background image

13  |  nVent.com

1B

NORSK

1

  Minimum of maximum installsjonstemeratur inkludert 

eventuelle reduksjonsfaktorer som er oppgitt fra 

produsenten av tilførselskabelen, må vurderes av 

designer og installatør.

2

  Lengden på tilførselskabelen er basert på 4% 

spenningsfall ved automatsikringens nominell 

strøm. Lengden kan variere i forhold til spesifikke 

bruksaplikasjoner, og må derfor verifiseres 

mot beregningene.

3

   Dersom man bruker en H07RN-F eller PVC 

tilførselskabel sammen med et BTV design, må 

tilførselskabelenbøyes vekk fra det isolerte røret, som 

indikert på vedlagte tegning.

4

   Dersom tilførselkabelen er i kontakt med det isolerte 

røret, vil maksimum eksponeringstemperatur på 

C-150-E bli redusert til 200°C.

SVENSKA

1

  Min. och max. installations- och drifttemperatur 

inklusive eventuella reduktionsfaktorer enligt 

tillverkaren, skall beaktas av  projektören och 

installatören.

2

  Matarkabellängden är baserad på 4%-ig spänningsfall 

vid säkringens märkspänning. Längden kan variera 

beroende på applikationen och skall bekräftas vid 

elprojekteringen. 

3

   Om H07RN-F eller PVC matarkablar används till 

BTV-kablar skall matarkabeln böjas bort från röret 

som bilden visar.

4

   Om matarkabeln är i kontakt med röret reduceras 

 

den maximala exponeringstemperaturen av  

C-150 till 200°C.

DANSK

1

  Min. og max. Installations- og driftstemperatur inklusiv 

eventuelle reduktionsfaktorer som er oplyst fra 

producenten, bør vurderes af designer og installatør.

2

  Forsyningskablets længde er baseret 4% spændingsfald 

ved automatsikringens nominelle strøm. Længden kan 

variere i forhold til specifikke brugsapplikationer, og må 

derfor verificeres ved beregning.

3

   Anvendes H07RN-F eller PVC forsyningskabel sammen 

med BTV- varmekabler, skal forsyningskablet bøjes væk 

fra røret, som vist på billederne.

4

   Hvis forsyningskablet er i kontakt med det isolerede 

rør, vil max. eksponeringstemperatur, af C-150 blive 

reduceret til 200ºC.

SUOMI

1

  Suunnittelijan ja asentajan on otettava huomioon 

virtakaapelin valmistajan ilmoittamat rajoitukset 

koskien asennuslämpötiloja.

2

  Virtakaapelin pituus valitaan olettaen, että kytkimen 

nimellisvirralla tapahtuu 4 %:n jännitteenpudotus. Pituus 

voi vaihdella kunkin sovelluskohteen mukaan ja se olisi 

vahvistettava työsuunnitelmassa. 

3

   Jos BTV-kaapelin kytkemiseen käytetään H07RN-F tai 

PVC-kaapelia, kaapeli on taivutettava pois putkesta 

piirroksessa esitetyllä tavalla.

4

   Jos virtakaapeli on kosketuksissa putken kanssa, 

C-150:n korkein altistuslämpötila laskee 200°C:een.

Содержание Raychem C-150-E

Страница 1: ...gprofilanslutning Lavprofil Splejsesæt Matalarakenteinen Kytkentäpakkaus Kit Lato Alimentazione Ad Ingombro Ridotto Kit De Alimentación De Bajo Perfil Компактный Набор Для Подключения Питания Płaskoprofilowy Zestaw Zasiljąco Przyłączeniowy Nízkoprofilová Připojovací Souprava Lapos Csatlakozó Készlet Nisko Profilna Spojna Garnitura C 150 E ...

Страница 2: ...2 nVent com 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 200 220 240 190 210 230 250 0 mm XTV KTV BTV QTVR C 150 PC C A B ...

Страница 3: ...mständen nicht anspricht Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und vollständig bevor Sie mit der Montage beginnen Benutzen Sie keine fremden Teile und kein Isolierband VORSICHT Ein längerer oder wiederholter Kontakt mit der Dichtmasse der Heizelementabdichtung kann Hautirritationen auslösen Waschen Sie Ihre Hände daher gründlich Durch Überhitzen oder Verbrennen der Dichtmasse entstehen Dämpfe ...

Страница 4: ...kt vask hendene grundig Overoppheting eller brenning av tetningsmassen kan føre til røykforgiiftning Unngå at tetningsmassen kommer på sigaretter og tobakk Konsulter sikkerhetsdatablad VEN 0058 for nærmere informasjon SVENSKA PTB 09 ATEX 1068 U II 2G Ex e II and 2D Ex tD A21 IP66 IECEx PTB 029 0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66 Farlig plats Class I Zone 2 AEx e IIC Class I Div 2 Groups A B C D Class...

Страница 5: ...to correttamente e bisogna assolutamente evitare infiltrazioni di acqua prima e dopo l installazione Prima di installare questo prodotto leggere attentamente tutte le istruzioni Evitare contatti della pelle e degli occhi con il sigillante Consultare il foglio di sicurezza RAYCHEM RAY5510EA INSTALL 027 ATTENZIONE Il contatto prolungato o ripetuto con il sigillante delle guaine può causare irritazio...

Страница 6: ...ormaciå privedena v liste dann yx po bezopasnosti RAY5510EA INSTALL 027 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Продолжительное или многократное контактирование с герметиком изолирующей жилы кабеля манжеты может вызвать раздражение кожи Тщательно мойте руки В случае перегрева или возгорания герметик выделяет дым который может вызвать поражение дыхательных путей Не допускайте попадания на сигареты или в табак Дополн...

Страница 7: ... 2 Groups A B C D Class II Div 2 Groups F G Class III Posebni uvjeti za siguran rad Prema normama za rad u eksplozivnim zonama Nazivni napon 277 V Maksimalna temperatura 150 C 302 F trajno 215 C 420 F povremeno Minimalna temperatura izlaganja 50 C Uputstvo za montaΩu nisko profilna spojna garnitura C 150 E Za BTV QTVR XTV i KTV samoregulirajuæe grijaçe trake UPOZORENJE Da bi sprijeçili elektriçni ...

Страница 8: ... boîte de jonction Les performances et dimensions du câble d alimentation en prenant en compte les spécifications du fabricant doivent être sélectionnées en fonction des diverses contraintes thermiques électriques et mécaniques de l application NEDERLANDS A Keuze van de voedingskabel Gebruik hiervoor een 3 x 1 5 mm2 of een 3 x 4 mm2 kabel met geslagen geleiders en met een buitendiameter tussen 7 8...

Страница 9: ... que cumpla las especificaciones en dimensiones y resista la máxima temperatura prevista de tubería Nota Posibilidad de usar cables armados de 3 hilos El tierra del cable armado debe conectarse en el punto de alimentación eléctrica Ej En la caja de conexión Las características y sección del cable teniendo en cuenta las consideraciones y especificaciones del fabricante necesitan ser adecuadas para ...

Страница 10: ...éretei tekintetében figyelem be kell venni a gyártó specifikációját és a kiválasztásnál figyelembe venni a hœmérsékleti villamos és mechanikai követelményeket HRVATSKI A Odabir napojnog kabela Koristiti fleksibilni kabel 3 x 1 5 ili 3 x 4 mm2 vanjskog promjera izme u 7 8 i 12 5 mm Alternativno koristiti priloΩeni RAYCHEM kabel npr C 150 PC 3 x 4 mm2 temperaturno otporan sa vanjskom izolacijom od s...

Страница 11: ...lu C 150 E Ajánlás a tápkábel és hosszának kiválasztására C 150 E Preporuke za odabir napojnog kabela i duΩina 1B Max CB A Max T C Max T C 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 1 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 3 x 2 5 mm 2 1...

Страница 12: ... hat reduziert sich die max kurzzeitige Betriebstemperatur des C 150 E auf 200 C FRANÇAIS 1 Les températures minimum et maximum d installation et d exploitation minorées d un facteur de correction éventuel donné par le fabricant du câble d alimentation doivent être prises en compte par la personne chargée de l étude et par l installateur 2 La longueur du câble est basée sur une chute de tension de...

Страница 13: ...rån röret som bilden visar 4 Om matarkabeln är i kontakt med röret reduceras den maximala exponeringstemperaturen av C 150 till 200 C DANSK 1 Min og max Installations og driftstemperatur inklusiv eventuelle reduktionsfaktorer som er oplyst fra producenten bør vurderes af designer og installatør 2 Forsyningskablets længde er baseret 4 spændingsfald ved automatsikringens nominelle strøm Længden kan ...

Страница 14: ...i el cable de alimentación está en contacto con la tubería traceada la temperatura máxima de exposición del kit C 150 E se reduce a 200 C POLSKI 1 Minimalna i maksymalna temperatura monta u i pracy uwzgl dniajåca mo liwe wspólczynniki redukcyjne dostarczone przez producenta kabli zasilajåcych musi byç wziæta pod uwag przez projektantów i instalatorów 2 Dlugo ç kabla okre lono przy 4 spadku napiæci...

Страница 15: ...ési hœmérséklet beleértve a lehetséges csökkentœtényezœket a tervezœ és a szerelœ számára mértékadóak 2 A tápkábel hossza a megszakító névleges áramát tekintve 4 feszültségesésen alapul A hossz változhat az egyes alkalmazásoknak megfelelœen de a villamos tervezés ezt ellenœrizze 3 Ha a BTV típusnál PVC tápkábelt alkalmazunk a tápkábelt hajtsuk távolabbra a csœtœl amint azt a rajz mutatja 4 Ha a tá...

Страница 16: ...16 nVent com 300 mm 45 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 2 3 ...

Страница 17: ...17 nVent com 90 BTV QTV XTV KTV 3 x 1 5 mm2 3 x 4 mm2 70 mm 4 5 6 ...

Страница 18: ...18 nVent com 22 mm 7 8 ...

Страница 19: ...19 nVent com BTV QTVR KTV XTV 9 ...

Страница 20: ...20 nVent com 15 mm 5 8 50 mm 2 6 mm 1 4 10 11 12 ...

Страница 21: ...21 nVent com 48 mm 30 mm 18 mm 6 mm 18 mm 13 14 15 ...

Страница 22: ...22 nVent com 16 17 ...

Страница 23: ...23 nVent com 18 19 ...

Страница 24: ...р в соответствии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от 50 С до 50 С Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных осадков пыли и ударов при транспортировании Материалы и оборудование должны храниться в сухих и чистых закрытых помещениях при температуре от 20 С до 40 С и быть защищены от механических повреждений ...

Страница 25: ...25 nVent com ...

Страница 26: ...26 nVent com ...

Страница 27: ...27 nVent com ...

Страница 28: ...Fax 385 1 605 01 88 salesee nvent com Italia Tel 39 02 577 61 51 Fax 39 02 577 61 55 28 salesit nvent com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic nvent com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu nvent com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl nvent com Norge Tel 47 66 81 79 90 salesno nvent com Österreich Tel 43 2236 860077 Fax 43 2236 ...

Отзывы: