background image

NORMFEST

 ML 220

ES

 

Instrucciones de uso

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

•  Antes de la puesta en funcionamiento, ¡lea 

cuidadosamente las instrucciones de uso y 
respete las instrucciones de seguridad!

•  En caso de daños en la carcasa, el conector o 

el cable, no ponga en funcionamiento el dispo-
sitivo. ¡Diríjase al comercio autorizado!

•  ¡El dispositivo solo se puede hacer funcionar 

en espacios cerrados y secos!

•  ¡Realice los trabajos de limpieza exclusi-

vamente con el conector de alimentación 
desenchufado!

•  ¡No abra el dispositivo! Los trabajos de 

reparación así como el cambio del conjunto de 
pilas sólo deben ser realizados por especialis-
tas en electricidad.    

•  ¡Mantenga alejado del alcance de los niños! 

¡Los niños deben estar supervisados para ga-
rantizar que no jueguen con el dispositivo!

•  Este dispositivo no está destinado a ser 

utilizado por personas (incluidos niños) que 
presenten facultades físicas, sensoriales o 
mentales disminuidas o que tengan poca 
experiencia y poco conocimiento en el manejo 
del dispositivo. ¡Estas personas deben haber 
sido instruidas primero por una persona que 
las supervise y sea responsable de su seguri-
dad o tienen que ser supervisadas durante al 
manejo del dispositivo!

•  ¡No respetar las instrucciones de seguridad 

puede producir daños en el dispositivo o en las 
baterías o lesiones peligrosas en las personas!

CONTENIDO DEL PRODUCTO:

•  Lámpara de taller WL200R
•   Bloque de alimentación USB 5V/500mA
•   Cable de carga USB / USB micro 150cm
•   Instrucciones de uso

RESUMEN DE FUNCIONES

•  Lampara profesional de taller con la más 

reciente tecnología SMD LED.

•   Resistente carcasa de material sintético con 

superficie de goma

•   Horquilla de lámpara giratoria en 340° y con 

bloqueo en doce niveles para una orientación 
flexible de la luz.

•   Potente imán de sujeción en la cara inferior 

de la horquilla de la lámpara 

•   Gancho extraible, giratorio en 360°, en la 

parte superior de la carcasa

•   Clip de cinturón integrado en la parte poste-

rior de la carcasa

•   Lámpara con dos funciones de iluminación 

(del 100% / 50% de la potencia de ilumina-
ción)

•   Conjunto de pilas de iones de litio fijamente 

integrado (3.7V / 1550mAh)

•   Posibilidad de carga a través de bloque de 

alimentación UBS (110V-240V) o adaptador 
UBS de automóvil (12-24V)

•   Señalización de control de carga a través de 

LED cromático en el dorso de la lámpara 

DATOS TÉCNICOS

Bombilla integrada: 

Lumière principale : 5 LED  

 

SMD, puissance nominale  

 3,25W

Potencia de la 

iluminación  

(iluminancia):

 

400 lux / 0,5m de distancia

Flujo luminoso:

 

220 lúmenes

Duración de la luz:

 

  

aprox. 3,5 h (luz principal),  

 

aprox. 10 h (luz adicional)

 

Tensión de entrada del  

 bloque 

 

de alimentación 

externo: 

100-240 V c.a. / 50-60 Hz 

Duración de carga:

 

  

aprox. 4,5h

PUESTA EN SERVICIO

El interruptor de conexión y desconexión de 
la lámpara de taller se encuentra en la parte 
superior de la carcasa:

Pulsar una vez:

 La lámpara de taller se conecta 

al modo del 100 %.

Pulsar dos veces:

 La lámpara de taller se ilumina 

en el modo del 50 %.

Pulsar tres veces:

 La lámpara se desconecta.

PROCESO DE CARGA

La lámpara de taller debe cargarse completa-
mente antes de la primera puesta en servicio. La 
lámpara de taller también debe cargarse com-
pletamente antes de guardarse por un espacio 
prolongado de tiempo. 

Se dispone de las siguientes opciones de carga:
•   a través de un bloque de alimentación USB 

en la toma de corriente normal

•   a través de un adaptador USB a conectar en 

el encendedor del  automóvil

•   a través de un cable USB a conectar en 

otro aparato con salida USB (por ejemplo el 
ordenador o el ordenador portátil)

Содержание ML 220

Страница 1: ...NORMFEST ML 220 NORMFEST ML 220 Bedienungsanleitung GB Operation Manual F Mode d emploi ES Instrucciones de uso S Bruksanvisning NL Brugsanvisning PL Instrukcja Obsługl CZ Návod k Obsluze ...

Страница 2: ...für flexible Lichtausrich tung Starker Haltemagnet auf Unterseite des Lampenbügels Herausziehbarer um 360 drehbarer Haken an der Gehäuseoberseite Integrierter Gürtelclip auf der Gehäuserück seite Leuchte mit zwei Lichtfunktionen 100 50 Lichtleistung Fest verbauter Li Ion Akkupack 3 7V 1550mAh Lademöglichkeit über USB Netzteil 110V 240V oder USB Kfz Adapter 12 24V Ladekontrollanzeige über farbige L...

Страница 3: ...inrichtung Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich tung in Verbindung Führen Sie alle Verpackungs materialien einer umweltgerechten Entsorgung zu Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Batteriesammelstelle ab WARTUNG PFLEGE Um eine einwandfreie Funktion des Gerä...

Страница 4: ... the housing Light with two light functions 100 50 light power Permanently installed Li ion rechargeable battery pack 3 7V 1550mAh Charging possibility via USB mains adapter 110V 240V or USB car adapter 12 24V Charge monitoring via coloured LED on the rear side of the lamp TECHNICAL DATA Integrated illuminants main light 5x SMD LEDs Nominal power 3 25W Lighting intensity 400 Lux at 0 5m distance L...

Страница 5: ...ve the current applicable regulations Contact your waste disposal facility in the event of any doubt Dispose of all packaging materials via an environmentally friendly disposal facility Rechargeable batteries must not be disposed of in the household waste Return used rechargea ble batteries to your dealer or hand them in to a battery collection facility MAINTENANCE CARE In order to ensure that the...

Страница 6: ... préhension caoutchoutée Poignée de lampe rotative sur 340 arrêtable sur douze positions pour une orientation flexible de la lumière Aimant de fixation puissant sur le côté inféri eur de la poignée de lampe Crochet amovible rotatif sur 360 sur le côté supérieur du boîtier Clip de ceinture intégré au dos du boîtier Lampe avec deux fonctions d éclairage puis sance lumineuse 100 50 Bloc d accus aux i...

Страница 7: ...ts ménagers normaux Éliminez l appareil par le biais d une entreprise de traitement certifiée ou de votre déchetterie communale Respectez les prescriptions actuellement en vigueur En cas de doute contactez votre déchetterie locale Recyclez tous les matériels d emballage selon les règles de protection de l environnement en vigueur Ne pas éliminer les accus avec les ordures ménagères Les accus usés ...

Страница 8: ...ara giratoria en 340 y con bloqueo en doce niveles para una orientación flexible de la luz Potente imán de sujeción en la cara inferior de la horquilla de la lámpara Gancho extraible giratorio en 360 en la parte superior de la carcasa Clip de cinturón integrado en la parte poste rior de la carcasa Lámpara con dos funciones de iluminación del 100 50 de la potencia de ilumina ción Conjunto de pilas ...

Страница 9: ...se la pila completamente cargada INSTRUCCIONES MEDIOAMBIEN TALES No tire el dispositivo a la basura normal bajo ninguna circunstancia Elimine el dispositivo como residuo por medio de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través de su empresa municipal de residuos Respete las normas actualmente vigentes En caso de duda póngase en contacto con su centro de elimina ción de residuos De...

Страница 10: ...unktioner 100 50 ljuseffekt Fast monterat Li Ion batteripaket 3 7 V 1550mAh Laddningsmöjlighet via USB nätdel 100V 240V eller USB biladapter 12 24V Laddningsindiktator via färgdioder på baksi dan av lampan TEKNISKA DATA Integrerat ljusmedel Huvudlampa 5 SMD LEDs nominell effekt 3 25W Belysningsstyrka 400 Lux 0 5m avstånd Ljusflöde 220 Lumen Ljustid cirka 3 5 timmar huvud lampa cirka 10 timmar extr...

Страница 11: ...ngsbara batterier får inte kasserar med hushållsavfall Lämna förbru kade laddningsbara batterier till din återförsäljare eller på en samlingsplats för batterier UNDERHÅLL SKÖTSEL För att säkerställa att enheten fungerar felfritt får laddningsporten inte vara smutsig Rengör enheten endast vid frånkopplad nätkontakt och med en torr trasa ANSVARSFÖRKLARING Informationen som finns i denna bruksanvisni...

Страница 12: ...izing Lamp met twee lichtfuncties 100 50 lichtcapaciteit Vast ingebouwde Li Ion accupack 3 7V 1550mAh Oplaadmogelijkheid via USB netadapter 110V 240V of USB auto adapter 12 24V Laadniveauweergave via gekleurde LED op de achterkant van de lamp DATI TECNICI Geïntegreerde verlichting Hoofdlicht 5 SMD LEDs nominaal vermogen 3 25W Verlichtingssterkte 400 lux 0 5m afstand Lichtstroom 220 lumen Brandtijd...

Страница 13: ...så tag kontakt til dit renovationsfirma Bortskaf alle emballagema terialer på en miljøvenlig måde Batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet Aflevér de brugte batterier hos din forhandler eller ved et samlested for batterier VEDLIGEHOLDELSE PLEJE Hold venligst opladningskontakten fri for snavs for at sikre at apparatet fungerer korrekt Rengør kun apparatet når strømkablet er tru...

Страница 14: ...V 500mA KabeldoładowaniaakumulatorazwtykiemUSB MicroUSB 150cm Instrukcjaobsługi ZESTAWIENIE FUNKCJI Profesjonalnalampawarsztatowaznajnowszą technologiąLEDSMD Solidnaobudowaztworzywasztucznegoz gumowanymuchwytem Obracanywzakresie340 blokowanyw12 położeniachpałąklampyumożliwiaustawienie światławdowolnymkierunku Mocnymagnesmocującynaspodziepałąka lampy Zintegrowanywgórnejczęścilampywysuwany hakdozawi...

Страница 15: ...pozostać podłączonadozasilania nawetgdyakumulatorjest całkowicienaładowany WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Nigdyniewyrzucaćurządzeniazezwykłymi odpadamikomunalnymi Wceluutylizacjiprzekazać urządzeniedospecjalistycznegoprzedsiębiorstwa gospodarkiodpadamilubkomunalnegozakładu utylizacji Przestrzegaćaktualnieobowiązujących przepisów Wprzypadkuwątpliwościskontaktować sięzzakłademutylizacjiodpad...

Страница 16: ...ytspogumovanouplochou rukojeti Držadlosvítidlalzeotočito340 zablokovatna dvanáctiúrovníchproflexibilnínasměrování světla Silnýpřídržnýmagnetnaspodnístranědržadla svítidla Háknahornístraněkrytusedávytáhnouta otočito360 Integrovanásponanaopaseknazadnístraně krytu Svítidlosedvěmasvětelnýmifunkcemi světelný výkon100 50 Pevnězabudovanásadalithium iontových akumulátorů 3 7V 1500mAh MožnostnabíjenípřesUS...

Страница 17: ...ulátorunadálepřipojenéksíti POKYNY NA OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Přístrojvžádnémpřípaděnelikvidujtespolečně sběžnýmdomácímodpadem Přístrojlikvidujte prostřednictvímschválenéhopodnikunalikvidaci neboprostřednictvímkomunálníhoorgánunalik vidaciodpadu Dodržujteaktuálněplatnépředpisy Vpřípaděpochybnostísespojtesorganizacína likvidaciodpadu Veškerýobalovýmateriálzlikvi dujteekologicky Akumulátorysenes...

Страница 18: ...NORMFEST ML 220 NORMFEST GmbH Siemensstraße 23 D 42551 Velbert Germany www normfest com www normfest shop com ...

Отзывы: