2.
Briefly press the ‘close’ ( ) button and the
door will move to the fully closed position.
2.
Drücken Sie kurz auf den Knopf „Zu“ ( )
Tund das Tor schließt sich bis zur unteren
Endposition.
2.
Appuyez brièvement sur le bouton ‘fermer’
( ) ; la porte se fermera alors dans sa
position finale la plus basse.
2.
Druk kort op de knop ‘dicht’ ( ) en de deur
gaat dicht tot de onderste eindpositie.
1.
Caution!
Only use this control button when
nobody/no objects are in the area of the door.
1.
Vorsicht!
Diese Bedienung nur verwenden
wenn der Torbereich frei ist.
1.
Attention!
N’utilisez cette commande que si
la zone de la porte est dégagée.
1.
Pas op!
Deze bediening alleen gebruiken als
het deurgebied vrij is.
3.
Caution!
Risk of pinching/crushing!
For technical reasons, the bottom safety edge
does not operate in the lowest area of door
movement (approximately 20 - 40 mm).
3.
Vorsicht!
Quetschgefahr!
Aus technischen Gründen funktioniert die
Schließkantensicherung im untersten Bereich
(ca. 20-40 mm) nicht.
3.
Attention!
Risque de coincement !
Pour des raisons techniques, le dispositif d‘arrêt
sur obstacle ne fonctionne pas dans la zone
inférieure (environ 20-40 mm).
3.
Pas op!
Beknellinggevaar!
Om technische redenen functioneert de onder-
loop beveiliging niet in de onderste zone
(ongeveer 20 - 40 mm).
3. Electric drive
3. Elektrischer Antrieb
3. Entraînement électrique 3. Elektrische aandrijving
Closing the door - Das Tor Schließen - Fermeture de la porte - De deur sluiten
EN
DE
FR
NL
16
Содержание Thermo S600
Страница 25: ......