- 26 -
JUMBO NT
can penetrate in the tubes.
• If you have an unequal run of the
lift. You must check the lift. Check
the co-ordination of the hoses.
• If necessary a dearing of the
cylinder must be carried out at
these symptoms:
abruptly lifting from the lowest
position, unequal platform with
load, not complete lowering of a
platform in the lowest position.
Right dearing:
Checks whether 14 litres are in the
oil tank. Oil level = between the
upper and the lower marker.
• Raise the lift – without load – in
the highest end-position.
• Remove the plastic cover of the
emergency lowering screw (Y)
• Open both emergency lowering
screws N1 & N2. Unscrew one turn
the equalisation screws
with a
suitable tool. Do not turn it out
Pic. 4:
Position Y = the bore hole is for the
emergency lowering screws
• The lift is lowering in the lowest
position.
• Close the emergency lowering
screws if the lift reaches the lowest
position.
Werden Schlauchverbindungen
dennoch geöffnet, z.b. zum Zweck
der Schlauchverlängerung, kann es
zu Lufteinschlüssen sowie in Folge
der Anlauf- respektive Gleichlauf-
schwierigkeiten kommen.
Die richtige Zuordnung der
Schlauchverbindungen sind zu
überprüfen und sicherzustellen
(siehe Kapitel 9.4).
Wirkungen
, die ggf. ein Entlüften
notwendig machen, könnten z.b. sein:
Schlagartiges Anheben aus der
untersten Endlage heraus;
Ungleichlauf; etc.
Richtiges Entlüften:
Es ist sicherzustellen, dass ca. 14
Liter Hydrauliköl eingefüllt sind.
• Die
Hebebühne
- ohne Last -
in
die oberste Endposition fahren.
• Die vordere rechte und die vordere
linke Abdeckung (Stopfen; siehe
Y) abnehmen.
• Die Kontermuttern (SW17) der
Notablaßschrauben (N1 & N2)
lösen.
• Die beiden Notablaßschrauben N1
& N2 am Steuerblock öffnen. Mit
einem Innensechskantschlüssel
(SW5) beide Schrauben ca. 1
Umdrehung heraus drehen.
Bild 4: Position Y = vordere
Durchgangsbohrungen der
Abdeckung ist für die
Notablaßschrauben
.
• Die Hebebühne senkt sich in die
unterste Position ab.
• Hat die Hebebühne die unterste
Position erreicht sind die
d’utilisation.
Le branchement correcte des
tuyaux hydraulique est à rassurer
(voir chapitre 9.4).
La purge est à faire
si le pont
démarre trop vite de sa position basse ;
si il se produit un deséquilibrage, ...
La purge correcte :
• Contrôler, la bonne quantité d’huile
hydraulique dans le carter d’huile
(env. 14 litres d’huile).
• Faire monter le pont
– sans charge –
à la position fin de course haute.
• Enlever les couvercles devant à
gauche et à droite (stoppage voir Y).
• Déserrer les contre écrous (SW17)
des visses de descente d‘urgence (N1
& N2).
• Déserrer les deux vis de descente
d’urgence N1 & N2 sur le bloc
hydraulique. Desserrer les vis avec
une clé à six pans (SW5) d’env. 1
tour.
Fig. : 4
Position Y = Perçage avant pour les
couvercles pour accéder les vis de
la descente d‘urgence
.
• Le pont descends à sa position
basse.
• Dès que le pont a atteint sa position
basse serrer les vis de la descente
Содержание Jumbo NT
Страница 14: ...14 JUMBO NT 2 5 Konformit tserkl rung 2 5 attestation of conformity 2 5 D claration de conformit...
Страница 16: ...16 JUMBO NT 3 3 Datasheet 3 3 Fiche technique 3 3 Datenblatt...
Страница 18: ...18 JUMBO NT...
Страница 19: ...19 JUMBO NT...