background image

FI 

 

SK 

 

                                                          

                                                         

124

   

 

 

B – KÄYTTÖÖNOTTO 

B – NASTAVENIE 

B1. LAITTEEN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA 

B1. ROZBALENIE SÚPRAVY 

 

 

HUOMIO

 : laitteen vakaisuus on taattu aina 10° kallistumaan 

saakka. 

Asennettaessa on huomiotava seuraava: 

Kone on asetettava vakaiselle ja kuivalle alustalle jottei pölyä 
imeytyisi jäähdytysilman mukana. 

 

- Kone on asetettava kauaksi mahdollisten hiomakoneista  
 lähtöisin olevien hiukkasten lentoradasta. 

 

Jäähdytysilman on kierrettävä vapaasti.    

 

Jotta jäähdytysilma pääsisi vapaasti kiertämään on kone 

    asetettava vähintään 20 cm päähän mahdollisista sen edessä tai  
    takana olevista esteistä. 

 

Kone on suojattava kovalta sateelta sekä suoralta auringon- 

    valolta. 

 

 

UPOZORNENIE

: pri uhle 10° môže by

ť

 zariadenie nestabilné. 

Pri montáži zariadenia dbajte na nasledovné záležitosti: 

Zvára

č

ku postavte na stabilný a suchý podklad tak, aby sa 

zabezpe

č

ilo, že sa do zariadenia nebude spolu s chladiacim 

vzduchom nasáva

ť

 prach. 

 

Uistite sa, že zvára

č

ka je umiestnená v dostato

č

nej 

vzdialenosti od trasy akýchko

ľ

vek 

č

astíc, ktoré by mohli 

vyletova

ť

 od brúsiacich strojov. 

 

Uistite sa, že chladiaci vzduch môže bezprekážkovo 

cirkulova

ť

. Na zabezpe

č

enie dostato

č

nej cirkulácie 

chladiaceho vzduchu je potrebné umiestni

ť

 zvára

č

ku tak, 

aby sa jej predná aj zadná 

č

as

ť

 nachádzala minimálne 20 

cm do akýchko

ľ

vek prekážok. 

 

Zariadenie chrá

ň

te pred daž

ď

om a priamym slne

č

ným 

žiarením. 

 

Leikkaa teippi ja avaa suojakartonki. 

Rozrežte lepiacu pásku a otvorte škatu

ľ

u. 

Virtalähde nostetaan pidikkeistä.  

Silový zdroj zdvihnite uchopením za rukoväte. 

 

B2. KYTKEMINEN VERKKOON 

B2. PRIPOJENIE NA ELEKTRICKÚ SIE

Ť

 

CITOTIG 240 AC/DC

 mukana toimitetaan: 

CITOTIG 240 AC/DC

 sa dodáva spolu s: 

Ö

 

Virtalähteeseen kytketty ensisijainen virtajohto 

Ö

 

Primárnym napájacím káblom, ktorý je napojený vnútri silového zdroja 

Mikäli sähköverkko vastaa tehtaan kytkentää voidaan virtajohto kytkeä 
sähkölaitteeseen soveltuvaan sekä virtalähteen enimmäiskulutusta varten sopivaan 
pistokkeeseen (taulukko sivulla 122). 

Ak má Vaša elektrická sie

ť

 špeciálne závodné prípojky, jednoducho vybavte kábel 

silového zdroja, zástr

č

kou, ktorá je kompatibilná s Vašim elektrickým zariadením a 

ktorá vyhovuje maximálnej spotrebe silového zdroja (pozrite si tabu

ľ

ku na strane 122). 

Hyväksyttävät verkkotaajuudet : 

Vyhovujúca frekvencie siete je: 

Ö

 

50 et 60 Hz 

Ö

 

50 and 60 Hz 

Virransyöttö on suojattava virtalähteen ensisijaisen kulutuksen enimmäismäärää 
vastaavan suojalaitteen avulla (varoke tai katkaisin).  
 

Silový zdroj musí by

ť

 chránený ochranným zariadením (poistkou alebo vypína

č

om 

obvodu), ktorého výkon zodpovedá maximálne spotrebe primárneho okruhu silového 
zdroja. 

 

B3. KAASUNSYÖTÖN KYTKEMINEN 

(PAINEENSÄÄTIMEEN) 

B3. PRIPOJENIE NA PLYN (NA TLAKOVÝ 

REGULÁTOR) 

(

 Voir PAGE 137)                               

 

(

 See PAGE 137)

 

Kaasuputki kytketään virtalähteen liittimeen 

kuva 25

. Pripojte 

plynovú 

hadicu na spojku – 

položka 25

– na silovom zdroji. 

Mahdolliset epäpuhtaudet on postettava avaamalla hieman pullon hanaa ja 
sulkemalla se uudelleen.   

Mierne pootvorte a zatvorte ventil na plynovej f

ľ

aši, aby sa vypustili všetky 

ne

č

istoty. 

Asenna paineenalentaja/virtausmittari. 

Namontujte tlakový regulátor / prietokomer. 

Virtalähteen mukana toimitettu kaasuputki kytketään paineenalentajan poistoon 
liittimen avulla. 

Pripojte plynovú hadicu dodanú so silovým zdrojom na výstup z tlakového 
regulátora pomocou jeho spojky. 

Avaa kaasupullo. 

Otvorte plynový ventil. 

Hitsattaessa on kaasun virtausnopeuden oltava väliltä 10 ja 20 l/min. 

Po

č

as zvárania by sa mal prietok plynu pohybova

ť

 v rozmedzí 10 a 20 l/min. 

 

 

HUOMIO

 

Kaasupullo on pidettävä paikoillaan turvaremmin avulla 

 

 

UPOZORNENIE

 

Nezabudnite zaisti

ť

 plynovú f

ľ

ašu nasadením bezpe

č

nostného 

popruhu. 

 

B4. VARUSTEIDEN KYTKEMINEN 

B4. PRIPOJENIE PRÍSLUŠENSTVA 

(

 Voir PAGE 137)                               

 

(

 See PAGE 137)

 

Varmista, että kytkin päälle/pois päältä 0/1 

kuva 26

 on asennossa 0. 

Skontrolujte vypína

č

 On/Off 0/1, 

položka 26

č

i sa nachádza v polohe 0. 

TIG-tilassa : 

Kytke TIG-poltin liittimeen 

kuva 23 droite

, maakaapeli liittimeen  

kuva

 

23 gauche

 6, kaasuputki liittimeen 

kuva 24

  ja ohjaus 

kuva 21

 

V režime TIG: 

Pripojte horák TIG na prípojku – 

položka 23 droite

, uzem

ň

ovaciu svorku na prípojku – 

položka

 

23 gauche

, plynovú hadicu na spojku – 

položka 24

 a ovládanie na 

položku 

21

Mahdollinen kauko-ohjaus kytketään liittimeen 

kuva 22

Ak používate dia

ľ

kové ovládanie, pripojte ho na konektor – 

položka 22

Varmista, että kytkin päälle/pois päältä 0/1 

kuva 1

 on asennossa 0. 

Skontrolujte vypína

č

 On/Off 0/1, 

položka 1

č

i sa nachádza v polohe 0. 

 

 

MMA-tilassa : 

V režime obalenej elektródy: 

Puikkopidike kytketään virtalähteen liittimeen 

kuva 23 droite.

 

Pripojte držiak elektródy na prípojku – 

položka 23 droite

 na silovom zdroji. 

Maakaapeli kytketään virtalähteen liittimeen 

23 gauche 

 . 

Pripojte uzemnenie na prípojku – 

23 gauche 

 na silovom zdroji.  

Mahdollinen kauko-ohjaus kytketään liittimeen 

kuva 22.

 

Ak používate dia

ľ

kové ovládanie, pripojte ho na konektor – 

položka 22

Käytettävien hitsauspuikkojen pakkaukseen merkittyä napaisuutta DC+ DC- on 
noudatettava. 

Dodržte polaritu (DC+ DC-), ktorá je uvedená na obale používaných elektród. 

Содержание CITOTIG 240 AC/DC

Страница 1: ...IES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD SV INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL PL INSTRUKCJA BEZPIECZNSTWA OBSLUGT I KONSERWACJI RO INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIA MUNCII ŞI D ÎNTREŢINERE CS BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU RU ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ УХОДУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИ DA Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ NO SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR DRIFT OG VE...

Страница 2: ...jzing SV Bågsvetsning och plasmaskärning kan innebära faror för operatören och de personer som befinner sig i närheten av arbetsområdet Läs användarmanualen PL Spawanie łukowe i cięcie plazmowe mogą być niebezpieczne dla operatora i osób znajdujących się w strefie pracy Przeczytaj instrukcję obsługi RO Sudura cu arc şi tăierea cu plasmă pot fi periculoase pentru operator şi pentru persoanele care ...

Страница 3: ...RNAL MACHINE SAFETY DEVICES 19 D3 SPARE PARTS 20 OPTION 22 DE INHALTSVERZEICHNIS SOMMARIO IT A ALLGEMEINES 23 A1 BESCHREIBUNG DES GERÄTES 23 A2 BESCHREIBUNG DER FRONT UND HINTERSEITE 23 A3 BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE 23 A4 TECHNISCHE DATEN 24 A5 TECHNISCHE DATEN COOLERTIG 2 24 A6 ABMESSUNGEN UND GEWICHT 24 B EINSTELLUNG DER PARAMETER 25 B1 AUSPACKEN DES GERÄTES 25 B2 NETZANSCHLUSS 25 B3 GASANSCHL...

Страница 4: ...O IMPULSO SINERGICO PONTOS PINGAMENTO 48 C13 FUNÇÃO DE GUARDAR 49 C14 FUNÇÕES SUPLEMENTARES 49 C15 COOLERTIG 2 51 D MANUTENÇÃO SOBRESSALENTES 52 D1 REPARAÇÃO 52 D2 MECANISMOS DE PROTECÇÃO INTERNA DA MÁQUINA 52 D3 SOBRESSALENTES 53 OPÇÕES 55 NL INHOUD INNEHÅLL SV A ALGEMENE INFORMATIE 56 A1 VOORSTELLING VAN DE INSTALLATIE 56 A2 BESCHRIJVING VAN DE VOOR EN ACHTERZIJDE 56 A3 BESCHRIJVING VAN HET REGE...

Страница 5: ...85 OPŢIUNI 87 CS OBSAH СОДЕРЖАНИЕ RU A VŠEOBECNÉ INFORMACE 88 A1 POPIS ZAŘÍZENÍ 88 A2 POPIS ČELNÍHO A ZADNÍHO PANELU 88 A3 POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 88 A4 TECHNICKÁ SPECIFIKACE 89 A5 TECHNICKÁ SPECIFIKACE COOLERTIG 2 89 A5 ROZMĚRY A HMOTNOST 89 B SESTAVENÍ ZAŘÍZENÍ 90 B1 ROZBALENÍ SOUPRAVY 90 B2 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI 90 B3 PŘIPOJENÍ K PLYNU K TLAKOVÉMU REGULÁTORU 90 B4 PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ ...

Страница 6: ... TILLEGGSFUNKSJONER 115 C15 COOLERTIG 2 117 D VEDLIKEHOLD RESERVEDELER 118 D1 EFTERSYN 118 D2 INTERNE SIKKERHETSSYSTEM FOR APPARATET 118 D3 RESERVEDELER 119 EKSTRADELER 121 FI SISÄLTÖ OBSAH SK A YLEISTÄ 122 A1 LAITTEEN ESITTELY 122 A2 ETU JA TAKAPANELIEN KUVAUS 122 A3 SÄÄTÖPANELIN KUVAUS 122 A4 TEKNISET TIEDOT 123 A5 TEKNISET TIEDOT COOLERTIG 2 123 A6 MITAT JA PAINO 123 B KÄYTTÖÖNOTTO 124 B1 LAITT...

Страница 7: ... SYNERGIC PULSE Utilisation des paramètres mémorisés ou des paramètres du panneau P9 Use of saved or panel settings Sélection des programmes 1à 9 P10 Programme selection 1 to 9 Validation des paramètres dans la mémoire P11 Confirmation of saved settings Sélection du mode gâchette 2T ou 4T CITOSTEP 4T STEP P12 Trigger mode selection 2 stroke or 4 stroke CITOSTEP 4T STEP TEST GAZ Rester appuyé pour ...

Страница 8: ... Duty cycle 40 10 min cycle Câble de masse 3 m avec prise 50 mm 3 m ground cable with clamp Classe de protection IP 23 C Protection class Classe d isolation H Insulation class Normes EN 60974 1 EN 60974 10 Standards A5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COOLERTIG 2 A6 TECHNICAL SPECIFICATIONS COORLERTIG 2 COOLERTIG 2 REF W000275844 Tension d alimentation 230V 15 Supply voltage Puissance d alimentation 50...

Страница 9: ... générateur The power supply must be protected by a protective device fuse or circuit breaker of a rating corresponding to the maximum primary consumption of the power source B3 RACCORDEMENT DE L ARRIVEE DE GAZ SUR DETENDEUR B3 CONNECTING THE GAS SUPPLY TO THE PRESSURE REGULATOR Voir PAGE 137 See PAGE 137 Raccorder le tuyau de gaz au générateur sur le raccord rep 25 Connect the gas pipe to union i...

Страница 10: ...s les paramètres du pulsé Le contrôle du bain est facilité Fonction soudage point En soudage point vous ne pouvez ajuster la durée du temps de soudage dans une plage allant de 0 10 s Fonction pointage Le pointage est utilisé pour assembler des tôles fines ensemble en utilisant une faible énergie réduisant ainsi la déformation des matériaux de base Soudage TIG avec courant mélangé AC DC MIX Le soud...

Страница 11: ...nte de courant plus importante la valeur par défaut est 0 Press P3 if you want to adjust the dynamics and the arc ignition Navigate with the button P4 and P5 Quit by pressing return P6 or CYCLE P3 again ARC DYNAMISM Arc 9 0 9 You can adjust The value by turning the current adjusting knob R1 The normal value is 0 for a softer arc set the knob to a negative value 0 to 9 for a harder arc set it to a ...

Страница 12: ...ement en fonction 2 T et 4 T STEP Augmenter le courant DC favorise la pénétration mais diminue l effet de décapage 1 AC time AC 10 90 factory set 50 2 Cycle time CYc 0 1 1 0 s factory set 0 6 s 3 DC current DC 50 150 factory set 100 4 Balance bAL 50 0 10 factory set 25 5 Frequency FrE 50 250 Hz factory set 60 Hz 6 Selection of AC waveform sine or square wave SinuS SquArE 7 Hot Start time for the 2...

Страница 13: ...oule et après le temps de pré gaz choisi l arc s établit et le courant de soudage atteindra son niveau pendant la durée de montée en intensité sélectionnée 2 Relâcher la gâchette le courant de soudage descend doucement pendant la durée de l évanouissement sélectionné Une fois l arc éteint le gaz continue à s écouler durant le temps de post gaz 2 STROKE HF STRIKING 1 Press the torch trigger The gas...

Страница 14: ...its welding level C10 FONCTION CITOSTEP ET 4T STEP C10 CITOSTEP AND 4T STEP FUNCTION Cette fonction vous permet de choisir 2 niveaux de courant le courant de soudage et un second niveau de courant Vous pouvez ainsi varier de l un à l autre en appuyant rapidement sur la gâchette de la torche La fonction CITOSTEP ne peut être utilisée qu en mode 4 temps Cette fonction peut être utilisée pour régler ...

Страница 15: ... 0 to 15 s When you adjust the slope down time it is displayed in seconds Post gas time The Post gas time is adjusted when L20 is on the regulation is done with the main knob R1 This time can be adjusted from 0 to 30 s Temps de montée progressive en intensité Le réglage du temps de montée progressive se fait quand la LED L8 est allumée et se fait à l aide du potentiomètre R1 Ce temps peut être rég...

Страница 16: ...e saved in the memory When the memory function is not used the digital display of the memory part is black Use P10 Button to select the channel used to save a setting Use P11 Button to Save the parameter on a program Use P9 Button to switch between using parameters from a program or the parameters ajusted on the interface RECALLING DATA FROM A PROGRAM Press P9 button to activate the usage of memor...

Страница 17: ... la plage MMA the end of the scale A12 Sélection électrode enrobée TIG avec une commande à distance C MMA TIG method selection with remote control C OFF Fonction normale de réglage courant de la commande à distance Remote control as a normal current regulator ON A13 Courant initial ON OFF SearchArc ON OFF OFF ON Pendant la montée progressive le courant peut être gelé en 4T et en CITOSTEP en appuya...

Страница 18: ... une surchauffe du liquide de refroidissement Le ventilateur refroidit l eau et quand la lampe témoin s éteint vous pouvez souder à nouveau NIVEAU D EAU L affichage indique COOLER quand le débit d eau est bloqué COOLERTIG is controlled by the power source The pump starts automatically when welding starts Proceed as follows 1 Switch on the power source 2 Check the cooling liquid level and the inlet...

Страница 19: ... et son équipement the condition of the torch and its accessories ATTENTION Les ventilateurs arrêtés ne sont pas forcément défectueux puisque thermo débrayables CAUTION If fans are stopped it does not necessarily mean they are faulty as they are thermo switched ATTENTION S assurer que la machine est déconnectée du réseau avant toute intervention de maintenance CAUTION Be sure the machine is discon...

Страница 20: ...ECTROVANNE 14 W000276226 MAGNET VALVE CARTE INTERFACE A004 15 W000276227 INTERFACE CARD A004 CARTE SOURCE AUXILIAIRE A002 16 W000276228 AUXILIARY SOURCE CARD A002 CONDENSATEUR 2X10NF 250VAC 17 W000276229 CAPACITOR 2X10NF 250VAC PANNEAU AVANT 18 W000276230 FRONT PANEL CAPOT 19 W000276231 TOP COVER ENSEMBLE COMPOSANT CARTE Z004 20 W000276232 PFC CARD Z004 REPAIRING SET CONNECTEUR GACHETTE 21 W000276...

Страница 21: ...EMPLISSAGE 6 W000265348 FILLING PIPE JOINT 10MM 7 W000265350 GASKET 10 MM CONNECTEUR RAPIDE 1 8 8 W000265349 QUICK HOSE CONECTOR 1 8 RACCORD COUDE 1 8 1 8 9 W000276242 ELBOW CONNECTOR 1 8 1 8 CONNECTEUR TUYAU INTERIEUR 1 8 10 W000276243 INNER HOSE CONNECTOR 1 8 CONNECTEUR TUYAU CAOUTCHOUC 1 8 11 W000265351 RUBBER HOSE CONNECTOR 1 8 TUYAU INTERIEUR SILICONE 5 8 12 W000276245 INNER SILICONE HOSE 5 8...

Страница 22: ...e manière en appuyant sur la touche SET UP du panneau de fonctions l afficheur digital indique HI La séquence de soudage peut commencer par une légère pression sur la pédale L arc s établit avec le courant minimum Le courant de soudage atteint la valeur maxi lorsqu une pression vers le bas est exerçée sur la pédale L arc s éteint lorsque la pédale est relâchée Recommencer une nouvelle fois si cela...

Страница 23: ...e modificato e terminare la impostazione Einstellung beenden Auswahl der Zündungsart TIG HF Hochfrequenz Zündung oder TIG PAC P7 Selezione modo di accensione TIG HF alta frequenza oppure TIG PAC di Kontaktzündung contatto PUNKTEN MANUELLE SYNERGIE PULSEN P8 PUNTATURA IMPULSI MANUALI IMPULSI SINERGICI Auswahl der gespeicherten Einstellung oder Einstellung der Frontplatte P 9 Utilizzo dei parametri ...

Страница 24: ... 180A 27 2V 3A 10V 230A 19 2V Gamma di regolazione Sicherung 16A Fusibile Einschaltdauer 100 Zyklus 10 Min 120A 170A 16V Ciclo di carico 100 10 min ciclo Einschaltdauer 40 Zyklus 10 Min 180A 32V 230A Ciclo di carico 40 10 min ciclo Massekabel mit Klemme 3 m lang 50 mm Cavo di massa lungo 3 m con la pinza Schutzart IP 23 C Classe di protezione Isolierklasse H Classe di isolamento Normen EN 60974 1 ...

Страница 25: ... di protezione fusibile o interruttore la potenza del quale deve corrisondere al consumo primario massimo del generatore B3 GASANSCHLUSS AN DEN DRUCKMINDERER B3 COLLEGAMENTO AL GAS SUL REGOLATORE DI PRESSIONE Voir PAGE 137 See PAGE 137 Schließen Sie den Gasschlauch an die Buchse der Schweißstromquelle an Nr 25 Collegare tubo di gas sul raccordo di generatore Pos 25 Öffnen Sie kurz und schließen Si...

Страница 26: ...er Punktschweißen Funktion Bei einem Punktschweißen können Sie Punktschweißzeitzwischen 0 10 Sekunden einstellen Heftschweißen von dünnen Materialien Heftschweißen von dünnen Materialien ist eine effektive Methode zur Verbindung von dünnen Materialien bei niedrigerer Temperatur bei derdas Basismaterial weniger verformt wird TIG Schweißen mit einem Gemisch von Wechsel und Gleichstrom MIX Beste Meth...

Страница 27: ...ra MMA LED zeigt den aktuell ausgewählten AC DC DC ändern die Art von Macht durch Drücken der Taste P2 LED indica la selezione corrente AC DC DC cambiare il tipo di alimentazione premendo il pulsante P2 Wenn Sie die Dynamik und Lichtbogenzündung ändern wollen drücken Sie die Taste P3 Wählen Sie mit den Tasten P4 und P5 beenden Sie den Modus durch Drücken P6 oder durch wiederholtes Drücken der CYCL...

Страница 28: ...ncede una saldatura piu stretta e la penetrazione piu profonda rispetto l elettrodo con la punta tonda Le saldature strette si utilizzano specialemente per le saldature ad angolo un elettrodo arrotondato produce un ampio arcosi crea un arco largo il quale allarga lo spazio di fusione del ossido Le applicazioni principali sono le saldature di riparazioni e le fusioni B Frequenz FrE 50 250 Hz vorgeg...

Страница 29: ...onda elettrodo ha un volume di corrente piu largo La corrente minima é piu bassa e massima é aumentata Grazie all equilibrio automatico potete saldare con elettrodo a punta puntata la quale crea un arco piu stretto che vi permette di ottenere un giunto piu concentrato e la penetrazione piu profonda rispetto elettrodo con la punta tonda Un giunto stretto é necessario nella saldatura delle bande Qua...

Страница 30: ...as Schweißen fort 4 Lassen Sie den Brennertaster los Der Schweißstrom beginnt zu senken und der Lichtbogen löscht nach Ablauf der Stromabsenkzeit aus Das Schutzgas wird noch strömen während der Gasnachströmzeit 4 T ACCENSIONE HF 1 Premere il tasto Inizia scorrere il gas di protezione 2 Rilasciare il tasto Si accente l arco e durante il tempo impostato per aumento della corrente di saldatura avvien...

Страница 31: ...te di scegliere due valori della corrente la corrente di saldatura e un altro valore Si puó passare da un valore al altro con la premuta rapida del pulsante di torcia Funzione CITOSTEP puó essere utilizzata solo nel regime di 4 tempi Questa funzione puó essere utilizzata per la modifica della quantitá di calore se il pezzo da saldare é surriscaldato oppure se ha bisogno per un momento piu di calor...

Страница 32: ...ewählt ist können Sie auch den Pulsstrom einstellen Punktschweißen Sie können diese Funktion im 2T und auch 4T Betrieb benutzen Die Punktschweißzeit stellen Sie durch Drücken der Pfeiltaste ein und wenn die Anzeige leuchtet können Sie durch Drehen des Potentiometers die gewünschte Punktschweißzeit einstellen Heftschweißen von dünnen Materialien Durch langes Drücken der Taste P8 können Sie das Heft...

Страница 33: ...to premere tasti P9 e P10 Se il programma é libero lampeggia led di controllo L23 SET Se il programma é in uso si accende il led di controllo L22 Se necessario i parametri di saldatura possono essere modificati Premere il tasto P11 OK Preme due volta il tasto P9 In seguito vedere che il canale é in uso led di controllo L22 si accende e potete iniziare a saldare REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI PROGRAM...

Страница 34: ...istanza MMA fine del volume A12 Auswahl der Methode MMA TIG mit dem Fernregler C Selezione del metodo MMA TIG tramite comando a distanza C OFF Der Fernregler dient wie üblich zur Stromregelung Comando a distanza come un comando della corrente normale ON A13 Suchlauf des Lichtbogens EIN AUS Corrente iniziale ON OFF OFF ON Durch Drücken der Taste für Aktivierung kann man während des Stromanstiegs od...

Страница 35: ...erlischt können Sie wieder schweißen WASSERSTAND Auf der Anzeige erscheint COOLER wen der Wasserdurchsatz behindert ist Il raffreddatore COOLETIG viene azionato dalla sorgente di corrente La pompa si avvia automaticamente Procedere come segue 1 Mettere la sorgente sotto tensione 2 Verificare il livello del liquido di raffreddamento nonché la portata di arrivo del serbatoio se necessario aggiungere...

Страница 36: ...er werden nämlich über einen Thermostat eingeschaltet ATTENZIONE Ventilatori fermi non significa che devono essere difettosi inquanto vengono attivati sulla base dello stato termico WARNUNG Bei Durchführung der Wartung stellen Sie immer sicher dass die Schweißmaschine vom Netz getrennt ist ATTENZIONE All eseguimento della manutenzione assicurarsi che la saldatrice é scollegata dalla rete elettica ...

Страница 37: ...TELLE KARTE 15 W000276227 CARTA INTERFACCIA ERSATZSTROMANLAGE KARTE 16 W000276228 CARTA RISORSE AUSILIARE KONDESATOR 2X10NF 250VAC 17 W000276229 CONDENSATORE 2X10NF 250VAC ACX PLATTE 18 W000276230 PANELLO ACX ACS PLATTE 19 W000276231 PANELLO ACS PFC KARTE Z004 REPARATURSATZ 20 W000276232 PFC CARTA Z004 KIT CONNECTEUR GACHETTE 21 W000276696 CONNETTORE GRILLETTO STECKVERBINDER FERNSTEUERUNG 22 W0002...

Страница 38: ...000265348 TUBAZIONE DI RIEMPIMENTO DICHTUNG 10MM 7 W000265350 GUARNIZIONE 10MM SCHNELLKUPPLUNG 1 8 8 W000265349 CONNETTORE RAPIDO 1 8 FITTING KRÜMMER 1 8 1 8 9 W000276242 RACCORDO GOMITO 1 8 1 8 ANSCHLUSS INNENLEITUNG 1 8 10 W000276243 CONNETTORE TUBO INTERIORE 1 8 ANSCHLUSS GUMMILEITUNG 1 8 11 W000265351 CONNETTORE TUBO CAOUTCHOUC 1 8 INNEN SILIKONLEITUNG 5 8 12 W000276245 TUBO INTERIORE SILICONE...

Страница 39: ... Anzeige zeigt HALLO Die Schweiß Sequenz beginnt mit leichtem Druck auf das Pedal Der Bogen ist mit dem derzeitigen Mindestanforderungen festgelegt Der Schweißstrom erreicht den maximalen Wert wenn Druck auf das Pedal ausgeübt wird Der Bogen ist getilgt wenn das Pedal losgelassen wird Wiederholen Sie bei Bedarf erneut FP1 Ref W000263313 La pedaliera è usata in FP1 TIG 2Time L intervallo di regolaz...

Страница 40: ...icio P6 VOLTAR Confirmar o valor regulado e sair do início Selección del método golpe TIG HF o TIG PAC contacto P7 Selecção do método de escorvamento TIG HF ou TIG PAC contacto POR PUNTOS PULSO MANUAL PULSO SINÉRGICO P8 POR PONTO IMPULSO MANUAL IMPULSO SINÉRGICO Uso de la configuración del panel o de la ingresada P 9 Utilização da configuração do painel ou da configuração introduzida Selección de ...

Страница 41: ...ão sem carga Rango de ajuste 10A 10V 180A 27 2V 3A 10V 230A 19 2V Nível de ajustamento Fusible 16A Fusível Ciclo de trabajo 100 ciclo 10 min 120A 170A 16V Ciclo de trabalho 100 ciclo 10 min Ciclo de trabajo 40 ciclo 10 min 180A 32V 230A Ciclo de trabalho 40 ciclo 10 min Cable a tierra con pinza 3 m 50 mm Cabo de terra 3m com dispositivo Tipo de protección IP 23 C Tipo de protecção Ö Tipo de aislac...

Страница 42: ...orrespondiente al consumo primario máximo de la misma A fonte de energia deve ser protegida com um mecanismo protector fusível ou disjuntor de um nível correspondente ao consumo primário máximo da mesma B3 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS AL REGULADOR DE PRESIÓN B3 LIGAÇÃO DO FORNECIMENTO DE GÁS AO REGULADOR DE PRESSÃO Ver Página 137 Ver Página 137 Conectar el tubo de gas a la unión rep 25 en la fue...

Страница 43: ... parámetros de impulso El control del baño de fusión es más sencillo también Función de soldadura por puntos En la función de soldadura por puntos se puede ajustar la duración de las soldaduras en en rango de 0 a 10 s Función de punteado en materiales finos El punteado es una manera eficiente de unir materiales finos usando una entrada de calor bajo el cual disminuye las distorciones en el materia...

Страница 44: ...ede ajustar el valor girando la perilla de ajuste de la corriente R1 Un valor positivo corresponde a un punto más fuerte con 0 como el valor por defecto Pressionar P3 se deseja ajustar as dinâmicas e a ignição do arco Navegar com o botão P4 e P5 Sair pressionando de novo Return P6 ou CICLO P3 DINAMISMO DO ARCO Arco 9 0 9 Pode ajustar O valor ao rodar o botão de ajuste da corrente R1 O valor normal...

Страница 45: ...ión de fábrica 60 Hz 6 Selección de la forma de onda senoidal o cuadrada Sinus SquArE 7 Tiempo de comienzo en caliente en 2T H2t 0 1 s 5 s configuración de fábrica 1 s Solamente en la función 2T 4T STEP El aumento de la corriente CC incrementa la penetración pero disminuye elefecto de Stripping 1 Tempo CA CA 10 90 configuração de fábrica 50 2 Tempo de ciclo CYc 0 1 1 0s configuração de fábrica 0 6...

Страница 46: ... el tiempo de pre gas el arco se inicia y la corriente de soldar aumenta hasta su nivel en el tiempo de aumento seleccionado 2 Soltar el disparador la corriente para soldar cae lentamente en el tiempo de descenso seleccionado Después de que el arco finaliza el gas continúa fluyendo durante el tiempo de post gas GOLPE 2T HF 1 Pressionar o gatilho da tocha O gás flui e após escolher o tempo de pré g...

Страница 47: ... nível de soldadura C10 FUNCIÓN CITOSTEP O 4T STEP C10 FUNÇÃO CITOSTEP E 4T STEP Esta función permite la elección de dos niveles de corriente corriente para soldar y un segundo nivel de corriente Así se puede variar de una a la otra dando un puntazo en el disparador de la torcha La función CITOSTEP se puede usar solamente en el modo 4T Esta función se puede usar para ajustar la cantidad de calor p...

Страница 48: ... de ascenso El tiempo de ascenso se ajusta cuando L8 está encendido la regulación se realiza con la perilla principal R1 Este tiempo se puede ajustar de 0 a 10 s Cuando se ajusta el tiempo de ascenso se muestra en segundos Tiempo de pre gas El tiempo de pre gas se ajusta cuando L6 está encendido la regulación se realiza con la perilla principal R1 Este tiempo se puede ajustar de 0 a 10 s Cuando se...

Страница 49: ...er a ser utilizada o visor digital correspondente está preto Utilize o Botão P10 para seleccionar o canal utilizado para salvar a configuração Utilize o Botão P11 para Salvar o parâmetro num programa Utilize o Botão P9 para mudar da utilização dos parâmetros ajusta de um programa ou os parâmetros regulados no interface UTILIZAR MEMÓRIA ARMAZENADA DE UM PROGRAMA Pressione o botão P9 para activar a ...

Страница 50: ...de método MMA TIG con control remoto C Método de selecção MMA TIG com controlo remoto C OFF Control remoto como regulador de corriente normal Controlo remoto como um regulador normal de corrente ON A13 Búsqueda de arco ON OFF Busca de Arco On Off OFF ON Durante la curva la corriene puede ser congelada en un determinado nivel 4T y CITOSTEP al presionar el botón de inicio Durante a curva a corrente ...

Страница 51: ...ntilador refrigera el agua y cuando la lámpara testigo se apaga se puede soldar de nuevo NIVEL DE AGUA La visualización indica COOLER cuando se ha bloqueado el caudal de agua O arrefecedor COOLERTIG é comandado pela fonte de corrente A bomba liga se automaticamente quando a soldadura começa Proceder do seguinte modo 1 Colocar a fonte sob tensão 2 Verificar o nível do líquido de arrefecimento bem c...

Страница 52: ... la torcha y sus accesorios o estado da tocha e dos seus acessórios ATENCIÓN Los ventiladores parados no indican falla necesariamente ya que cuentan con un interruptor térmico ATENÇÃO Os ventiladores parados não indicam necessariamente que estejam com defeito dado os mesmos terem um interruptor térmico ATENCIÓN Asegurarse de que la máquina está desconectada del suministro eléctrico antes de realiz...

Страница 53: ... MAGNÉTICA PLACA DE INTERFACE 15 W000276227 PLACA DE INTERFACE PLACA DE FUENTE AUXILIAR 16 W000276228 PLACA DE FONTE AUXILIAR CONDENSADOR 2X10NF 250VAC 17 W000276229 CONDENSADOR 2X10NF 250VAC PANEL ACX 18 W000276230 PAINEL ACX PANEL ACS 19 W000276231 PAINEL ACS PFC PLACA Z004 SET DE REPUESTO 20 W000276232 PFC PLACA Z004 CONJUNTO REPARAÇÃO CONECTOR GATILLO 21 W000276696 CONECTOR GATILHO CONECTOR MA...

Страница 54: ...UBO DE ENCHIMENTO JUNTA 10MM 7 W000265350 VEDANTE 10MM CONECTOR DE RAPIDA COLOCACION 1 8 8 W000265349 CONECTOR RÁPIDO 1 8 CODO DE AJUSTE 1 8 1 8 9 W000276242 CURVA DE LIGAÇÃO 1 8 1 8 CONECTOR DE LA MANGUERA INTERNA 1 8 10 W000276243 LIGAÇÃO TUBO INTERIOR 1 8 CONECTOR DE LA MANGUERA DE GOMA 1 8 11 W000265351 CONECTOR TUBO DE BORRACHA 1 8 MANGUERA INTERNA DE SILICONA 5 8 12 W000276245 TUBO SILICONE ...

Страница 55: ...nciones del panel la pantalla digital muestra HI La secuencia de soldadura puede comenzar con una ligera presión sobre el pedal El arco se establece con el mínimo actual La soldadura actual alcanza el valor máximo cuando la presión a la baja ejercida sobre el pedal El arco se extingue cuando el pedal se libera Repita de nuevo si es necesario FP1 Ref W000263313 O pedal é usado em FP1 TIG Time 2 A g...

Страница 56: ...C ontstekingswijze bij contact P7 Lägen för tändningsmetod TIG HF eller TIG PAC kontakt LASWIJZE Puntlassen manueel pulslassen synergetisch pulslassen P8 PUNKT MANUELL PULS SYNERGISK PULS Gebruik van gememoriseerde parameters of paneelparameters P9 Användning av sparade inställningar eller panelinställningar Programmakeuze 1 tot 9 P10 Programval 1 till 9 Bevestiging van de parameters in het geheug...

Страница 57: ...el Inschakelduur 40 cycle 10mn 180A 32V 230 A Funktionscykel 40 10 minuterscykel 3 m lange geaarde kabel met klem 50 mm 3 meter lång jordningskabel med klämma Beschermingsklasse IP 23 C Skyddsklass Isolatieklasse H Isoleringsklass Normen EN 60974 1 EN 60974 10 Standard A5 TECHNISCHE KENMERKEN COOLERTIG 2 A5 TEKNISKA DATA COOLERTIG 2 COOLERTIG 2 REF W000275844 Voedingsspanning 230V 15 Matningsspänn...

Страница 58: ...van de generator Strömförsörjningen måste skyddas av en skyddsanordning säkring eller kretsbrytare med klassning som överensstämmer med strömkällans maximala primärförbrukning B3 AANSLUITING VAN DE GASTOEVOER OP DE REDUCEERKLEP B3 ANSLUTNING AV GASTILLFÖRSEL TILL TRYCKREGULATOR Voir PAGE 137 Se SIDORNA 137 Sluit de gasslang aan op de rep 25 aansluiting van de generator Anslut gasslangen till punkt...

Страница 59: ...badcontrole is makkelijker Puntlasfunctie Bij puntlassen kunt u de lastijden afstellen van 0 tot 10 s Hechtlasfunctie Hechtlassen wordt gebruikt voor de assemblage van dunne platen d m v een zwakke energie waardoor de vervorming van het basismateriaal wordt verminderd TIG lassen met gemengde AC DC stroom MIX Het lassen van platen van verschillende diktes gebeurt best met gemengde stroom Indien nod...

Страница 60: ...s het afvuren verlaagd ONTSTEKINGSPUNT Hot 9 0 9 u kunt de waarde afstellen met de R1 stroomregelknop Een positieve waarde geeft een sterker stroompunt de standaard systeemgekozen waarde is 0 Tryck på knappen P3 för att ställa in dynamik och bågtändning Navigera med knapparna P4 och P5 och avsluta genom att trycka på P6 RETURN eller på P3 CYCLE igen BÅGDYNAMIK båge 9 0 9 Värdet ställs in med ström...

Страница 61: ...sinstelling 1 0 s Regeling enkel mogelijk in tijdfunctie 2T 4T STEP Verhoging van de DC stroom bevordert penetratie maar vermindert het afbijten 1 AC tid AC 10 90 fabriksinställning 50 2 Cykeltid CYc 0 1 1 0 s fabriksinställning 0 6 s 3 DC ström DC 50 150 fabriksinställning 100 4 Balans bAL 50 0 10 fabriksinställning 25 5 Frekvens FrE 50 250 Hz fabriksinställning 60 Hz 6 Val av växelströmmens vågf...

Страница 62: ... 1 Tryck på brännarens avtryckare Gasen flödar ut Enligt förinställd gasförströmningstid bildas bågen och svetsströmmen stiger till sin nivå under den valda stigningstiden 2 Släpp avtryckaren så att svetsströmmen sjunker sakta under den valda slope down tiden När bågen har slocknat fortsätter gasen att strömma under gasefterströmningstiden 2T CONTACTONTSTEKING PAC 1 Druk de elektrode zachtjes op h...

Страница 63: ...p de trekker te drukken Door opnieuw kort te drukken keert u terug naar de lasstroom De paneellampjes duiden het gekozen stroomniveau aan U kunt het lassen stoppen door langdurig op de trekker van de toorts te drukken 0 7 s De functie 4T STEP laat toe een bepaald stroomniveau te gebruiken vóór het lassen en een ander niveau aan het einde van de lascyclus Deze functie kan enkel worden gebruikt in 4...

Страница 64: ...manuele puls en puntlassen Synergische puls De parameters van de puls worden automatisch brekend wanneer de gemiddelde stroom is gekozen Andere keuzes zijn niet nodig Manuele puls Deze methode laat toe de parameters van de pulsa f te stellen frequentie ratio warme en koude stroom Wanneer manuele puls is gekozen krijgt u toegang tot de cyclustekening voor de delen die betrekking hebben op de pulsst...

Страница 65: ...ställningar och vill spara dem Tryck på knapparna P9 och P10 för att välja önskat program Om programmet är ledigt blinkar SET lampan L23 och om det är upptaget blinkar lampan L22 Du kan fortfarande ändra svetsparametrarna om så önskas Tryck på OK knappen P11 Tryck två gånger på knappen P9 så ser du att programmet är aktivt lampa L22 tänds Du kan börja svetsa JUSTERA INSTÄLLNINGARNA I ETT PROGRAM P...

Страница 66: ...inde van het gamma MMA fjärrkontrollskalans slut A12 Gecoate elektrode TIG keuze met afstandsbediening A MMA eller TIG läge kan väljas med fjärrkontrollen A OFF Normale stroomregelfunctie van de afstandsbediening Fjärrkontroll som normal strömregulator ON A13 Beginstroom ON OFF Pilotbåge PÅ AV OFF ON Tijdens de inschakelduur kan de stroom worden vastgezet in 4T en CITOSTEP door op de trekker te dr...

Страница 67: ...t beeldscherm verschijnt COOLER De ventilator koelt het water en van zodra het controlelampje weer uitgaat kunt u verder lassen WATERPEIL Wanneer het waterdebiet geblokkeerd is verschijnt COOLER op het display Kylaggregatet COOLERTIG styrs av strömkällan Pumpen startar automatiskt när svetsningen inleds Gör på följande sätt 1 Spänningssätt strömkällan 2 Kontrollera kylvätskenivån och inloppsflödet...

Страница 68: ...betsstycket De staat van de toorts en uitrusting I vilket skick brännaren och dess tillbehöver befinner sig OPGELET Een stilstaande ventilator is niet noodzakelijkerwijze defect vermits deze thermisch wordt aangedreven VARNING Om en fläkt stannar innebär detta inte nödvändigtvis att den är felaktig eftersom fläktarna är termiskt styrda OPGELET Controleer of de machine niet meer op het net is aange...

Страница 69: ...6 MAGNETSPJÄLL VO INTERFACE KAART 15 W000276227 GRÄNSSNITTSKORT HULPBRONKAART 16 W000276228 HJÄLPKÄLLEKORT CONDENSATOR 2X10NF 250VAC 17 W000276229 KONDENSATOR 2X10NF 250VAC ACX PANEEL 18 W000276230 ACX PANEL ACS PANEEL 19 W000276231 ACS PANEL Z004 KAARTSET 20 W000276232 PFC KORT Z004 REPARATIONSSET CONNECTOR TREKKER 21 W000276696 AVTRYCKARANSLUTNING CONNECTOR AFSTANDSBEDIENING 22 W000276697 KONTAK...

Страница 70: ...LSLANG 6 W000265348 PÅFYLLNADSSLANG DICHTING 10MM 7 W000265350 TÄTNING 10MM SNELVERBINDING 1 8 8 W000265349 SNABBKOPPLING 1 8 BOCHTSTUK 1 8 1 8 9 W000276242 VINKELNIPPEL 1 8 1 8 INTERNE SLANGAANSLUITING 1 8 10 W000276243 INRE SLANGANSLUTNING 1 8 RUBBER SLANGAANSLUITING 1 8 11 W000265351 GUMMISLANGANSLUTNING 1 8 INTERNE SILICONENSLANG 5 8 12 W000276245 INRE SILIKONSLANG 5 8 RUBBER SLANG 10 17 13 W0...

Страница 71: ...cteerd op dezelfde manier door te drukkenop de SET UP paneel functies het digitale display HI Hetlassen sequentie kan beginnen metlichte druk op het pedaal De boog is opgerichtmethet huidige minimum De lasstroom bereiktde maximale waarde wanneer neerwaartse druk wordtuitgeoefend op hetpedaal De boog wordtgedoofd wanneer hetpedaal wordtlosgelaten Herhaal zonodig opnieuw FP1 Ref W000263313 Den fotre...

Страница 72: ...anie ustawień zapisanych lub ustawień z panelu P 9 Utilizarea configurărilor salvate sau de panou Wybór programu 1do 9 P10 Selectare program 1 la 9 Potwierdzenie zapisanych wartości P11 Confirmarea configurărilor salvate Wybór trybu wyzwalacza 2T lub 4T CITOSTEP 4T STEP P12 Selectare mod de declanşare 2 lovituri sau 4 lovituri CITOSTEP 4T STEP TEST GAZU naciśnięcie i przytrzymanie otwiera zawór ga...

Страница 73: ...să 3 m cu clemă Klasa ochrony IP 23 C Clasă de protecţie Klasa izolacji H Clasă de izolare Normy EN 60974 1 EN 60974 10 Standarde A5 SPECYFIKACJE TECHNICZNE COOLERTIG 2 A5 SPECIFICAŢII TEHNICE COOLERTIG 2 COOLERTIG 2 REF W000275844 Napięcie zasilania 230V 15 Tensiune de alimentare Moc zasilania 50 W Putere de alimentare Moc chłodzenia 1 0 kW Putere de răcire Ciśnienie maks przy uruchomieniu 4 0 ba...

Страница 74: ...fie protejată de un dispozitiv de protecţie siguranţă sau disjunctor de o valoare nominală corespunzătoare consumului maxim din primar al sursei de alimentare B3 PODŁĄCZENIE DOPŁYWU GAZU NA ZAWORZE REDUKCYJNYM B3 CONECTAREA LA ALIMENTAREA CU GAZ LA REGULATORUL DE PRESIUNE zob STRONA 137 Vezi PAGINILE 137 Podłączenie przewodu gazu do złącza poz 25 Conectaţi conducta de gaz la racordul articol 25 de...

Страница 75: ...ulsu Kontrola jeziorka spawalniczego jest również łatwiejsza Funkcja zgrzewania punktowego Przy tej funkcji można ustawić czas spawania w przedziale 0 10 s Funkcja sczepiania Funkcja sczepiania dla cienkich części jest skutecznym sposobem połączenia cienkich materiałów metodą niskoenergetyczną która zmniejsza zniekształcenia metalu bazowego Spawanie TIG prądem mieszanym AC DC MIX Metoda przydatna ...

Страница 76: ...rądu R1 Wartość dodatnia odpowiada silniejszemu impulsowi 0 odpowiada wartości standardowej Apăsaţi P3 dacă doriţi să ajustaţi dinamica şi aprinderea arcului Navigaţi cu ajutorul butoanelor P4 şi P5 Ieşiţi apăsând REVENIRE RETURN P6 sau CONFIGURARE CYCLE P3 din nou DINAMISMUL ARCULUI Arc 9 0 9 Puteţi ajusta valoarea rotind butonul de ajustare a curentului R1 Valoarea normală este 0 pentru un arc m...

Страница 77: ...SquArE 7 Czas gorącego startu w 2T H2t 0 1 s 5 0 s ustawienia fabryczne 1 0 s Regulacja dostępna wyłącznie w funkcji 2T 4T STEP Rosnący prąd DC zwiększa penetrację ale zmniejsza efekt czyszczenia 1 Timp AC AC 10 90 reglaj din fabrică 50 2 Timp ciclu CYc 0 1 1 0 s reglaj din fabrică 0 6 s 3 Curent DC DC 50 150 reglaj din fabrică 100 4 Echilibru bAL 50 0 10 reglaj din fabrică 25 5 Frecvenţă FrE 50 2...

Страница 78: ...lnika Zacznie płynąć gaz i po wybraniu czasu pré gaz powstanie łuk a prąd spawania osiągnie swój poziom w trakcie wybranego czasu narastania 2 Zwolnić spust prąd spawania opada powoli w trakcie wybranego czasu opadania Po zaniku łuku gaz będzie dalej przepływał w czasie post gaz 2 LOVITURI AMORSARE HF 1 Apăsaţi declanşatorul pistoletului Gazul iese afară şi după timpul de pre gaz ales arcul este f...

Страница 79: ...va reveni la nivelul său de sudare C10 FUNKCJA CITOSTEP 4T STEP C10 FUNCŢIA CITOSTEP 4T STEP Funkcja ta umożliwia wybór 2 poziomów prądu prąd spawania i poziom kolejnego prądu Stąd można przechodzić od jednego do drugiego krótko naciskając wyzwalacz palnika Funkcja CITOSTEP może być wyłącznie wykorzystywana w trybie 4T Funkcja ta umożliwia regulację poziomu włożonego ciepła w spawanej części jeśli...

Страница 80: ...p poate fi reglat de la 0 la 30 s Atunci când reglaţi timpul post gaz acesta este afişat în secunde Czas stopniowego wzrostu natężenia Regulacja czasu stopniowego wzrostu natężenia ma miejsce kiedy dioda L8 się świeci i wykonuje się ją przy użyciu głównego potencjometru R1 Ten czas może być regulowany w przedziale od 0 do 10 s Podczas regulacji czas ten jest wyświetlany w sekundach Czas wstępnego ...

Страница 81: ...re este negru Utilizaţi Butonul P10 pentru selectarea canalului folosit pentru memorarea unei configurări Utilizaţi Butonul P11 pentru a salva un parametru într un program Utilizaţi Butonul P9 pentru a comuta între utilizarea unor parametri dintr un program sau parametrii reglaţi pe interfaţă REAPELAREA DATELOR DINTR UN PROGRAM Apăsaţi butonul P9 pentru activarea utilizării unui program din memori...

Страница 82: ...i MMA capăt de scală A12 Wybór metody MMA TIG za pomocą zdalnego sterowania C Selectarea metodei MMA TIG cu comandă la distanţă C OFF Zdalne sterowanie do regulacji prądu normalnego Comandă la distanţă ca regulator de curent normal ON A13 Prąd początkowy ON OFF Căutare Arc SearchAct Pornit Oprit OFF ON Podczas narastania prąd może zostać zawieszony na pewnym poziomie w 4T i w CITOSTEP poprzez naci...

Страница 83: ...dy kontrolka gaśnie można kontynuować spawanie POZIOM PŁYNU Wyświetlacz wskazuje COOLER kiedy wydatek wody jest za niski Dispozitivul de răcire COOLERTIG este comandat prin sursa de curent Pompa intră în funcţiune automat când începe sudarea Procedaţi după cum urmează 1 Conectaţi sursa 2 Verificaţi nivelul lichidului de răcire şi debitul de sosire la rezervor adăugaţi lichid dacă este necesar 3 Da...

Страница 84: ...soriilor sale UWAGA Jeśli wentylatory nie pracują nie musi to oznaczać że są wadliwe ponieważ są one termo wyłączalne ATENŢIE Dacă ventilatoarele sunt oprite acest lucru nu semnalează o defecţiune ventilatoarele fiind cuplate termic UWAGA Upewnić się że urządzenie jest odłączone od zasilania przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych ATENŢIE Asiguraţi vă că echipamentul este deconectat de la sur...

Страница 85: ...76226 SUPAPĂ CU MAGNET VO KARTA INTERFEJSU 15 W000276227 PLACĂ INTERFAŢĂ KARTA ZASILANIA WTÓRNEGO 16 W000276228 PLACĂ SURSĂ AUXILIARĂ KONDENSATOR 2X10NF 250VAC 17 W000276229 CONDENSATOR 2X10NF 250VAC PANEL ACX 18 W000276230 PANOU ACX PANEL ACS 19 W000276231 PANOU ACS ZESTAW NAPRAWCZY KART Z004 20 W000276232 SET REPARAŢIE PLACĂ PFC Z004 ZŁĄCZE SPUSTU 21 W000276696 CONECTOR DECLANŞATOR ZŁĄCZE IDC 22...

Страница 86: ...00265348 FURTUN DE UMPLERE USZCZELKA 10MM 7 W000265350 GARNITURĂ 10MM SZYBKOZŁĄCZE 1 8 8 W000265349 CONECTOR RAPID 1 8 KOLANKO 1 8 1 8 9 W000276242 RACORD COT 1 8 1 8 ZŁĄCZE WĘŻA WEWNĘTRZNEGO 1 8 10 W000276243 CONECTOR FURTUN INTERIOR 1 8 ZŁĄCZE WĘŻA GUMOWEGO 1 8 11 W000265351 CONECTOR FURTUN CAUCIUC 1 8 WEWNĘTRZNY WĄŻ SILIKONOWY 5 8 12 W000276245 FURTUN SILICON INTERIOR 5 8 GUMOWY WĄŻ 10 17 13 W0...

Страница 87: ...iskając SET UP funkcje panelu cyfrowy wyświetlacz pokazuje Hi Kolejność spawania może zaczynać się przy lekkim nacisku na pedał Łuk ma swoją siedzibę z aktualnym minimum Natężenie prądu osiąga wartość maksymalną kiedy presja jest wywierana na pedał Łuk gaśnie gdy zdejmie nogę z pedału Powtórz jeszcze raz w razie potrzeby FP1 Ref W000263313 FOOTSWITCH este utilizat în FP1 TIG Time 2 Interval de reg...

Страница 88: ...ÍCÍ PREVIOUS přesun k úpravě předcházející položky P4 PREVIOUS предыдущий Перемещает на предыдущий пункт CYKLUS a NASTAVENÍ регулирования ЦИКЛ И УСТАНОВКА NÁSLEDUJÍCÍ NEXT přesun k úpravě následující položky CYKLUS a P5 NEXT следующий Перемещает на следующий пункт установки ЦИКЛ NASTAVENÍ И УСТАНОВКА NÁVRAT RETURN Potvrzení upravené hodnoty a ukončení nastavování P6 RETURN возврат Подтверждение вы...

Страница 89: ...ный источник питания 1 Frekvence 50Hz 60Hz Частота Příkon 100 3 7 KVA 3 9 KVA Поглащаемая мощность 100 Příkon max 6 0 KVA 5 7 KVA Поглащаемая мощность макс Napájecí kabel primárního okruhu s délkou 5 m 3 x 2 5 mm 5 м питающего кабеля SEKUNDÁRNÍ OKRUH ВТОРИЧНЫЙ EE TIG Napětí naprázdno 58 V DC Напряжение холостого хода Rozsah nastavení 10A 10V 180A 27 2V 3A 10V 230A 19 2V Диапазон регулирования Jišt...

Страница 90: ...je Электропитание нужно защищать устройством защиты плавкий предохранитель или размыкатель частота которого соответствует максимальному потреблению энергии источника питания B3 PŘIPOJENÍ K PLYNU K TLAKOVÉMU REGULÁTORU B3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОДАЧИ ГАЗА К РЕГУЛЯТОРУ ДАВЛЕНИЯ viz STRANA 137 См Стр 137 Připojte plynovou hadici ke spojce pozice 25 na silovém zdroji Подключите газопровод к муфте пункт 25 на ис...

Страница 91: ...naprogramované Vysoká frekvence pulzů zaručuje soustředěný oblouk a zvýšenou rychlost svařování Pulzní svařování TIG Při této metodě máte možnost nastavit všechny parametry pulzů I regulace tavné lázně je jednodušší Funkce bodového svařování Při bodovém svařování můžete nastavit trvání intervalu svařování v rozmezí 0 10 s Stehování tenkých materiálů Stehování tenkých materiálů je účinný proces spo...

Страница 92: ...ení hrotu elektrody Мин Круглый электрод Max Макс ø mm A A A ø mm l min 1 6 15 25 90 6 10 6 7 2 4 20 30 150 10 11 7 8 3 2 30 45 200 11 16 8 10 4 0 40 60 350 16 17 5 10 12 Tabulka elektrod používaných se stejnosměrným proudem Таблица электродов для Постоянного тока ELEKTRODA ЭЛЕКТРОД MIN PROUD ТОК МИН MAX PROUD ТОК МАКС PLYNOVÁ HUBICE ГАЗОВОЕ СОПЛО PRŮTOK PLYNU СКОРОСТЬ ПОДАЧИ ГАЗА Ø mm A A Ø mm l ...

Страница 93: ... snižuje leptání oxidu hlinitého Jestliže chcete zvýšit teplotu elektrody a svařovat se zaoblenou elektrodou nastavte vyvážení v kladném směru a jestliže chcete snížit teplotu elektrody a svařovat se zašpičatělou elektrodou potom nastavte vyvážení v záporném směru Při výrobním nastavení zůstává elektroda téměř špičatá Zašpičatělá elektroda umožňuje svařovat s užším obloukem poskytuje užší výsledný...

Страница 94: ...dardně vybaven automatickým vyvažováním Automaticky si zvolí správnou hodnotu vyvážení Uživatel nastaví knoflík VYVÁŽENÍ BALANCE podle používané elektrody a svářečka upraví vyvážení pro různé proudy Automatické vyvažování má ve srovnání s pevně nastaveným vyvážením dvě výhody při svařování střídavým proudem můžete používat zašpičatělé i zaoblené elektrody Při spuštění svařování si svářečka automat...

Страница 95: ... nastaveném jako předfuk se zapálí oblouk Následně během intervalu nastaveného jako náběh proudu na hodnotu svařovacího proudu dojde k jeho nárůstu na nastavenou hodnotu 2 Uvolněte spoušť hořáku během intervalu nastaveného jako dohasínání oblouku dojde k pomalému poklesu proudu Po zhasnutí oblouku bude ještě proudit plyn po dobu nastavenou jako dofuk 2 НАЖАТИЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЕ ЗАЖИГАНИЕ 1 Нажмите н...

Страница 96: ...ение нисходящего времени будет удерживать ток на том же уровне пока Вы не отпустите спусковой крючок Когда Вы отпустите спусковой крючок ток спадет 4 TAKTNÍ KONTAKTNÍ ZAPÁLENÍ PAC Když se spoušť stiskne a podrží se stisknutá delší dobu potom se proud vrátí na hodnotu svařovacího proudu 4 НАЖАТИЯ КОНТАКТНОЕ ЗАЖИГАНИЕ РАС Нажатие спускового крючка горелки и удерживание его в течение длительного врем...

Страница 97: ...ся на схеме цикла сварки Čas dohasínání Čas dohasínání lze upravit tehdy když svítí L18 úprava se provádí hlavním knoflíkem R1 Tento čas lze nastavit v rozmezí od 0 do 15 s Po nastavení času dohasínání se tento čas zobrazí v sekundách Čas dofuku Čas dofuku lze upravit tehdy když svítí L20 úprava se provádí hlavním knoflíkem R1 Tento čas lze nastavit v rozmezí od 0 do 30 s Po nastavení času dofuku ...

Страница 98: ... выбора значения в диапазоне 1 200 мс Ток режима Прихваточный шов для тонкой сварки можно регулировать при помощи ручки управления после включения лампы тока сварки R1 C13 FUNKCE ULOŽENÍ C13 ФУНКЦИЯ СОХРАНЕНИЯ Funkce uložení umožňuje svářeči uložit 10 nastavení Všechny zvolené nebo nastavitelné hodnoty se ukládají do paměti Když se funkce paměti nepoužívá pak zůstane digitální displej paměťové sek...

Страница 99: ...льфрамовым электродом в среде инертного газа C ВЫКЛ Nemrznoucí režim TIG vypnutý Антифриз для TIG сварки отключен ВКЛ Nemrznoucí režim MMA zapnutý Антифриз для ММА сварки подключен A4 Nemrznoucí režim MMA C Антифриз для MMA сварки ручной дуговой сварки C ВЫКЛ Nemrznoucí režim MMA vypnutý Антифриз для ММА сварки отключен ВКЛ Režim VRD napětí naprázdno 35 V Режим VRD регулятора напряжения неактивное...

Страница 100: ...ителя A20 Tepelná ochrana vodního chladiče C Температурная блокировка водоохладителя C ВЫКЛ Tepelná ochrana vypnutá Блокировка температуры выключена ВКЛ Automatická detekce zapnutá jestliže není ovládání připojeno nelze ho zvolit Автоматическоеуправлениевключено управлениенеможетбытьвыбрано еслиононеподключено A21 Automatickádetekcedálkovéhoovládání C Автоматическоераспознаниеустройства дистанцион...

Страница 101: ...í vody Ο Охлаждающее устройство COOLERTIG приводится в действие от источника тока Насос автоматически запускается когда начинается сварка Действуйте следующим образом 1 Подайте напряжение на источник 2 Проверьте уровень охлаждающей жидкости а также пропускную способность поступления бака добавьте жидкости в случае необходимости 3 Если вы используйте горелку с жидкостным охлаждением вы можете запол...

Страница 102: ...t že jsou vadné protože se zapínají na základě tepelného stavu ОСТОРОЖНО Не считайте за неисправность отключение стационарного вентилятора т к он работает от термического выключателя UPOZORNĚNÍ Při provádění údržby se vždy ujistěte zda je svářečka odpojená od přívodu elektrické energie ОСТОРОЖНО При проведении технического обслуживания убедитесь что аппарат отключен от сети электропитания UPOZORNĚ...

Страница 103: ...GNETICKÝ VENTIL VO 14 W000276226 КЛАПАН С ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ VO KARTA ROZHRANÍ 15 W000276227 КАРТОЧКА ИНТЕРФЕЙСА KARTA POMOCNÉHO ZDROJE 16 W000276228 КАРТОЧКА ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ИСТОЧНИКА KONDENZÁTOR 2X10NF 250VAC 17 W000276229 КОНДЕНСАТОР 2X10NF 250VAC ACX PANEL 18 W000276230 ПАНЕЛЬ ACX ACS PANEL 19 W000276231 ПАНЕЛЬ ACS PFC KARTA Z004 OPRAVÁRENSKÁ SOUPRAVA 20 W000276232 КАРТОЧКА PFC Z004...

Страница 104: ...M 7 W000265350 УПЛОТНЕНИЕ 10MM RYCHLOSPOJKA 1 8 8 W000265349 КОННЕКТОР БЫСТРОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ 1 8 TVAROVKA KOLENO 1 8 1 8 9 W000276242 УГЛОВОЙ ФИТИНГ 1 8 1 8 KONEKTOR VNITŘNÍHO POTRUBÍ 1 8 10 W000276243 КОННЕКТОР ВНУТРЕННЕГО ШЛАГА 1 8 KONEKTOR GUMOVÉHO POTRUBÍ 1 8 11 W000265351 КОННЕКТОР РЕЗИНОВОГО ШЛАНГА 1 8 VNITŘNÍ SILIKONOVÉ POTRUBÍ 5 8 12 W000276245 ВНУТРЕННИЙ СИЛИКОНОВЫЙ ШЛАНГ 5 8 GUMOVÉ POTRUB...

Страница 105: ...h je zvolen stejnýmzpůsobem stisknutímtlačítka SET UP panel funkcí digitálnídisplej zobrazí HI Svařovánísekvence může začíts lehkým tlakem na pedál Oblouk je zřízen stávajícíminimální Svařovacíproud dosáhne maximálníhodnoty kdy je tlak vyvíjený na pedál Oblouk zaniká pokud se uvolnípedál Opakovat bude li to nezbytné FP1 Kód Ссылка W000263313 Педального используется в FP1 TIG Time 2 Диапазон регули...

Страница 106: ...ISK PULS P8 PUNKT MANUELL PULS SYNERGISK PULS brug af gemte eller panel indstillinger P 9 Bruk av innstillinger som er lagret eller fra panelet Programvalg 1 til 9 P10 Programutvalg 1 til 9 Bekræftelse af gemte indstillinger P11 Bekreftelse av lagrede innstillinger Valg af triggermetode 2 takts eller 4 takts CITOSTEP 4T STEP P12 Utløser modusutvalg 2 takts eller 4 takts CITOSTEP 4T TRINN Gas test ...

Страница 107: ...e 50 mm 3 m jordkabel med klemme Beskyttelsesklasse IP 23 C Beskyttelsesklasse Isoleringsklasse H Isoleringsklasse Standarder EN 60974 1 EN 60974 10 Standarder A5 TEKNISKE SPECIFIKATIONER COOLERTIG 2 A5 TEKNISKE SPESIFIKASJONER COOLERTIG 2 COOLERTIG 2 REF W000275844 Forsyningsspænding 230V 15 Spenningstilførsel Forsyningseffekt 50 W Strømtilførsel Køleeffekt 1 0 kW Kjøleeffekt Maks tryk ved start ...

Страница 108: ...av en beskyttelsesenhet sikring eller kretsbryter med en klassifisering som korresponderer med maksimal primærforbruk av strømkilden B3 TILSLUTNING AF GASFORSYNINGEN TIL TRYKREGULATOREN B3 TILKOBLING AV GASSTILFØRSEL TIL TRYKKREGULATOREN Voir PAGE 137 See PAGE 137 Tilslut gasrøret til samlestykket punkt 25 på strømkilden Koble gassrøret til koblings del 25 på strømkilden Åbn gashanen på flasken ga...

Страница 109: ... kontrollere svejsebadet Punktsvejsningsfunktion Ved punktsvejsningsfunktionen kan man justere varigheden af svejsningerne i intervaller på 0 10 s Tack for tynd funktion Tack for tynd svejsning er en effektiv måde at forbinde materialer med lav varmetilførsel hvilket nedsætter forspændinger i grundmaterialet TIG svejning med blandet AC DC strøm MIX Specielt sammenføgning af materialer med forskell...

Страница 110: ...ringsknappen R1 En positiv værdi svarer til en kraftigere puls med 0 som default værdi Trykk på P3 hvis du vil justere dynamikken og tenning av lysbuen Naviger med knappene P4 og P5 gå ut ved å trykke tilbake P6 eller CYCLE P3 igjen LYSBUEDYNAMIKK Arc 9 0 9 Du kan justere Verdien ved å vri på justeringsbryteren for strøm R1 Normalverdien er 0 for en mykere lysbue still bryteren til en negativ verd...

Страница 111: ...irkantet Sinus SquArE 7 Varm starttid for 2T funktionen H2t 0 1 s 5 0 s fabriksindstilling 1 0 s Kan kun indstilles på 2T 4T funktionen Forøget jævnstrøm giver større gennemtrængning men nedsætter renseeffekten 1 AC tid AC 10 90 fabrikkinnstilt 50 2 Syklustid Cyc 0 1 1 0 s fabrikkinnstilt 0 6 s 3 DC strøm DC 50 150 fabrikkinnstilt 100 4 Balanse bAL 50 0 10 fabrikkinnstilt 25 5 Frekvens FrE 50 250 ...

Страница 112: ...ud og efter den fastsatte for gas tid er lysbuen oprettet og svejsestrømmen stiger til sit niveau i løbet af den valgte stigningstid 2 Slip triggeren svejsestrømmen falder langsomt i løbet af den valgte nedkørselstid Efter lysbuen er døet ud fortsætter gassen med at flyde i efter gas tiden 2 TAKTS HF SLAG 1 Trykk på pistolknappen gassen flyter ut og etter valgt forgasstid etableres buen og sveises...

Страница 113: ...an vælge to strømniveauer svejsestrøm og et andet strømniveau Man kan derfor skifte fra den ene til den anden ved trykke på pistoltriggeren CITOSTEP funktionen kan kun bruges i 4 taktsmåden Funktionen kan bruges til at justere mængden af varme der gives hvis arbejdsemnet overhedes eller hvis man midlertidigt har brug for mere varme Med denne funktion kan man skifte til et lavere varmeniveau fx når...

Страница 114: ...år L6 er tændt Reguleringen foretages med hovedknappen R1 Denne tid kan justeres fra 0 til 10 s Når man justerer før gas tiden vises den i sekunder Opptrappingstiden Opptrappingstiden justeres når L8 lyser reguleringen gjøres med hovedbryteren R1 Denne tiden kan reguleres fra 0 til 10 s Når du justerer opptrappingstiden vises den i sekunder Forgasstid Forgasstiden justeres når L6 lyser reguleringe...

Страница 115: ...FRA ET PROGRAM Trykk P9 knappen for å aktivere bruken av minneprogrammet Bruk P10 knappen for å velge programmet du ønsker Start sveising FOR Å LAGRE INNSTILLINGENE I ET PROGRAM Du har gode sveiseinnstillinger og du ønsker å lagre dem Trykk P9 knappen og P10 for å velge programmet du ønsker Hvis programmet er ledig blinker INNSTILLING Leden L23 at programmet er ledig Hvis programmet brukes vil led...

Страница 116: ... skalaen A12 MMA TIG metodevalg med fjernbetjening C MMA TIG metodevalg med fjernkontroll C OFF Fjernbetjening som normal strømregulator Fjernkontrollen som en normal strømregulator ON A13 Søg Lysbue til fra Søke bue På Av OFF ON Under kørslen kan strømmen fastlåses på et bestemt niveau 4T og CITOSTEP ved at trykke på startknappen Under stigningen kan strømmen fryses ved et bestemt nivå 4T og CITO...

Страница 117: ...atoren afkøler vandet og når advarselslamperne slukker kan du svejse igen VANDNIVEAU Displayet viser KØLER hvis vandstrømmen er blokeret KJØLER TIG styres med sveisegeneratoren Pumpen starter automatisk når sveisingen begynner Gjør slik 1 Slå på sveisegeneratoren 2 Kontroller kjølevæskenivået og innløpsstrømmen fra tanken Tilsett væske ved behov 3 Hvis du bruker væskeavkjølt sveisepistol kan du fy...

Страница 118: ...istolens og tilbehørets tilstand tilstanden til sveisepistolen og tilbehør til denne FORSIGTIG Hvis blæserne er stoppet betyder det ikke nødvendigvis at de er defekte da de har termoafbryder FORSIKTIG Hvis vifter stopper betyr det ikke nødvendigvis at det er en feil siden de styres av en termobryter FORSIGTIG Vær sikker på at maskinen ikke er tilsluttet strømforsyningen når man fortager vedligehol...

Страница 119: ...00276226 MAGNETVENTIL VO GRÆNSEFLADEKORT 15 W000276227 KORT FOR GRENSESNITT EKSTRA KILDEKORT 16 W000276228 EKSTRA KILDEKORT KONDENSATOR 2X10NF 250VAC 17 W000276229 KONDENSATOR 2X10NF 250VAC ACX PANEL 18 W000276230 ACX PANEL ACS PANEL 19 W000276231 ACS PANEL PFC KORT Z004 REPARATIONSSÆT 20 W000276232 PFC KORT Z004 REPARASJONSSETT TRIGGER CONNECTOR 21 W000276696 TRIGGER CONNECTOR CONNECTOR FJERNBETJ...

Страница 120: ... PÅFYLLSRØR PAKNING 10MM 7 W000265350 10 MM PAKNING LYNKOBLING 1 8 8 W000265349 HURTIGKONTAKT 1 8 SAMLINGSMODUL TIL VINKELARM 1 8 1 8 9 W000276242 KNERØR 1 8 1 8 FORBINDELSESLED TIL INTERN SLANGE 1 8 10 W000276243 KONTAKT FOR INDRE RØR 1 8 FORBINDELSESLED TIL GUMMISLANGE 1 8 11 W000265351 KONTAKT FOR GUMMIRØR 1 8 INTERN SLANGE I SILIKONE 5 8 12 W000276245 INDRE SILIKONRØR 5 8 GUMMISLANGE 10 17 13 ...

Страница 121: ...e måde ved at trykke på SET UP panel funktioner det digitale display viser HI Svejsningerne sekvens kan begynde med let tryk på pedalen Den bue er etableret med det nuværende minimum Den elektriske strøm til svejsning nå den maksimale værdi når nedadgående pres som på pedalen Den bue er slukket når pedalen slippes Gentag igen hvis nødvendigt FP1 Ref W000263313 Den fotbryter brukes i FP1 prosessTIG...

Страница 122: ...pinätilan valinta koskettaessa P7 Voľba spôsobu zapálenia TIG HF vysokofrekvenčné alebo TIG PAC kontaktné HITSAUSTILA Piste Manuaalinen pulssi Synerginen pulssi P8 BODOVÉ MANUÁLNE IMPULZY SYNERGICKÉ IMPULZY Tallennettujen tai paneliasetusten käyttäminen P 9 Použitie uloženého nastavenia alebo nastavenia panela Ohjelmavalinta 1 9 P10 Voľba programu 1 až 9 Muistiin tallennettujen asetusten vahvistam...

Страница 123: ...ia Varoke 16A Poistka Käyttösuhde 100 10 min jakso 120A 170A 16V Záťažový cyklus 100 10 min cyklus Käyttösuhde 40 10 min jakso 180A 32V 230A Záťažový cyklus 40 10 min cyklus 3 m maakaapeli pidikkeineen 50 mm Uzemňovací kábel s dĺžkou 3 m a so svorkou Suojausluokka IP 23 C Trieda ochrany Eristysluokka H Izolačná trieda Normit EN 60974 1 EN 60974 10 Normy A5 TEKNISET TIEDOT COOLERTIG 2 A5 TECHNICKÉ ...

Страница 124: ...avulla varoke tai katkaisin Silový zdroj musí byť chránený ochranným zariadením poistkou alebo vypínačom obvodu ktorého výkon zodpovedá maximálne spotrebe primárneho okruhu silového zdroja B3 KAASUNSYÖTÖN KYTKEMINEN PAINEENSÄÄTIMEEN B3 PRIPOJENIE NA PLYN NA TLAKOVÝ REGULÁTOR Voir PAGE 137 See PAGE 137 Kaasuputki kytketään virtalähteen liittimeen kuva 25 Pripojte plynovú hadicu na spojku položka 25...

Страница 125: ...elpompaa Pistehitsaustoiminto Pistehitsattaessa on hitsausajan säätäminen mahdollista asteikolla 0 10 s Kohdistustoiminto Kohdistusta käytetään ohuiden peltien yhdistämiseen Heikkoa energiae käytetään vähentämään perusaineiden epämuodostumien vähentämiseksi TIG sekavirtahitsaus AC DC MIX Eri paksuutta olevien peltien hitsaus suoritetaan parhaiten sekavirtaa käyttäen Arvoja voidaan tarvittaessa sää...

Страница 126: ...oidaan muuttaa virran säätönupista R1 Nimellisarvo on 0 lievemmän kaaren saa säätämäällä negatiivisen arvon väliltä 0 ja 9 vahvemman kaaren saa säätämällä positiivisen arvon väliltä 0 ja 9 Jotta lempeä kaari tulinopeus on vähennetty KIPINÄTILA Kuuma 9 0 9 Arvoa voidaan säätää säätönupista R1 Positiivinen arvo vastaa vahvempaa virtapulssia oletusarvon ollessa 0 Ak chcete upraviť dynamiku a zapáleni...

Страница 127: ...s tehdasasetus 0 6 s 3 DC virta DC 50 150 tehdasasetus 100 4 Tasapaino bAL 50 0 10 tehdasasetus 25 5 Taajuus FrE 50 250 Hz tehdasasetus 60 Hz 6 Aaltomuodon valinta sini tai neliö Sinus SquArE 7 Toiminnon 2T hot start aika H2t 0 1 s 5 0 s tehdasasetus 1 0 s Voidaan ainoastaan säätää aikatoiminnon aikana 2T 4T STEP DC virtaa nostamalla läpäisyä suositaan mutta rikkoutuminen vähenee 1 Čas AC striedav...

Страница 128: ...olený režim 2T HF KIPINÄ 1 Paina polttimen sytytintä Kaasu virtaa ja valitun esikaasuajan jälkeen muodostuu kaari ja hitsausvirta saavuttaa halutun tasun valitun nousuvaiheen aikana 2 Päästä sytytin hitsausvirta laskee hitaasti valitun laskuajan aikana Kun kaari sammuu jatkaa kaasu virtaamistaan jälkikaasun ajan 2 TAKTNÝ VYSOKOFREKVENČNÉ ZAPÁLENIE 1 Stlačte spúšť horáka Začne prúdiť plyn a po leho...

Страница 129: ...aan vaihtaa tasolta toiselle painamalla nopeasti polttimen sytytintä CITOSTEP toimintoa voidaan käyttää ainoastaan 4T tilassa Toimintoa voidaan käyttää lämmönkuljetuksen säätämiseen jos hitsattava osa ylikuumenee tai jos halutaan joksikin aikaa enemmän kuumuutta Toiminnon avulla voidaan siirtyä alhaisemmalle virtatasolle esimerkiksi hitsausasentoa vaihdettaessa tai täyttömetallia lisättäessä hitsa...

Страница 130: ...lessa sytytettynä ja tehdään potentiometristä R1 Aika voidaan säätää väliltä 0 10 s Säädetty nousuaika näytetään sekunneissa Esikaasuaika Esikaasuajan säätäminen tehdään merkkivalon L6 ollessa sytytettynä ja tehdään potentiometristä R1 Aika voidaan säätää väliltä 0 10 s Säädetty esikaasuaika näytetään sekunneissa Čas nábehu Čas nábehu je možné upraviť vtedy keď svieti L8 úprava sa vykonáva hlavným...

Страница 131: ... uloženie nastavenia použite tlačidlo P10 Na uloženie parametra do programu použite tlačidlo P11 Na prepínanie medzi používanými parametrami z programu alebo medzi parametrami ktoré sa upravujú na rozhraní použite tlačidlo P9 VYVOLANIE ÚDAJOV Z PROGRAMU Na aktiváciu používania programu z pamäte stlačte tlačidlo P9 Na voľbu požadovaného programu stlačte tlačidlo P10 Spustenie zvárania ULOŽENIE NAST...

Страница 132: ...lla C Voľba metódy MMA TIG pomocou diaľkového ovládania C PÄÄLTÄ Hitsausvirran normaalisäätö kauko ohjauksessa Diaľkové ovládanie ako normálny ovládač prúdu PÄÄLLÄ A13 Alkuvirta PÄÄLLÄ PÄÄLTÄ Zapnuté vypnuté vyhľadanie oblúka PÄÄLTÄ PÄÄLLÄ Virta voidaan jäädyttää nousuajan 4T ja CITOSTEP tilassa painamalla sytyttimestä Stlačením tlačidla spustenia je možné počas nábehu alebo dobehu zmraziť prúd na...

Страница 133: ...sta voidaan jatkaa VEDEN MÄÄRÄ Näytössä näkyy teksti COOLER jos vesi ei pääse virtaamaan Chladič COOLERTIG sa ovláda zdrojom prúdu Keď sa spustí zváranie čerpadlo sa automaticky uvedie do chodu Postupujte nasledujúcim spôsobom 1 Zaveďte napätie do zdroja 2 Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny ako aj prívod do nádrže v prípade potreby pridajte kvapalinu 3 Ak používate zváraciu elektródu chlade...

Страница 134: ...arusteiden tila stav horáka a jeho príslušenstva HUOMIO Pysähtynyt tuuletin ei välttämättä ole viallinen koska se on lämpökytkeytyvä UPOZORNENIE Ak sa ventilátory zastavili nemusí to nevyhnutne znamenať že sú chybné pretože sa zapínajú na základe tepelného stavu HUOMIO Ennen mahdollisia huoltotöitä on varmistuttava että laite on kytketty sähköverkosta UPOZORNENIE Pri vykonávaní údržby sa vždy uist...

Страница 135: ...4 W000276226 MAGNETICKÝ VENTIL VO LIITÄNTÄKORTTI 15 W000276227 KARTA ROZHRANIA APULÄHDEKORTTI 16 W000276228 KARTA POMOCNÉHO ZDROJA KONDENSAATTORI 2X10NF 250VAC 17 W000276229 KONDENZÁTOR 2X10NF 250VAC ACX PANELI 18 W000276230 ACX PANEL ACS PANELI 19 W000276231 ACS PANEL Z004 KORTTISETTI 20 W000276232 PFC KARTA Z004 OPRAVÁRENSKÁ SÚPRAVA LIIPAISIMEN LIITIN 21 W000276696 KONEKTOR SPÚŠTE AD MUUNTIMEN L...

Страница 136: ...O 6 W000265348 PLNIACE POTRUBIE 10 MM TIIVISTE 7 W000265350 TESNENIE 10MM 1 8 PIKALIITIN 8 W000265349 RÝCHLOSPOJKA 1 8 1 8 1 8 LIITINKAARRE 9 W000276242 TVAROVKA KOLENO 1 8 1 8 1 8 SISÄJOHDON LIITIN 10 W000276243 KONEKTOR VNÚTORNÉHO POTRUBIA 1 8 1 8 KUMINEN JOHDON LIITIN 11 W000265351 KONEKTOR GUMOVÉHO POTRUBIA 1 8 5 8 SILIKONINEN SISÄJOHTO 12 W000276245 VNÚTORNÉ SILIKÓNOVÉ POTRUBIE 5 8 10 17 KUMI...

Страница 137: ...alla SET UP paneeli toimintoja digitaalinen näyttö näyttää HI Hitsaus jakso voi alkaa valo painetta pedaali Kaari on perustettu nykyiseen pienin Hitsausvirta saavuttaa suurin arvo kun laskupaineita paine pedaali Kaaren lakkaa kun poljin vapautetaan Toista tarvittaessa uudelleen FP1 Viite č W000263313 Footswitch sa používa v procese FP1TIG Time 2 Rozsah nastavenia nastaviteľných parametrov Minimáln...

Страница 138: ...138 D3 DESCRIPTION DE LA FACE AVANT ET DE LA FACE ARRIERE D3 26 28 25 27 19 18 22 23 21 24 30 31 32 ...

Страница 139: ...139 D3 PIECES DE RECHANGE D3 6 20 14 2 7 8 12 3 1 17 15 9 10 11 4 5 13 16 29 34 ...

Страница 140: ...140 D3 PIECES DE RECHANGE D3 6 5 18 4 19 3 2 20 8 11 12 1 16 9 10 17 7 13 14 15 ...

Страница 141: ...141 SCHEMA ...

Страница 142: ...142 DESCRIPTION DU PANNEAU DE REGLAGE voir page 7 210 0 15 0 3 P1 P3 P12 P7 P8 P9 P10 P11 P4 P6 P5 P2 R1 P13 P14 ...

Страница 143: ...143 DESCRIPTION DU PANNEAU DE REGLAGE voir page 7 210 0 15 0 3 L1 L2 L3 L8 D1 D2 D3 L5 L10 L11 L6 L18 L20 L23 L22 L4 L7 L19 L12 L15 L28 L27 L21 L24 L25 L13 L14 L9 L26 ...

Страница 144: ......

Страница 145: ......

Страница 146: ......

Страница 147: ......

Страница 148: ......

Отзывы: