2,4 V

●  Die Batterie fehlt

Es empfiehlt sich, die Batterie 

auszutauschen und die CPU dabei 

an der Speisung zu lassen. Verwenden 

Sie Knopfbatterien CR 2032.

Содержание Bi2 AQUADUE Control

Страница 1: ...MANUALE HARDWARE HARDWARE MANUAL MANUEL HARDWARE HARDWARE HANDBUCH MANUAL HARDWARE MANUAL DO HARDWARE HARDWARE HANDLEIDING HARDWARE AQUADUE Control...

Страница 2: ...GB F D 2 I 1 2 3 4 2 3 1 226 140 8 49 226 140 8 49...

Страница 3: ...E P NL 3 GR 5 6 7 8 L N PWR Good 55 mm 105 mm 110 mm...

Страница 4: ...TION 3 UTILISATION 3 1 ALLUMAGE 3 2 CONFIGURATION 3 3 FONCTIONS 3 4 ICONES 3 5 PAGES 1 ALLGEMEINES 1 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 2 KONFORMIT T 1 3 EINF HRUNG 1 4 KOMPONENTEN 2 INSTALLATION 2 1 MONTAG...

Страница 5: ...ONTAGEM EM GUIA DE PERFIL 2 2 MONTAGEM DE PAREDE 2 3 INSTALA O DA BATERIA 2 4 CONEX O DO ALIMENTADOR 2 5 CONEX O DA LINHA DE COMUNICA O 2 6 ENDERE AMENTO 3 USO 3 1 ACENDIMENTO 3 2 CONFIGURA O 3 3 FUN...

Страница 6: ...ALITES INFORMATIONS et AVERTISSEMENTS GENERAUX Le pr sent manuel fait partie int grantedumanueld installationet d utilisation fourni avec les pupitres d quipement OLIMPIASPLENDID s rie Bi2 Les deux ma...

Страница 7: ...seguran a no trabalho em vigor ELIMINA O Este s mbolo que se encontra no produtoounarespectivaembalagem indica que o produto n o pode ser tratado como res duo dom stico normal devendo ser entregue num...

Страница 8: ...itch for remote control with a PC or smart phone or to an AQUADUE TOUCH SCREEN INTRODUCTION AQUADUE CONTROL est un syst me de supervision et de contr ledesyst medeclimatisation et de chauffage pour la...

Страница 9: ...de cada unidade individualmente ou por grupos e ambientes Aprograma o pode ser manual ou por faixas hor rias e planos DOS COMPONENTES AQUADUECONTROL constitu do pela CPU Fig 1 pelo alimentador Fig 8 e...

Страница 10: ...UR RAIL PROFILE Fig 2 et 4 La CPU peut tre mont e par encastrement sur deux rails profil s 2 35 mm En alternative la CPU peut tre viss e n importe quelle autre surface plate 1 Appuyer sur la partie in...

Страница 11: ...o de montagem e temperatura ambiente Normalmente utiliza se uma superf cie vertical para montar o suporte do m dulo tamb m as liga es I O ao m dulo s o efetuadas na vertical Nesta posi o de montagem a...

Страница 12: ...EXION ALIMENTATION Fig 6 Brancher la CPU la ligne 24 VCC de l ALIMENTATION CONNEXION LIGNE DE COMMUNICATION Fig 6 Toutes les unit s qu il s agisse de ventilo convecteurs de pompes chaleur ou thermosta...

Страница 13: ...as de calor ao borne 38 da CPU Devem ser evitadas as liga es em estrela O term stato de parede prev 2 cabos seriais AB a ligar aos respetivos ventilo convetores A B a ligar CPU ENDERE AMENTO O AQUADUE...

Страница 14: ...e fonctionnement appuyer simultan ment sur les touches MODE DE FONCTIONNEMENT et VENTILATION jusqu la page de saisie du mot de passe Avec les touchesAUGMENTERetDIMINUER temp rature param trer 005 et a...

Страница 15: ...PARAOENDERE AMENTO SHERPA s para servi o de assist ncia t cnica Olimpia Splendid No menu SERVICE da bomba de calor Sherpa configurar par metroAdr endere odesejado endere o por defeito 1 par metro rMt...

Страница 16: ...reliant le dispositif d affichage ou le PC au port Ethernet Fig 6 l on acc de au syst me La CPU est configur e avec adresse IP par d faut 192 168 11 10 CetteadresseIPdoit treparam tr e sur le disposi...

Страница 17: ...artphone CONFIGURA O A CPU est configurada com tr s palavras chave por defeito 0000palavra chaveden velinferior 1111 palavra chave de n vel m dio 2222palavra chaveden velsuperior Com o cone LOCKED int...

Страница 18: ...et des thermostats muraux Ilidentifiedefa onautonomelesunit s de l installation tablit une connexion avec chacune d entre elles et les organise par type et par pi ce Mais il permet aussi de les regro...

Страница 19: ...Sa da Ethernet consente a conex o a Router Switch No PC com Java instalado e o arquivo de ficheiros tempor rio desativado no browser ou melhor narespetivaAPPparaPC poss vel ter acesso remoto ao equipa...

Страница 20: ...H SCENARIO ICONS A LOCKED B RELEASED C GEAR D DETAIL E MAIN F CALENDAR G TIMER H SCENARIO ICONES A BLOQUE B DEBLOQUE C ENGRENAGE D DETAIL E PRINCIPAUX F CALENDRIER G TEMPORISATEUR H SCENARIO ICONS A B...

Страница 21: ...F CALENDARIO G TEMPORIZADOR H ESCENARIO CONES A BLOQUEADO B DESBLOQUEADO C ENGRENAGEM D DETALHE E PRINCIPAIS F CALEND RIO G TEMPORIZADOR H PLANO ICONEN A GEBLOKKEERD B GEDEBLOKKEERD C OVERBRENGING D D...

Страница 22: ...mmon START STANDBY either in Manual mode or using the Timer PAGES Page de d marrage LOCKED Page de saisie du code d acc s au syst me MOT DE PASSE Il existe trois niveaux d acc s avec un mot de passe c...

Страница 23: ...lavra chavepodeserconfigurada se definida em zero obt m se o acessoaorespetivon velsemdigitar nenhum c digo Janela principal MAIN onde s o mostrados os grupos de unidades podem ser salas ou pisos ou q...

Страница 24: ...ance VIOLET in the alarm condition UNIT control panel Standby UNIT control panel Alarm Page de groupe ROOM Chaque unit est pr sent e avec quelques informations essentielles Une bande color e reprend l...

Страница 25: ...to AZUL INTERMITENTE assinala gua inadequada ao Arrefecimento VERMELHO INTERMITENTE guainadequadaaoAquecimento CINZENTO com term stato AMARELO requer Manuten o VIOLETA em estado de Alarme Painel de co...

Страница 26: ...byandkeypadlock Displaystatusofinputsandoutputs Set water temperature Set CPU outputs Param tres avanc s de l unit UNIT DETAIL Gestion restriction temp rature souhait e veille et blocage clavier Affic...

Страница 27: ...etros avan ados da unidade UNIT DETAIL Gest o da restri o de temperatura desejada standby e bloqueio do teclado Visualiza odoestadodasentradas e das sa das Defini o da temperatura da gua Configura o d...

Страница 28: ...avanzati di pompa calore HEATPUMP DETAIL HEAT PUMP control panel HEAT PUMP DETAIL advanced parameters Pupitredecontr lepompe chaleur HEATPUMP Param tres avanc s de pompe chaleur HEATPUMP DETAIL Bedien...

Страница 29: ...UMP Par metrosavanzadosdelabomba de calor HEATPUMP DETAIL Paineldecontrolodabombadecalor HEATPUMP Par metrosavan adosdabombade calor HEATPUMP DETAIL Controlepaneel warmtepomp HEATPUMP Geavanceerde par...

Страница 30: ...e groupe d unit s il est possible d effectuer une programmation journali re Jour par jour heure par heure l on rappelle le sc nario souhait Lesjourspourlesquelsilfautconfigurerla programmation journal...

Страница 31: ...term stato LCD OplanoSTARTmant masconfigura es correntesparaaunidadeventilo convetor e term stato desabilita o eventual bloqueio do teclado O plano STOP for a a condi o de Standbyparaaunidadeventilo c...

Страница 32: ...age for creating editing renaming ROOMSETTINGunitgroups select the editable field Pagespourconfigurationinstallation SYSTEM SETUP Pagepourcr er modifier renommer des groupes d unit s ROOM SETTING s le...

Страница 33: ...ione el campo editable Janelas para a configura o da instala o SYSTEM SETUP Janela de cria o modifica o nomedosgruposdeunidadeROOM SETTING selecionar o campo modific vel Beeldschermen voor configurati...

Страница 34: ...address and press PLAY Page pour modifier l attribution de chaque unit ventilo convecteur et thermostataugroupecorrespondant s lectionner le champ ditable Page pour modifier le nom d identification d...

Страница 35: ...identifica odecadaunidadeJanela para modificar selecionar o campo modific vel Em caso de necessidade substitui o da placa avariada do ventilo convetor poss vel configurar o c digo ENDERE O de cada un...

Страница 36: ...278893B 1...

Отзывы: