background image

Para cargar la lámpara de taller WL200R debe 
retirarse la tapa de cierre de la hembrilla micro 
USB de la parte trasera. Conecte el bloque de 
alimentación USB/adaptador USB de automóvil 
con la lámpara de taller WL200R usando el cable 
de carga USB o micro USB suministrado de tal 
modo que la clavija micro USB del cable de carga 
se inserte en la hembrilla micro USB de la lámpa-
ra y la clavija USB del cable de carga se inserte 
en la hembrilla del bloque de alimentación USB/
adaptador USB de automóvil. Despúes se inserta 
el bloque de alimentación USB/adaptador USB 
de automóvil en la toma/encendedor. Para cargar 
a través de otros aparatos, la clavija USB de 
cable de carga se inserta en la hembrilla USB del 
aparato correspondiente después de que el cable 
de carga se haya conectado con la lámpara de 
taller según se describe arriba.
 

SEÑALIZACIÓN DEL ESTADO DE 
CARGA / SEÑALIZACIÓN DE LA 
CAPACIDAD RESTANTE

La lámpara de taller WL200R dispone de una 
señalización LED profesional de estado de carga 
en la parte trasera de la lámpara (en la hembrilla 
de carga). Se el conjunto de pilas o acumulador 
se carga, la señalización LED se ilumina con 
color rojo. En cuanto se ha cargado totalmente el 
acumulador, el indicador de estado de carga se 
pone en luz verde.
 
La lámpara de taller WL200R se está protegida 
contra las sobrecargas. Por este motivo puede 
permanecer conectada a la red incluso al encon-
trarse la pila completamente cargada

INSTRUCCIONES MEDIOAMBIEN-
TALES

No tire el dispositivo a la basura normal bajo 
ninguna circunstancia. Elimine el dispositivo 
como residuo por medio de una empresa de 
eliminación de residuos autorizada o a través de 
su empresa municipal de residuos. Respete las 
normas actualmente vigentes. En caso de duda, 
póngase en contacto con su centro de elimina-
ción de residuos. Deseche todos los materiales 
de embalaje de forma respetuosa con el medio 
ambiente. Las pilas no deben desecharse con 
la basura doméstica. Entregue las pilas fuera 
de servicio a su comerciante o a un puesto de 
colecta de pilas. 

MANTENIMIENTO/CUIDADO

Para garantizar un perfecto funcionamiento del 
dispositivo, mantenga libre de suciedad la hemb-
rilla de carga. Realice la limpieza del dispositivo 
solo con el conector de red desenchufado y con 
un paño seco.

EXCLUSIONES DE RESPONSABI-
LIDAD

Las informaciones contenidas en este manual de 
instrucciones se pueden modificar sin aviso pre-
vio. NORMFEST no acepta ninguna responsabili-
dad por los daños directos, indirectos, casuales o 
de otro tipo, ni por los daños resultantes que se 
originen por una manipulación inapropiada o por 
no tener en cuenta las informaciones contenidas 
en estas instrucciones de uso.

INDICACIONES SOBRE LA GA-
RANTÍA

Concedemos una garantía de 2 años por el dis-
positivo. En caso de daños en el dispositivo que 
se originen por no respetar las instrucciones de 
uso no se puede hacer efectiva ninguna garantía. 

Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos 

ninguna responsabilidad por errores de impresión. 01/2018

Содержание ML 220

Страница 1: ...NORMFEST ML 220 NORMFEST ML 220 Bedienungsanleitung GB Operation Manual F Mode d emploi ES Instrucciones de uso S Bruksanvisning NL Brugsanvisning PL Instrukcja Obsługl CZ Návod k Obsluze ...

Страница 2: ...für flexible Lichtausrich tung Starker Haltemagnet auf Unterseite des Lampenbügels Herausziehbarer um 360 drehbarer Haken an der Gehäuseoberseite Integrierter Gürtelclip auf der Gehäuserück seite Leuchte mit zwei Lichtfunktionen 100 50 Lichtleistung Fest verbauter Li Ion Akkupack 3 7V 1550mAh Lademöglichkeit über USB Netzteil 110V 240V oder USB Kfz Adapter 12 24V Ladekontrollanzeige über farbige L...

Страница 3: ...inrichtung Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich tung in Verbindung Führen Sie alle Verpackungs materialien einer umweltgerechten Entsorgung zu Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Batteriesammelstelle ab WARTUNG PFLEGE Um eine einwandfreie Funktion des Gerä...

Страница 4: ... the housing Light with two light functions 100 50 light power Permanently installed Li ion rechargeable battery pack 3 7V 1550mAh Charging possibility via USB mains adapter 110V 240V or USB car adapter 12 24V Charge monitoring via coloured LED on the rear side of the lamp TECHNICAL DATA Integrated illuminants main light 5x SMD LEDs Nominal power 3 25W Lighting intensity 400 Lux at 0 5m distance L...

Страница 5: ...ve the current applicable regulations Contact your waste disposal facility in the event of any doubt Dispose of all packaging materials via an environmentally friendly disposal facility Rechargeable batteries must not be disposed of in the household waste Return used rechargea ble batteries to your dealer or hand them in to a battery collection facility MAINTENANCE CARE In order to ensure that the...

Страница 6: ... préhension caoutchoutée Poignée de lampe rotative sur 340 arrêtable sur douze positions pour une orientation flexible de la lumière Aimant de fixation puissant sur le côté inféri eur de la poignée de lampe Crochet amovible rotatif sur 360 sur le côté supérieur du boîtier Clip de ceinture intégré au dos du boîtier Lampe avec deux fonctions d éclairage puis sance lumineuse 100 50 Bloc d accus aux i...

Страница 7: ...ts ménagers normaux Éliminez l appareil par le biais d une entreprise de traitement certifiée ou de votre déchetterie communale Respectez les prescriptions actuellement en vigueur En cas de doute contactez votre déchetterie locale Recyclez tous les matériels d emballage selon les règles de protection de l environnement en vigueur Ne pas éliminer les accus avec les ordures ménagères Les accus usés ...

Страница 8: ...ara giratoria en 340 y con bloqueo en doce niveles para una orientación flexible de la luz Potente imán de sujeción en la cara inferior de la horquilla de la lámpara Gancho extraible giratorio en 360 en la parte superior de la carcasa Clip de cinturón integrado en la parte poste rior de la carcasa Lámpara con dos funciones de iluminación del 100 50 de la potencia de ilumina ción Conjunto de pilas ...

Страница 9: ...se la pila completamente cargada INSTRUCCIONES MEDIOAMBIEN TALES No tire el dispositivo a la basura normal bajo ninguna circunstancia Elimine el dispositivo como residuo por medio de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través de su empresa municipal de residuos Respete las normas actualmente vigentes En caso de duda póngase en contacto con su centro de elimina ción de residuos De...

Страница 10: ...unktioner 100 50 ljuseffekt Fast monterat Li Ion batteripaket 3 7 V 1550mAh Laddningsmöjlighet via USB nätdel 100V 240V eller USB biladapter 12 24V Laddningsindiktator via färgdioder på baksi dan av lampan TEKNISKA DATA Integrerat ljusmedel Huvudlampa 5 SMD LEDs nominell effekt 3 25W Belysningsstyrka 400 Lux 0 5m avstånd Ljusflöde 220 Lumen Ljustid cirka 3 5 timmar huvud lampa cirka 10 timmar extr...

Страница 11: ...ngsbara batterier får inte kasserar med hushållsavfall Lämna förbru kade laddningsbara batterier till din återförsäljare eller på en samlingsplats för batterier UNDERHÅLL SKÖTSEL För att säkerställa att enheten fungerar felfritt får laddningsporten inte vara smutsig Rengör enheten endast vid frånkopplad nätkontakt och med en torr trasa ANSVARSFÖRKLARING Informationen som finns i denna bruksanvisni...

Страница 12: ...izing Lamp met twee lichtfuncties 100 50 lichtcapaciteit Vast ingebouwde Li Ion accupack 3 7V 1550mAh Oplaadmogelijkheid via USB netadapter 110V 240V of USB auto adapter 12 24V Laadniveauweergave via gekleurde LED op de achterkant van de lamp DATI TECNICI Geïntegreerde verlichting Hoofdlicht 5 SMD LEDs nominaal vermogen 3 25W Verlichtingssterkte 400 lux 0 5m afstand Lichtstroom 220 lumen Brandtijd...

Страница 13: ...så tag kontakt til dit renovationsfirma Bortskaf alle emballagema terialer på en miljøvenlig måde Batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet Aflevér de brugte batterier hos din forhandler eller ved et samlested for batterier VEDLIGEHOLDELSE PLEJE Hold venligst opladningskontakten fri for snavs for at sikre at apparatet fungerer korrekt Rengør kun apparatet når strømkablet er tru...

Страница 14: ...V 500mA KabeldoładowaniaakumulatorazwtykiemUSB MicroUSB 150cm Instrukcjaobsługi ZESTAWIENIE FUNKCJI Profesjonalnalampawarsztatowaznajnowszą technologiąLEDSMD Solidnaobudowaztworzywasztucznegoz gumowanymuchwytem Obracanywzakresie340 blokowanyw12 położeniachpałąklampyumożliwiaustawienie światławdowolnymkierunku Mocnymagnesmocującynaspodziepałąka lampy Zintegrowanywgórnejczęścilampywysuwany hakdozawi...

Страница 15: ...pozostać podłączonadozasilania nawetgdyakumulatorjest całkowicienaładowany WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Nigdyniewyrzucaćurządzeniazezwykłymi odpadamikomunalnymi Wceluutylizacjiprzekazać urządzeniedospecjalistycznegoprzedsiębiorstwa gospodarkiodpadamilubkomunalnegozakładu utylizacji Przestrzegaćaktualnieobowiązujących przepisów Wprzypadkuwątpliwościskontaktować sięzzakłademutylizacjiodpad...

Страница 16: ...ytspogumovanouplochou rukojeti Držadlosvítidlalzeotočito340 zablokovatna dvanáctiúrovníchproflexibilnínasměrování světla Silnýpřídržnýmagnetnaspodnístranědržadla svítidla Háknahornístraněkrytusedávytáhnouta otočito360 Integrovanásponanaopaseknazadnístraně krytu Svítidlosedvěmasvětelnýmifunkcemi světelný výkon100 50 Pevnězabudovanásadalithium iontových akumulátorů 3 7V 1500mAh MožnostnabíjenípřesUS...

Страница 17: ...ulátorunadálepřipojenéksíti POKYNY NA OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Přístrojvžádnémpřípaděnelikvidujtespolečně sběžnýmdomácímodpadem Přístrojlikvidujte prostřednictvímschválenéhopodnikunalikvidaci neboprostřednictvímkomunálníhoorgánunalik vidaciodpadu Dodržujteaktuálněplatnépředpisy Vpřípaděpochybnostísespojtesorganizacína likvidaciodpadu Veškerýobalovýmateriálzlikvi dujteekologicky Akumulátorysenes...

Страница 18: ...NORMFEST ML 220 NORMFEST GmbH Siemensstraße 23 D 42551 Velbert Germany www normfest com www normfest shop com ...

Отзывы: