Novital Covatutto 108 Скачать руководство пользователя страница 11

Covatutto 108/162 analogica  - Description des passages illustrés

 1

   Retirer la couveuse de son emballage. 

Poser la couveuse sur une surface plane et solide à une hauteur d’environ 
80 cm et dans un milieu à température comprise entre 17°C et 25°C 
(62°F-77°F) et un taux d’humidité compris entre 55 % et 75 %. 

Maintenir la 

couveuse loin de toute source de chaleur, courant d’air ou fenêtre afi n d’éviter 
les écarts de température.

 2

   

Lire attentivement le livret d’instructions.

 (Annexe A)

 

3

   Enlever le bloc de sécurité du crochet de fermeture de la porte (a) en 

le faisant glisser vers le haut (b). 

Il est conseillé de conserver le bloc et de 

l’utiliser pour bloquer de nouveau la porte en cas d’éventuels déplacements de 
la couveuse.

 4

   Monter les accessoires fournis. Positionner le thermomètre sans le 

retirer de son étui (a), en s’assurant que l’échelle de lecture se trouve bien 
en face de la “loupe” (b).

 5

   Extraire les tiroirs porte-œufs et appliquer les supports porte-œufs ou 

les porte-œufs automatiques (

voir instructions

).

 6

   Positionner les séparateurs à l’intérieur des tiroirs appropriés. En cas de 

diffi

  culté lors de l’introduction des séparateurs dans la machine, appuyer 

légèrement sur les deux extrémités pour faciliter l’opération.

 7

   Glisser les tiroirs porte-œufs dans les glissières appropriées, en 

accrochant le fond mobile à chaque support porte-œufs  Déplacer d’abord 
le support complètement vers l’extérieur (a) puis enfi ler le tiroir dans la 
glissière (b), en plaçant le crocher du fond mobile, contre la paroi droite 
de la couveuse (où se trouve le support porte-œufs  de façon à faciliter 
automatiquement l’accrochage (c). 

 8

   Tester le fonctionnement en déplaçant délicatement les supports porte-

œufs dans les deux sens.

 9

   Remplir la/les bassine/s avec de l’eau tiède et la/les positionner sur 

le fond de la couveuse (si une bassine : au centre (a) ; si deux bassines, 
parallèles et à égale distance l’une de l’autre en faisant correspondre les 
références externes indiquées sur le fond (b)).

10

  Brancher la fi che à la prise de réseau (la couveuse doit alors être fermée 

et sans oeufs). Attendre 3-4 heures jusqu’à ce que les ampoules , qui au 
départ restera toujours allumée, commencer à clignoter, signalant que la 
température intérieure commence à se stabiliser.

 11

  

La couveuse est pourvue d’un bouton qui, si l’on appuie dessus, allume une 

lampe qui permet d’éclairer la couveuse. Eviter de garder cette lampe allumée 
pendant de longues périodes, afi n d’éviter tout écart de température dû à la 
chaleur émanant de l’ampoule. Il est conseillé en outre d’éteindre cette lampe 
en cas de réglage de la température.

12

  Attendre environ 1 heure, puis vérifi er sur l’échelle du thermomètre 

que le liquide contenu arrive à proximité de la ligne de référence rouge ou 
des 100°F sans nécessairement coïncider avec celle-ci (b) ; sinon, régler la 
température en l’augmentant (dans le sens des aiguilles d’une montre) ou 
en la diminuant (sens contraire des aiguilles d’une montre) en tournant la 
vis de réglage lentement avec un petit tourne-vis (b), en faisant référence 
à la lampe qui au début restera toujours allumée ou toujours éteinte puis 
commencera à clignoter lorsque la température intérieure aura atteint 
la valeur au-delà de celle correspondant au “réglage”. 

Nous conseillons 

d’eff ectuer cette opération uniquement en cas de nécessité et avec la plus 
grande délicatesse. 

13

  Lorsque la température intérieure sera stabilisée (ligne rouge ou 100°F), 

ouvrir la porte, extraire les tiroirs porte-oeufs et refermer rapidement la 
porte pour garder la chaleur, poser les oeufs dans les tiroirs (voir points 17 
et Types d’oeufs) en laissant un minimum d’espace entre les séparateurs (a).

Il est conseillé de noter sur un calendrier la date d’incubation.

14

  Ouvrir la porte, réinsérer les tiroirs porte-œufs puis refermer la porte.

N.B. : avant d’ouvrir la couveuse, pour quelque motif que ce soit, il faut toujours 
débrancher la prise du réseau afi n d’éviter  tout écart de température ; il est 
conseillé toutefois de n’ouvrir la couveuse que pour eff ectuer les opérations 
nécessaires et pour de courtes durées.

15

  Si l’on ne dispose pas de tourne-œufs automatique : tourner 

manuellement tous les oeufs au moins deux fois par jour (matin et soir) en 
se servant du support tourne-œufs approprié.

16

  Au cours des trois jours précédant l’éclosion, préparer la couveuse: (a) 

enlever les séparateurs, (b) remplir complètement la/les bassine/s avec 
de l’eau, (c) ne pas tourner les œufs (ou bien désactiver le tourne-œufs 

automatique en débranchant la prise du réseau).

Ne pas ouvrir la couveuse durant ces trois jours sauf en cas de nécessité absolue.

Les naissances peuvent commencer un jour avant et se terminer deux jours 
après le jour pré-établi (ex. : 21 jours pour les poulets).

17

  Incubation à cycle continu : il est possible d’incuber les oeufs à des 

périodes diff érentes, mais toujours au maximum dans les 5 jours après leur 
dépôt. L’incubation à cycle continu s’eff ectue de deux façons :
1. Par les tiroirs (en utilisant un tiroir à la fois) (a)
2. Par fi les (en occupant un nombre de fi les qui se créent avec les séparateurs 
en fonction du nombre d’œufs disponibles (b).

Choisir l’incubation par tiroirs lorsque dans un délai de 5 jours à compter du 
dépôt des oeufs, on dispose d’une quantité suffi

  sante pour remplir un tiroir: choisir 

l’incubation par fi les lorsque dans un délai de 5 jours à compter du dépôt, on 
dispose de peu d’œufs ou d’un nombre d’œufs supérieur à la capacité d’un tiroir. 

EXEMPLE D’INCUBATION POUR TIROIRS:
(a1) 1er tiroir : œuf du jour 1
(a2) 2ème tiroir : œuf du jour 3
EXEMPLE D’INCUBATION POUR RANGÉES Covatutto 108-162)
(b1) 1er tiroir-rangée de 1 à  4: œuf du jour 1
(b2) 2ème tiroir- rangée de 5 à 7 :œuf du jour 3
EXEMPLE D’INCUBATION POUR RANGÉES (covatutto 162)
(b3) 2ème tiroir-rangée de 1 à 4:œuf du jour 4
(b4) 2ème tiroir-rangée de 4 à 8: œuf du jour 6
Plus 1 TIROIR VIDE POUR  LES ŒUFS PRÊTS À ÉCLORE

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
Pour des raisons de mises à jour, de modifi cations et/ou d’innovations techniques, certaines 
parties des instructions et des images contenues dans ce livret pourraient être modifi ées. Les 
éléments ci-dessus sont fournis à titre purement indicatif et pourraient ne pas s’appliquer 
à votre cas spécifi que. Il n’est pas possible d’obtenir des droits légaux ou des revendications 
portant sur la description mentionnée dans le présent livret.

FR

Содержание Covatutto 108

Страница 1: ...COUVEUSE ANALOGIQUE INCUBADORA ANALOGICA CHOCADEIRA ANAL GICA POSTER ISTRUZIONI D USO USER INSTRUCTION POSTER BEDIENUNGSANLEITUNG POSTER CONSEILS D UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO POSTER DE INSTRU ES...

Страница 2: ...tutto 162 Componenti Components Bauteile Composants Componentes Componentes Faraona Guinea fowl Perlhuhn Pintade Galinha da ndi Pintada 45 50 gr Quaglia Quail Wachtel Caille Codorniz Codorniz 11 gr 30...

Страница 3: ...enfriamiento humedecer los huevos nebulizamdolos con agua templada No hacer esta operacion los ultimos 3 dias que preceden al nacimiento a partir do 9 dia necess rio abrir a chocadeira todos os dias...

Страница 4: ...17 25 C 55 75 80 cm 1 b a 3 100 F 100 F b a 4 5 6 Covatutto 108 162 analogica Passaggi illustrati Shown steps Bebilderte Schritte Step illustr s Etapas ilustradas Step ilustrado 2...

Страница 5: ...a c b 7 8 a b 9 10...

Страница 6: ...11 100 F 100 F a b 12 a 13 14 15...

Страница 7: ...a b c 16 a1 a2 17 b1 b2 b3 b4...

Страница 8: ...lo quando la temperatura interna avr raggiunto il valore conseguente a quello regolato Si raccomanda di effettuare questa operazione solo in caso di necessit e con delicatezza 13 Quando la temperatura...

Страница 9: ...that will initially be always ON or always OFF and then it will start operating in an intermittent way only when the internal temperature reaches the value that follows the adjusted value It is recom...

Страница 10: ...kleinen Schraubenzieher b dreht in dem man sich dabei auf die Lampe bezieht die am Anfang fest leuchtet oder sich ausschaltet und nach dem die Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat blinkt Es...

Страница 11: ...d but restera toujours allum e ou toujours teinte puis commencera clignoter lorsque la temp rature int rieure aura atteint la valeur au del de celle correspondant au r glage Nous conseillons d effectu...

Страница 12: ...uego lucir de forma intermitente solo cuando la temperatura interna alcace el valor al que lo hayamos regulado Aconsejamos hacer esta operaci n solo en caso necesario y con mucha delicadeza 13 Cuando...

Страница 13: ...cio ir ficar sempre aceso ou sempre apagado e depois ir come ar a piscar somente quando a temperatura no interior tiver alcan ado o valor consequente ao regulado Recomenda se efetuar esta opera o som...

Страница 14: ...0 17 C 25 C 62 F 77 F 55 75 2 A 3 a b 4 a b 5 6 7 a b c 8 9 a b 10 11 12 1 100 F a b 13 17 a 14 15 2 16 3 a b c 3 1 2 21 17 5 1 a 2 b 5 a1 1 1 a2 2 3 Covatutto 108 162 b1 1 1 4 1 b2 1 5 7 3 Covatutto...

Отзывы: