background image

1.

 Regularly check that the door still operates correctly, the lifting cables must 

run freely. Check components and parts for wear. Pay particular attention to:

•  various fasteners  

•  the track system

•   rollers   

•  drive components

•  the door leaf 

 

    (chain, cables and chain tensioner)

1.

 Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Tor noch korrekt funktioniert. Wichtig 

ist, dass die Hebeseile frei laufen. Kontrollieren Sie Komponenten und 

Bauteile auf Verschleiß. Dabei geht es vor allem um:

•  Diverse Befestigungen  

•  Schienensystem 

•  Scha Laufrollen  

•  Antriebsstrang 

•  Torblatt 

 

    (Kette, Seile und Kettenspanner)

1.

 Contrôlez régulièrement que la porte fonctionne encore correctement  ; il 

est important que les câbles de levage soient libres. Contrôlez l’usure des 

pièces et des composants ; il s’agit essentiellement des éléments suivants :

•  diverses fixations  

•  système de rail

•  charnières + roues 

•   chaîne de traction

•  panneau de porte  

    (chaîne, câbles et tendeur de chaîne)

1.

 Controleer regelmatig of de deur nog juist functioneert, belangrijk is dat 

de hefkabels vrijlopen. Controleer componenten en onderdelen op slijtage, 

hierbij gaat het vooral om:

•  diverse bevestigingen  

•  railsysteem

•  schar loopwielen  •  aandrijflijn

•  deurblad 

 

    (ketting, kabels en kettingspanner)

2.

 Regularly clean the door leaf with copious amounts of water and a mild 

(non-caustic) cleaning agent.

2.

 Torblatt regelmäßig mit viel Wasser und einem milden (nicht ätzendem) 

Reinigungsmittel reinigen.

2.

 Nettoyez régulièrement le panneau de porte avec beaucoup d’eau et un 

détergent doux (non corrosif).

2.

 Deurblad regelmatig reinigen met veel water en een mild (niet bijtend) 

schoonmaakmiddel.

3. 

In the event of breakdowns, problems and questions, please always contact 

a specialised door company.

3.

 Nehmen Sie bei Störungen, Problemen und Fragen stets mit einem auf Tore 

spezialisierten Betrieb Kontakt auf.

3.

 En cas d’incidents, de problèmes et de questions, veuillez toujours prendre 

contact avec une entreprise de portes spécialisée.

3.

 Neem bij storingen, problemen en vragen altijd contact op met een 

gespecialiseerd deurenbedrijf.

Checks / maintenance - Kontrolle / Wartung - Contrôle / entretien - Controle / onderhoud

EN

DE

FR

NL

2. General Information       2. Allgemeine Information
2. Informations générales  2. Algemene informatie

13

Содержание Thermo S600

Страница 1: ...utzerhandbuch Elektroantrieb Impulsbedienung Schnelllaufrolltor Thermo S600 Manuel de l utilisateur Entra nement lectrique commande impulse Porte a enroulement rapide Thermo S600 Gebruikershandleiding...

Страница 2: ...nachhaltiger und sicherer Betrieb nur garantiert werden wenn das Produkt richtig und mit sorgf ltiger Wartung benutzt ist Sollte das Tor nicht richtig funktionieren schwer zu bewegen oder andere St ru...

Страница 3: ...et la dur e de vie de votre porte Une utilisation erron e et un mauvais entretien entra nentin vitablementundysfonctionnement du produit En outre un fonctionnement durable et s r ne peut tre garanti...

Страница 4: ...Your Thermo S600 door has been designed and produced in accordance with the ISO 9001 quality system standards An electrically powered door can only be commissioned after it has been issued with a Cert...

Страница 5: ...ake should be replaced after 500 000 door move ments Faults Faults you can restore yourself The door is completely unresponsive 1 Check that it is connected to the mains power 2 Refer to the error cod...

Страница 6: ...zweck Das Thermo S600 Tor sollte in den Zugangs bereich von Personen integriert werden um eine sicher Durchfahrt von Waren und Fahr zeugen zu gew hrleisten ob von Personen begleitet oder nicht sowohl...

Страница 7: ...e nach 500 000 Torbewegungen ersetzt werden Fehler Fehler die Sie selbst beheben k nnen Das Tor reagiert berhaupt nicht mehr 1 Pr fen Sie ob es mit dem Stromnetz ver bunden ist 2 Suchen Sie die Fehler...

Страница 8: ...e dans la zone d acc s de personnes pour garantir un passage s r des marchandises et v hicules accompagn s ou non de personnes dans les environnements industriels et r sidentiels Le champ d applicatio...

Страница 9: ...t la tension n cessaire au tablier de porte En outre des joints en caoutchouc et le frein doivent tre remplac es au bout de 500 000 mouvements de porte Erreurs Erreurs que vous pouvez r parer vous m m...

Страница 10: ...Deze deur is bedoeld voor inbouw in het toegangsbereik van personen om zodoende een veilige doorgang van goederen en voertuigen al dan niet begeleid door personen te waarborgen in zowel industri le b...

Страница 11: ...ovendien moeten de afdichtingsrubbers en de rem bij elke 500 000 deurbewegingen worden vervangen Storingen Storingen die u zelf kunt verhelpen De deur reageert nergens op 1 controleer of er voedingssp...

Страница 12: ...schuwingen en veiligheidsinstructies 3 Caution risk of pinching crushing 3 Achtung Quetschgefahr 3 Attention risque de coincement 3 Pas op beknellingsgevaar 1 Caution risk of pinching crushing 1 Achtu...

Страница 13: ...jamais la porte de cette mani re 4 Open de deur nooit op deze manier 5 Do not place goods or objects in the area of the door 5 Keine Waren oder Gegenst nde im Bereich des Tors abstellen 5 Ne laissez j...

Страница 14: ...kabels vrijlopen Controleer componenten en onderdelen op slijtage hierbij gaat het vooral om diverse bevestigingen railsysteem scharnieren loopwielen aandrijflijn deurblad ketting kabels en kettingspa...

Страница 15: ...ren gebruikers exploitant bevoegde personen informeren waarschuwen gespecialiseerd deurenbedrijf in kennis stellen Ensure that a number of people are familiar with door operation Sorgen Sie daf r dass...

Страница 16: ...e par impulsion Bedieningsinstructie Thermo S600 met elektrische aandrijving impulsbediening Om verwondingen en materiaalschade te voorkomen moeten deze instructies strikt worden nageleefd Deze instru...

Страница 17: ...Deze bediening alleen gebruiken als het deurgebied vrij is 3 Caution Risk of pinching crushing For technical reasons the bottom safety edge does not operate in the lowest area of door movement approxi...

Страница 18: ...uelle hauteur souhait e Door op de knop stop te drukken stopt de deur op iedere gewenste hoogte 1 2 3 4 STOP button STOPP Taste STOP bouton STOP knop 1 Caution Only use the emergency operation when no...

Страница 19: ...lectrique coupez le courant et s curisez le moteur pour qu il ne puisse pas tre r enclench sans autorisation Si vous tirez sur l extr mit de la corde pourvue de l tiquette rouge 1 vous connectez le pa...

Страница 20: ...me Nom Naam Remarks Bemerkungen Remarques Opmerkingen 4 Inspection Report 4 Inspektionsbericht 4 Rapport de contr le 4 Controle rapport Annual inspection J hrliche Kontrolle Contr le annuel Jaarlijkse...

Страница 21: ...aam Remarks Bemerkungen Remarques Opmerkingen 4 Inspection Report 4 Inspektionsbericht 4 Rapport de contr le 4 Controle rapport 20 000 cycle inspection 20 000 Zyklen Kontrolle contr le 20 000 cycles 2...

Страница 22: ...e Nom Naam Remarks Bemerkungen Remarques Opmerkingen Annual inspection J hrliche Kontrolle Contr le annuel Jaarlijkse inspectie 4 Inspection Report 4 Inspektionsbericht 4 Rapport de contr le 4 Inspekt...

Страница 23: ...Remarks Bemerkungen Remarques Opmerkingen 20 000 cycle inspection 20 000 Zyklus Inspektion Inspection du cycle 20 000 20 000 cycli inspectie 4 Inspection Report 4 Inspektionsbericht 4 Rapport de cont...

Страница 24: ...her Sorgfalt erstellt Allerdings bernimmt der Lieferant keine Verant wortung f r eventuelle Fehler in dieser Ausgabe ebensowenig tr gt er die sich eventuell daraus erge benden Konsequenzen English All...

Страница 25: ......

Страница 26: ...GHL_NS_Thermo_S600_TG1 07 2017 NOVOFERM NEDERLAND B V Tel 31 0 418 654 700 E Mail industrie novoferm nl www novoferm nl...

Отзывы: