Nüby Natural Touch 72035 Скачать руководство пользователя страница 7

        Behälter sollte mit einem Aufkleber mit dem Abpumpdatum versehen werden.
5.  Die Muttermilchbehälter nicht randvoll füllen, wenn sie eingefroren werden sollen, weil 

sich die Milch beim Gefrieren ausdehnt.

6.  Muttermilch kann genauso erhitzt werden wie andere Flaschennahrung (Wasserbad, 

Flaschenkostwärmer). Mikrowelle ist für Muttermilch nicht geeignet, da dabei wertvolle 
Nährstoffe und Antikörper zerstört werden können.

7.  Gefrorene Muttermilch über Nacht im Kühlschrank auftauen lassen oder langsam in war-

mem Wasser erwärmen.

8.  Tiefgefrorene Behälter NICHT in kochendes Wasser tauchen, da dies zum Reißen oder 

Platzen des Behälters führen kann.

9.  Aufgetaute Milch innerhalb von 24 Stunden verwenden. 
10.  Muttermilch darf NICHT erneut eingefroren werden. 
11.  Bereits erwärmte Muttermilchreste müssen weggeschüttet werden.
12.  Bereits eingefrorener oder gekühlter Milch keine frische Muttermilch zur weiteren 

Aufbewahrung hinzufügen. 

13.  Wenn mehrmals innerhalb von 24 Stunden abgepumpt wird, kann die frisch abgepumpte 

Muttermilch abgekühlt, und dann zu der bereits abgekühlten Milch hinzugegeben wer-
den.

14.  Muttermilch kann sich während der Aufbewahrung in eine wässrige und eine fetthal-

tige Schicht trennen. Durch leichtes Schütteln mengen sich die zwei Schichten wieder. 
Leichte Farbveränderungen während des Einfrierens können vorkommen, haben aber 
keinen Einfluss auf die Qualität der Muttermilch. 

15.  Wenn Muttermilch in einer Flasche aufbewahrt wird, zum Füttern des Babys einen frisch 

sterilisierten Sauger verwenden. 

Hinweis: Die oben genannten Verfahren für die Aufbewahrung und Verwendung von Mutter-
milch dienen nur als Richtlinie und dürfen nicht als endgültige Verfahren verstanden werden. 
Bitte lassen Sie sich von Ihrem Arzt oder ihrer Stillberaterin bezüglich weiterer geeigneter 
Verfahren für die Aufbewahrung und Verwendung beraten

   TIRALATTE COMFORT™ NÛBY

 

PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL TIRALATTE COMFORT

 NÛBY

Iniziare con lo smontare tutte le parti, quindi lavare in lavastoviglie, cestello superiore, (met-
tere le piccole parti in un cestello per lavastoviglie al fine di non perderle), oppure lavare a 
mano con acqua e sapone neutro e sciacquare bene. Sterilizzare il vostro tiralatte Comfort 
Nûby nello sterilizzatore per microonde Nûby o facendolo bollire in acqua per 5 minuti circa. 

2. RI-ASSEMBLARE IL TIRALATTE PRIMA DELL’UTILIZZO

1.  Lavarsi accuratamente le mani. Sistemare la valvola di flusso nel cilindro posto nella parte 

della pompa ( gola) . assicurarsi che sia fissato con cura sul cilindro 

2.  avvitare il biberon in silicone da 150 ml alla base del tiralatte Comfort Nûby.
3.  inserire la membrana di aspirazione sulla pompa in alto e far scivolare la base all’interno 

della fessura frontale alla leva di tiraggio. Spingere in giu’ e controllare con le dita che le 
parti siano ben chiuse. 

4.  sistemare la copertura della pompa sopra la membrana di aspirazione e spingere in giu’.
5.  sistemare la coppa in silicone all’interno del collo del tiralatte e sistemare bene il bordo 

della coppa sopra ai bordi del collo. Il vostro tiralatte comfort Nûby e’ ora pronto per l’uti-
lizzo, se dovete trasportarlo, e’ sufficiente posizionare la copertura igienica sulla coppa 
ed il tiralatte rimarra’ sterilizzato e pulito.

QUANDO USARE IL VOSTRO TIRALATTE COMFORT Nûby

1.  Fra le due e le Quattro settimane dal parto, il vostro flusso di latte e I ritmi di poppata 

dovrebbero essersi stabilizzati. Questo e’ il momento ideale per cominciare a familiariz-
zare con il vostro tiralatte.

2.  Potete anche iniziare prima o qualora: 

a.  necessitaste di latte per il vostro bimbo rimasto in ospedale
b.  il vostro seno fosse ingorgato (dolorante e gonfio) e necessitaste di estrarre del latte 

prima o durante l’allattamento. Questo puo’ aiutare il vostro bambino ad attaccarsi 
meglio. 

c.  doveste separarvi dal vostro bimbo e desideraste continuare ad allattarlo al seno, 

quando siete di nuovo insieme, utilizzando il tiralatte il vostro latte viene costante-
mente stimolato.

3.  trovate il momento migliore durante il giorno per estrarre il vostro latte, per esempio: 

a.  al mattino presto quando il vostro seno e’ pieno o subito prima o subito dopo la prima 

poppata.

b.  dopo la poppata, se il vostro bimbo non ha svuotato completamente il seno. 
c.  tra due poppate, o durante una pausa, se magari dovete tornare al lavoro.

SUGGERIMENTI UTILI

1.  l’uso del tiralatte Nûby necessita di pratica, possono essere necessari diversi tentativi 

prima di riuscire ad usarlo correttamente 

2.  avere il vostro bimbo vicino, o avere una sua foto, aiuta la fuoriuscita del latte.
3.  posizionare una coppetta in gel ‘Breast aid’ Nûby o un panno caldo sul seno per alcuni 

minuti prima di in iziare a tirare. Questo puo’ facilitare la fuoriuscita del latte e dare sol-
lievo al seno dolorante. .

4.  pratica: trovare la maniera di utilizzo piu’ consona per voi . Non scoraggiarsi se il latte non 

esce immediatamente. Rilassarsi e continuare . Cominciare le prime volte ad utilizzare il 
tiralatte solo per pochi minuti per seno. Se vi procura dolore, FERMARSI e chiedere aiuto 
ad una puericultrice o ad un pediatra.

COME USARE IL VOSTRO TIRALATTE Nûby

1.  Lavarsi accuratamente le mani..
2.  Assicurarsi di aver sterilizzato e assemblato il tiralatte correttamente come indicato. 
3.  Guardare di nuovo la sezione SUGGERIMENTI UTILI
4.  Mettersi in una posizione comoda, su una poltrona o sul divano. Tenere vicino a se un 

bicchiere di acqua. 

5.  Premere il collo del tiralatte e la coppa in silicone contro il seno facendo attenzione che 

non passi aria, al fine di assicurare la corretta aspirazione. 

6.  Premere la leva di tiraggio e comincerete a sentire una pressione. Non e’ necessario por-

tare la leva fino in fondo: trovate solamente la misura a voi piu’ confortevole. (la valvola 

di aspirazione regolabile vi supportera’ nell’aumentare o diminuire la suzione). Potete 
personalizzare le funzioni secondo il vostro comfort personale.

7.  Il latte comincera’ ad uscire dopo poche pressioni. Tenere la pressione per 2-3 secondi 

e PERMETTERE SEMPRE ALLA LEVA DI RITORNARE ALLA SUA POSIZIONE INIZIALE 
DOPO OGNI PRESSIONE. UNA FUORIUSCITA MASSIMA DI LATTE E’ MENO IMPOR-
TANTE DEL VOSTRO COMFORT PERSONALE. IL VOSTRO TIRALATTE Nûby GARAN-
TIRA’ UNA SUFFICIENTE ASPIRAZIONE SENZA DOVER ABBASSARE LA LEVA COMPLE-
TAMENTE. A MENO CHE NON SENTIATE IL BISOGNO DI UNA MAGGIORE ASPIRAZIONE, 
NON E’ NECCESSARIO CONTINUARE A PREMERE LA LEVA. E’ L’ASPIRAZIONE CHE FA 
USCIRE IL LATTE E NON L’AZIONE DI TIRAGGIO. IL CICLO DI 2-3 SECONDO SOPRA 
DESCRITTO IMITA IL RITMO DI SUZIONE NATURALE DEL BAMBINO.

 8.  Anche se alcune mamme preferiscono usare il tiralatte senza la coppa in silicone, studi 

medici hanno pero’ dimostrato che l’effetto massaggiante della coppa in tiralatte Nûby 
stimola l’areola e fa iniziare il processo di fuoriuscita del latte.

9.  In media, servono all’incirca 10 minuti per estrarre 60/120 ml. di latte. (o 2-4 oz). Questa 

e’ solamente una stima e il flusso e’ soggettivo da donna a donna.

CONSERVAZIONE ED UTILIZZO DEL LATTE MATERNO 

1.  Il latte materno può essere conservato solo 6-8 ore se non viene messo in frigorifero o 

congelatore.

2.  Il latte materno puo’ essere conservato fino a massimo di 3 giorni nel frigorifero (circa 

4° C, non nella porta del frigorifero) e fino ad un massimo di 3-4 mesi nel congelatore 
(-18°C). In frigoriferi separati il latte puo’ mantenersi a -18°C fino a 6 mesi ed oltre. Du-
rante il trasporto di latte materno congelato, non può essere interrotto il ciclo di congela-
mento.

3.  il latte materno, se non si utilizza subito dopo averlo estratto, deve essere messo imme-

diatamente nel frigorifero oppure essere congelato

4.  il latte puo’ essere conservato nei biberon Nûby utilizzando I tappi di conservazione. Eti-

chettare chiaramente ogni biberon con data di estrazione. 

5.  non riempire completamente i contenitori. Se si congelano bisogna dare la possibilita’ al 

latte di espandersi.

6.  il latte materno puo’ essere scaldato nella stessa maniera degli altri alimenti (ma mai scal-

dati nel microonde poiche’ questo potrebbe distruggere elementi nutrienti ed anticorpi). 

7.  il latte materno puo’ essere scongelato nel frigorifero o scaldato gradualmente in acqua 

calda.

8.  NON IMMERGERE MAI un contenitore congelato in acqua bollente perche’ questo po-

trebbe causarne la rottura.

9.  Una volta scongelato, consumarlo entro 24 ore..
10.  il latte materno non deve MAI essere ricongelato. 
11.  Se rimane del latte materno già riscaldato deve essere buttato via.
12.  NON aggiungere latte materno fresco al latte gia’ congelato o messo in frigorifero per la 

conservazione. 

13.  Se viene tirato fuori del latte più volte entro 24 ore, allora è possibile aggiungere del latte 

fresco al latte già raffreddato.

14.  Il latte materno può scindersi, durante la conservazione, in una parte acquosa ed una 

parte grassa. Mescolandoli delicatamente si mischiano nuovamente. Leggeri cambia-
menti di colore durante il congelamento sono normali, ma non hanno nessun effetto sulla 
qualità del latte materno.

15.  il latte materno va conservato direttamente in un biberon per garantire al bambino di 

utilizzarlo immediatamente con una tettarella sterilizzata.

Note: I metodi di conservazione ed utilizzo del latte materno indicati in questo inserto devono 
considerarsi esclusivamente come un suggerimento e non devono essere considerati come 
metodi definitivi. Vi preghiamo di consultare il vostro pediatra o puericultrice di fiducia per 
tutte le informazioni che possiate necessitare per conservare ed utilizzare il latte materno 
nella maniera piu’ appropriata.

   NÛBY COMFORT™ BORST POMP

 

SCHOONMAKEN EN STERILISEREN VAN UW NÛBY COMFORT™ BORST POMP

Start met het ontleden van uw borstpomp. Vervolgens kan u die wassen in het bovenste rekje 
van uw vaatwasser. (stop kleine deeltjes in uw vaatwas mandje). Of u kan die onderdelen 
wassen in in warm water met zachte zeep. Spoel daarna grondig met water. Steriliseer uw 
Comfort™ Borst Pomp in de Nûby™ Microgolf Stoomsterilastor. Of kook de onderdelen 5 
minuten lang in water.

STEL UW BORSTPOMP TERUG SAMEN VOORALEER U DIE GEBRUIKT

Let op het volgende:
1.  Was uw handen grondig. 
2.  Plaats het vacuum membraan in de top van de pomp en zorg dat de diafragma stam in 

het slot van de pomparm. Druk het membraam naar beneden in de pomp en duw met uw 
vinger de rand van het membraan rond de hals van de pomp.

3.  Plaats het pompdeksel over de rand van het vacuum membraan en druk naar beneden..
5.  Plaats de siliconen hoornwand in de Comfort™ hoorn en zorg ook hier dat de rand van 

de silicone hoornwand mooi over de rand van de trechter zit.Uw Nûby™ Comfort™ Borst 
Pomp is nu klaar voor gebruik. Als u de baan op moet klikt u best de hygiënische reiskap 
over de opening van de pomp trechter. Op die manier blijft uw pomp proper en steriel. 

WANNEER UW NÛBY™ COMFORT™ BORST POMP GEBRUIKEN

1.  Twee tot vier weken na de geboorte zou uw melkproductie en voedingsprogramma op 

punt staan. Dit is het ideale moment om vertrouwd te worden met de werking van uw 
nieuwe borst pomp. 

2.  U kan eerder beginnen of uitzonderingen doen zich voor wanneer:

a.  U melk moet afkolven voor uw baby terwijl in nog in het hospitaal bent.
b.  Uw borsten doen pijn en zijn opgezwollen (stuwing). Door dan wat melk af te kolven 

vóór of tussenin voedingsbeurten kan het ongemak verholpen. Ook zal de baby nu 
weer makkelijker kunnen gevoed worden.

c.  U en uw baby zijn voor een tijdje van elkaar gescheiden maar u wenst bij de hereni-

ging uw borstvoeding verder te zetten. Regelmatig melk afkolven zal uw melkproduc-
tie stimuleren.

3.  Vind het juiste moment om uw melk af te kolven. Bijvoorbeeld:

NTNV  72035 - 06

NTNV4_insert Breast Confort Pump 72035 A corr.indd   7

3/07/12   12:37

Содержание Natural Touch 72035

Страница 1: ...JZING EXTRACTOR DE LECHE MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONJUNTO DE BOMBA DE EXTRAC O DE LEITE MANUAL MANUAL DE INSTRU E MANUAL BR ST PUMP SET BRUKSANVISNING MANUEL BRYST PUMPE S T BETJENINGSVEJLEDNIN...

Страница 2: ...ctions 14 17 Guarantee 18 Contact 19 Comfort rintapumpun osat 02 Purkamisohjeet 03 04 Rintapumpun Suomen ohjeet 08 PP TUTTI PULLO Suomen ohjeet 15 17 Tuotetakuu 18 Kontakt 19 L r dig k nna igen de oli...

Страница 3: ...umventil G Pumpehus H Genneml bsventil I Pumpeh ndtag A Tapa port til B Revestimiento de silicona C Embudo Comfort D Membrana de vac o E Capucha del extractor F V lvula de vac o ajustable G Caja prote...

Страница 4: ...Comfort suppilosta vet m ll sit sis kkeen sivusta suppilon reunan yli 3 Nosta pumpun kupukansi rintapumpusta vet m ll kupukantta kaltevalla liikkeell 4 a b Poista imukalvINSTRUCTIES TOo rintapumpusta...

Страница 5: ...et meer flexibiliteit en gemak als het komt op geven van borstvoeding Door simpelweg het regelbare zuigkracht ventiel te draaien kan je de zuigkracht van de pomp verhogen of verlagen Belangrijk dit re...

Страница 6: ...lait peut tre conserv dans des biberons en polypropyl ne N by bien ferm s Indiquez bien visiblement sur chaque biberon la date d expression du lait 5 Ne remplissez pas le r cipient de conservation ra...

Страница 7: ...ra a voi piu confortevole la valvola di aspirazione regolabile vi supportera nell aumentare o diminuire la suzione Potete personalizzare le funzioni secondo il vostro comfort personale 7 Il latte comi...

Страница 8: ...s in a dishwasher basket to prevent loss Or hand wash in soapy water and rinse with clean water Sterilize your Comfort Breast Pump in the N by Microwave Steam Sterilizer or boil in water for 5 minutes...

Страница 9: ...tamaitoa menee yleens 10 minuuttia T m on kuitenkin vain arvio ja se vaihtelee naisesta toiseen PUMPATUN RINTAMAIDON S ILYTYS JA K YTT 1 Ilman j hdytt mist rintamaito pysyy hyv n enint n 6 8 tuntia T...

Страница 10: ...unktionen af din nye brystpumpe at kende 2 Du kan begynde tidligere fx hvis a Du har brug for at malke m lk ud mens du er p hospitalet b Dine bryster er overfyldte smertefulde og opsvulmede kan det at...

Страница 11: ...expande al congelarse 6 La leche materna se puede calentar de la misma manera que otros alimentos en botella pero nunca en el microondas porque esto podr a destruir valiosos nutrientes y anticuerpos 7...

Страница 12: ...conservar 4 O leite pode ser conservado em biber es N by fechados com as tampas de conserva o N by Coloque uma etiqueta em cada biber o com a data 5 N o encha os biber es completamente caso os pretend...

Страница 13: ...by 2 3 N by Breast Aid N BY 1 2 3 4 5 6 7 2 3 Nuby 2 3 8 N by 60 120 10 1 6 8 2 3 4 C 18 C 3 4 18 C 6 3 4 Nuby Nurser Nuby 5 6 7 8 9 24 10 11 12 13 24 14 15 Comfort N uby C o mf o r t T M NubyTM 5 1...

Страница 14: ...Silicone Insert 4 2 120 60 10 9 8 6 1 4 3 2 4 3 18 6 18 3 N by Nursers 4 N by 5 6 7 8 24 9 10 11 12 24 13 14 15 9 Comfort Breast Pump AR 13 NTNV 72035 4 5 ComfortTM Nuby ComfortTM Nuby ComfortTM 1 2...

Страница 15: ...essere utilizzato sempre sotto la supervisione degli adulti Si sono verificati degli incidenti nel momento in cui i bimbi sono stati lasciati incustoditi con i dispositivi per bere a causa della cadut...

Страница 16: ...ed n nsomt at massere barnets gummer Barnets sikkerhed og helbred ADVARSEL Dette produkt skal altid anvendes under opsyn af en voksen Der har v ret uheld hvor b rn er blevet efterladt alene med drikke...

Страница 17: ...s instru es do desinfectante N o aquecer no microondas Podem ocorrer queimaduras e escald es se o biber o for aquecido no microondas LIMPEZA Limpar e esterilizar os biber es e tetinas antes de cada ut...

Страница 18: ...lik de kap op schroefring om de fles af te sluiten 1 Pull silicone nipple up through the screwring until it locks in its place 2 Screw ring onto the hard neck of the bottle 3 Snap cap onto the screwri...

Страница 19: ...ucties uit de gebruik saanwijzing op juiste wijze te volgen Deze garantie bepalingen laten uw wettelijke rechten onverlet Breng uw defect product samen met de aankoopbon of factuur van dit product ter...

Страница 20: ...al come ando na data da compra do produto a New Valmar BVBA garantir gratuitamente a repara o ou a substitui o do produto N o obstante a Garantia New Valmar BVBA os consumidores gozam dos direitos pre...

Отзывы: