- 27 -
JUMBO NT
• Repeat the process several times
until is no air in the system.
• Raise the lift in the top position
(max. height). Press the button
„
▲
“ .
• Turn anticlockwise on both
cylinder FO1 & FO2 the screws
M5 (X). Do not turn it out. Close
the screws if oil comes out.
Pic.5
Pos. X = the vent screw at the cylinder.
Close the vent screw,
otherwise a malfunction of the
lift may occur.
•
If the hoses was opened, you must
carry out the deaerate process.
• Raise the lift in the top position
(max. height). Press the button
„
▲
“ .Open the Equalisation screws
A1 & A2. Do not turn it out. Press
the button „
▼
“ until the cylinder
lever lie flat on the scissors. Then
close the screws A1 & A2.
• Test the lift without load. Raise the
lift on 1500 mm.
• Check the position of the cylinder-
level again.
•
To ensure the equalisation of the
lift, the chapter 5.4 must be
observed.
Notablaßschrauben wieder zu
schließen.
• Vorgang ggf. mehrmals
wiederholen um eine ausreichende
Entlüftung zu gewährleisten.
• Danach die Hebebühne in die
oberste Position fahren. (max. Hub)
• An den beiden Folgezylindern F01
F02 werden die
Entlüftungsschrauben M5 (X)
geöffnet. Nicht herausdrehen.
Sobald Öl austritt sind die
Schrauben wieder zu schließen.
Bild 5: Pos. X = Entlüftungsschrauben
jeweils an den Folgezylindern.
Entlüftungsschrauben
wieder verschließen, ansonsten
kann es zu Fehlfunktionen der
Hebebühne kommen.
• Die Hebebühne durch drücken des
„Heben“ Tasters erneut in die
obere Endposition fahren.
• Ausgleichsschrauben A1 & A2
öffnen. (Siehe Bild 6; Pos. Z)
• Taster „Senken“ drücken bis die
Zylinderhebel an den Scheren
anliegen. (siehe Bild 3)
• Die Ausgleichsschrauben sind
wieder zu schließen.
• Lastfreier Probebetrieb mit
Verweildauertest durchführen.
Dazu die Hebebühne auf ca. 1500
mm hochfahren.
• Es ist nochmals zu prüfen, ob die
d‘urgence.
•
Répéter cette procédure
occasionnellement pour assurer une
purge passable.
• Faire monter le pont à sa position
haute (hauteur max.).
• Desserrer les vis de purge M5 (X)
sur les deux vérins suivants F01
F02. Ne pas dévisser les vis! Dès
qu’il y a de l’huile qui sort
resserrer les vis.
Fig.5
Pos. X = Vis de purge sur les deux
vérins suivants.
Resserrer les vis de purge afin
d’éviter des perturbations au
bon fonctionnement.
• Faire monter le pont à la hauteur
max. en actionnant le bouton
poussoir „Monter“.
• Desserrer les vis d‘équilibrage A1
& A2. (voir fig. 6; Pos. Z)
• Actionner le bouton poussoir
„Descente“ jusqu’à les manettes
touchent appuient sur les ciseaux.
(voir fig. 3)
• Resserrer les vis d‘équilibrage.
• Faire un cours d’essai sans charge
et laisser le pont demeurer à une
hauteur d‘env. 1500 mm.
• Vérifier que les manettes touchent
appuient sur les ciseaux.(voir fig.
3)
•
Pour assurer une équilibrage
parfaite voir chapitre 5.4 et
respecter les directives.
Содержание Jumbo NT
Страница 14: ...14 JUMBO NT 2 5 Konformit tserkl rung 2 5 attestation of conformity 2 5 D claration de conformit...
Страница 16: ...16 JUMBO NT 3 3 Datasheet 3 3 Fiche technique 3 3 Datenblatt...
Страница 18: ...18 JUMBO NT...
Страница 19: ...19 JUMBO NT...