background image

12  |  nVent.com

ENGLISH

1

  Min. and max installation and operating temperatures 

including possible reduction factors, given by the power 

cable manufacturer, have to be considered by designer 

and installer.

2

  Power cable length is based on 4% voltage drop at 

circuit breaker nominal current. Length may vary 

according to particular application and should be 

verified with electrical design. 

3

   If H07RN-F or PVC power cables are used in a BTV 

design, the power cable should be bent away from the 

pipe as indicated in the drawing.

4

   If the power cable is in contact with the pipe, the 

maximum exposure temperature of the C-150 will 

be reduced to 200°C.

DEUTSCH

1

  Angaben des Herstellers der Anschlußleitung 

zur minimalen und maximalen Montage- 

bzw. Betriebtemperatur inklusive eventueller 

Reduktionsfaktoren müssen bei der Planung und bei 

der Montage beachtet werden.

2

  Die maximalen Längen der Anschlußleitungen basieren 

auf 4% Spannungsfall bei Sicherungsnennstrom. 

Die Längen können bei bestimmten Anwendungen 

abweichen und sollten im Zusammenhang mit der 

elektrischen Auslegung überprüft werden.

3

   Wenn bei Verwendung mit BTV-Heizbändern 

 

H07RN-F oder PVC-Anschlußleitungen verwendet  

werden, sollte die Leitung von der isolierten  

Rohrleitung wie in Zeichnung dargestellt, weggebogen 

werden.

4

   Wenn die Anschlußleitung so verlegt wird, daß sie 

mit der isolierten Rohrleitung Kontakt hat, reduziert 

sich die max. kurzzeitige Betriebstemperatur des 

C-150-E auf 200°C.

FRANÇAIS

1

  Les températures minimum et maximum d’installation 

et d’exploitation, minorées d’un facteur de correction 

éventuel donné par le fabricant du câble d’alimentation, 

doivent être prises en compte par la personne chargée 

de l’étude et par l’installateur.

2

  La longueur du câble est basée sur une chute de 

tension de 4% au courant nominal du disjoncteur. La 

longueur peut varier en fonction de l’application et doit 

être vérifiée avec l’étude électrique.

3

  Si un câble H07RN-F ou PVC est utilisé avec une 

étude de BTV, le câble d’alimentation doit être 

recourbé à distance de la tuyauterie comme indiqué 

dans l’illustration.

4

   Si le câble d’alimentation est en contact avec la 

tuyauterie, la température maximale d’exposition du 

C-150-E sera réduite à 200°C.

NEDERLANDS

1

  De door de fabrikant opgegeven minimale en maximale 

installatie- en  bedrijfstemperaturen, inclusief mogelijke 

reductiefatoren, moeten bij ontwerp en installatie in 

acht worden genomen. 

2

  De lengte van de voedingskabel is gebaseerd op een 

4% spanningsval bij een nominale stroom van de 

beveiligingsautomaat. De lengte kan in sommmige 

toepassingen afwijken en moet derhalve met het 

elektrisch ontwerp geverifieerd worden. 

3

   Als een H07RN-F of een PVC voedingskabel wordt 

gebruikt in een BTV-ontwerp, moet de voedingskabel 

van de pijp af worden gebogen zoals weergegeven 

op tekening.

4

   Als de voedingskabel contact maakt met de pijp,

 

zal de maximale blootstellingstemperatuur van de 

C-150-E gereduceerd worden tot 200°C.

1B

Содержание Raychem C-150-E

Страница 1: ...gprofilanslutning Lavprofil Splejsesæt Matalarakenteinen Kytkentäpakkaus Kit Lato Alimentazione Ad Ingombro Ridotto Kit De Alimentación De Bajo Perfil Компактный Набор Для Подключения Питания Płaskoprofilowy Zestaw Zasiljąco Przyłączeniowy Nízkoprofilová Připojovací Souprava Lapos Csatlakozó Készlet Nisko Profilna Spojna Garnitura C 150 E ...

Страница 2: ...2 nVent com 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 200 220 240 190 210 230 250 0 mm XTV KTV BTV QTVR C 150 PC C A B ...

Страница 3: ...mständen nicht anspricht Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und vollständig bevor Sie mit der Montage beginnen Benutzen Sie keine fremden Teile und kein Isolierband VORSICHT Ein längerer oder wiederholter Kontakt mit der Dichtmasse der Heizelementabdichtung kann Hautirritationen auslösen Waschen Sie Ihre Hände daher gründlich Durch Überhitzen oder Verbrennen der Dichtmasse entstehen Dämpfe ...

Страница 4: ...kt vask hendene grundig Overoppheting eller brenning av tetningsmassen kan føre til røykforgiiftning Unngå at tetningsmassen kommer på sigaretter og tobakk Konsulter sikkerhetsdatablad VEN 0058 for nærmere informasjon SVENSKA PTB 09 ATEX 1068 U II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66 IECEx PTB 029 0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66 Farlig plats Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class...

Страница 5: ...to correttamente e bisogna assolutamente evitare infiltrazioni di acqua prima e dopo l installazione Prima di installare questo prodotto leggere attentamente tutte le istruzioni Evitare contatti della pelle e degli occhi con il sigillante Consultare il foglio di sicurezza RAYCHEM RAY5510EA INSTALL 027 ATTENZIONE Il contatto prolungato o ripetuto con il sigillante delle guaine può causare irritazio...

Страница 6: ...ormaciå privedena v liste dann yx po bezopasnosti RAY5510EA INSTALL 027 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Продолжительное или многократное контактирование с герметиком изолирующей жилы кабеля манжеты может вызвать раздражение кожи Тщательно мойте руки В случае перегрева или возгорания герметик выделяет дым который может вызвать поражение дыхательных путей Не допускайте попадания на сигареты или в табак Дополн...

Страница 7: ... 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G Class III Posebni uvjeti za siguran rad Prema normama za rad u eksplozivnim zonama Nazivni napon 277 V Maksimalna temperatura 150 C 302 F trajno 215 C 420 F povremeno Minimalna temperatura izlaganja 50 C Uputstvo za montaΩu nisko profilna spojna garnitura C 150 E Za BTV QTVR XTV i KTV samoregulirajuæe grijaçe trake UPOZORENJE Da bi sprijeçili elektriçni ...

Страница 8: ... boîte de jonction Les performances et dimensions du câble d alimentation en prenant en compte les spécifications du fabricant doivent être sélectionnées en fonction des diverses contraintes thermiques électriques et mécaniques de l application NEDERLANDS A Keuze van de voedingskabel Gebruik hiervoor een 3 x 1 5 mm2 of een 3 x 4 mm2 kabel met geslagen geleiders en met een buitendiameter tussen 7 8...

Страница 9: ... que cumpla las especificaciones en dimensiones y resista la máxima temperatura prevista de tubería Nota Posibilidad de usar cables armados de 3 hilos El tierra del cable armado debe conectarse en el punto de alimentación eléctrica Ej En la caja de conexión Las características y sección del cable teniendo en cuenta las consideraciones y especificaciones del fabricante necesitan ser adecuadas para ...

Страница 10: ...éretei tekintetében figyelem be kell venni a gyártó specifikációját és a kiválasztásnál figyelembe venni a hœmérsékleti villamos és mechanikai követelményeket HRVATSKI A Odabir napojnog kabela Koristiti fleksibilni kabel 3 x 1 5 ili 3 x 4 mm2 vanjskog promjera izme u 7 8 i 12 5 mm Alternativno koristiti priloΩeni RAYCHEM kabel npr C 150 PC 3 x 4 mm2 temperaturno otporan sa vanjskom izolacijom od s...

Страница 11: ...lu C 150 E Ajánlás a tápkábel és hosszának kiválasztására C 150 E Preporuke za odabir napojnog kabela i duΩina 1B Max CB A Max T C Max T C 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 1...

Страница 12: ... hat reduziert sich die max kurzzeitige Betriebstemperatur des C 150 E auf 200 C FRANÇAIS 1 Les températures minimum et maximum d installation et d exploitation minorées d un facteur de correction éventuel donné par le fabricant du câble d alimentation doivent être prises en compte par la personne chargée de l étude et par l installateur 2 La longueur du câble est basée sur une chute de tension de...

Страница 13: ...rån röret som bilden visar 4 Om matarkabeln är i kontakt med röret reduceras den maximala exponeringstemperaturen av C 150 till 200 C DANSK 1 Min og max Installations og driftstemperatur inklusiv eventuelle reduktionsfaktorer som er oplyst fra producenten bør vurderes af designer og installatør 2 Forsyningskablets længde er baseret 4 spændingsfald ved automatsikringens nominelle strøm Længden kan ...

Страница 14: ...i el cable de alimentación está en contacto con la tubería traceada la temperatura máxima de exposición del kit C 150 E se reduce a 200 C POLSKI 1 Minimalna i maksymalna temperatura monta u i pracy uwzgl dniajåca mo liwe wspólczynniki redukcyjne dostarczone przez producenta kabli zasilajåcych musi byç wziæta pod uwag przez projektantów i instalatorów 2 Dlugo ç kabla okre lono przy 4 spadku napiæci...

Страница 15: ...ési hœmérséklet beleértve a lehetséges csökkentœtényezœket a tervezœ és a szerelœ számára mértékadóak 2 A tápkábel hossza a megszakító névleges áramát tekintve 4 feszültségesésen alapul A hossz változhat az egyes alkalmazásoknak megfelelœen de a villamos tervezés ezt ellenœrizze 3 Ha a BTV típusnál PVC tápkábelt alkalmazunk a tápkábelt hajtsuk távolabbra a csœtœl amint azt a rajz mutatja 4 Ha a tá...

Страница 16: ...16 nVent com 300 mm 45 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 2 3 ...

Страница 17: ...17 nVent com 90 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 70 mm 4 5 6 ...

Страница 18: ...18 nVent com 22 mm 7 8 ...

Страница 19: ...19 nVent com BTV QTVR KTV XTV 9 ...

Страница 20: ...20 nVent com 15 mm 5 8 50 mm 2 6 mm 1 4 10 11 12 ...

Страница 21: ...21 nVent com 48 mm 30 mm 18 mm 6 mm 18 mm 13 14 15 ...

Страница 22: ...22 nVent com 16 17 ...

Страница 23: ...23 nVent com 18 19 ...

Страница 24: ...р в соответствии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от 50 С до 50 С Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных осадков пыли и ударов при транспортировании Материалы и оборудование должны храниться в сухих и чистых закрытых помещениях при температуре от 20 С до 40 С и быть защищены от механических повреждений ...

Страница 25: ...25 nVent com ...

Страница 26: ...26 nVent com ...

Страница 27: ...27 nVent com ...

Страница 28: ...Fax 385 1 605 01 88 salesee nvent com Italia Tel 39 02 577 61 51 Fax 39 02 577 61 55 28 salesit nvent com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic nvent com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu nvent com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl nvent com Norge Tel 47 66 81 79 90 salesno nvent com Österreich Tel 43 2236 860077 Fax 43 2236 ...

Отзывы: