36
N70-2 GT
ACHTUNG
-
Das VPS darf ausschließlich mit dem entsprechenden Schieber hoch- oder her-
unter geklappt werden. Das VPS darf nicht durch direktes Anfassen herunterge-
klappt werden.
-
Das VPS darf nur bei Tageslicht und nur während der oben erwähnten Umge-
bungsbedingungen abgesenkt werden.
-
Das VPS
muss
während der Nacht oder bei schlechter Sicht hochgeklappt werden.
-
Immer sicherstellen, dass die Stellung des VPS den unterschiedlichen Witterungs-
bedingungen bzw. den oben empfohlenen Verwendungsbedingungen entspricht.
-
Es wird empfohlen, das VPS ausschließlich zusammen mit dem zugelassenen
serienmäßigen Visier zu verwenden, dessen Lichtdurchlässigkeit mehr als 80%
beträgt.
-
Das VPS ersetzt nicht den vom Visier gebotenen Schutz.
-
Überprüfen, ob das VPS sauber und funktionstüchtig ist, damit bei der Absenkung
des VPS keine Kratzer und/oder übermäßiger Verschleiß desselben verursacht
werden.
-
Die Wartungs- und Reinigungsarbeiten des VPS und des Visiers sind im entspre-
chenden Abschnitt des Handbuchs des Helms nachzulesen.
-
Durch die kratzfeste/beschlaghemmende Behandlung des VPS wird das Problem
der Beschlagung beträchtlich reduziert. Liegen jedoch längerfristig schlechte Wet-
terbedingungen oder kritische Umgebungsbedingungen vor, kann das VPS dennoch
beschlagen und/oder es bildet sich Kondenswasser, und die Sicht und/oder Sicht-
schärfe werden reduziert: In diesem Falle muss das VPS hoch geklappt werden.
-
Bei Regen führt der direkte Kontakt von Wassertropfen mit dem VPS mit kratzfes-
ter/beschlaghemmender Behandlung zu einer schnellen Reduzierung der Sicht-
schärfe und damit zur Beeinträchtigung der Gesamtsichtbedingungen: In diesem
Falle muss das VPS hoch geklappt werden.
-
Die besondere beschlaghemmende Behandlung des VPS ist im Allgemeinen emp-
fi
ndlich gegenüber hohen Temperaturen oder Wärmequellen. In diesem Falle kann
es im Kontakt mit anderen Materialien zu Verunreinigungen, wie Streifen oder Fle-
cken, kommen. Aus diesem Grunde wird empfohlen, in solchen Situationen (wie
bspw. an sehr heißen Tagen im Gepäckkoffer) darauf zu achten, dass das VPS
nicht mit anderen Materialien in Berührung kommt.
3
ABNEHMEN DES VPS
3.1 Das Helmvisier vollständig öffnen und das VPS vollständig absenken (siehe vorhe-
rige Anweisungen).
3.2 Den linken Seitenteil des Sonnenschutzschildes fassen und zur Außenseite des
Helms ziehen (Abb.16).
3.3 Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wiederholen.
4
ANBRINGEN DES VPS
4.1 Das Helmvisier vollständig öffnen und den seitlichen Schieber bis zum Anschlag
bewegen (siehe vorherige Anweisungen) (Abb.14).
4.2 Das linke Ende des Sonnenschutzschildes in die linke seitliche Führung einschie-
ben, bis sie im Sitz der Schale einrastet (Abb.16).
4.3 Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wiederholen.
4.3 Um die Eigenschaften des Innenvisiers langfristig zu erhalten, den Helm nach der
Benutzung an einem luftigen, trockenen Ort mit offenem Visier trocknen lassen.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an hellen Orten aufbewahren.
4.4 Keine Lösungsmittel oder chemischen Produkte verwenden.
VISION PROTECTION SYSTEM (VPS)
Das exklusive interne VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) besteht aus einem ge-
spritzten, kratzfest und beschlaghemmend beschichteten Sonnenschutzschild aus Po-
lycarbonat LEXAN™ (*), der einfach und bequem zu benutzen ist: Er muss bei Bedarf
nur abgesenkt werden und wird anschließend wieder angehoben, um ihn aus dem Ge-
sichtsfeld zu schieben. Er ist in allen Fahrsituationen, auf langen außerstädtischen Stre-
cken oder auf Kurzstrecken in der Stadt äußerst nützlich.
Das innovative Verschlusssystem ermöglicht darüber hinaus die einfache Anbringung
und Abnahme des Sonnenschutzschildes für die normalen Vorgänge zur P
fl
ege und
Reinigung ohne Werkzeug.
1
FUNKTIONSPRINZIP DES VPS
Mit der VPS-Mechanik kann der Sonnenschutzschild mit einer einfachen Bewegung
aktiviert bzw. nach unten gezogen werden, bis er teilweise das Gesichtsfeld des Visiers
bedeckt, und dann in gewünschter Weise die Lichtdurchlässigkeit reduziert.
Das VPS kann jederzeit mit einer einfachen Handbewegung und unabhängig vom Visier
deaktiviert bzw. nach oben geschoben werden, um die normalen Sichtbedingungen
und den Schutz des zugelassenen Helmvisiers wiederherzustellen.
1.1 Um das VPS zu aktivieren, den Schieber wie in Abb. 14 dargestellt betätigen,
bis das Einrasten zu hören ist, womit bestätigt wird, dass sich das VPS in der
gewünschten Stellung be
fi
ndet.
Das VPS ist mit einer ganzen Reihe von Zwischenpositionen einstellbar, um
einen optimalen Komfort des Benutzers bei allen Nutzungsbedingungen zu ge-
währleisten.
1.2 Wird das VPS nicht mehr benötigt, wird der Schließmechanismus wie in Abb. 15
dargestellt gedrückt, bis das VPS entriegelt wird und automatisch in die Ruhepo-
sition zurückkehrt.
2
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM VPS
Die aktuellen Zulassungsstandards (ECE22-05) legen fest, dass das Mindestniveau der
Lichtdurchlässigkeit von Visieren bei Fahrten während der Nacht mehr als 80% betra-
gen muss und bei Fahrten tagsüber nicht weniger als 50% betragen darf. Daher ist
bei Wetter- und Umgebungsbedingungen mit besonderem Licht, beispielsweise einer
starken Helligkeit durch eine hohe Intensität und/oder einen starken Einfall der Sonnen-
strahlen, häu
fi
g die Benutzung von Sonnenbrillen erforderlich, die zu einer Lichtdurch-
lässigkeit von weit unter 50% führen. Dadurch kann die Ermüdung der Augen bei langen
Strecken oder die Gefahr einer direkten Blendung gegenüber der alleinigen Nutzung
von zugelassenen Visieren reduziert werden. Die Verwendung von Sonnenbrillen kann
jedoch zu besonders problematischen Situationen führen, wenn die maximale Sicht des
Helmvisiers schnell wieder hergestellt werden muss, weil man z.B. in einen Tunnel ein-
fährt, oder ganz allgemein, wenn sich die Helligkeit der Umgebung häu
fi
g ändert. Durch
den Funktionsmechanismus des VPS sind diese Vorgänge jedoch einfach umzusetzen.
(*)
LEXAN is a trademark of SABIC.
ANLEITUNG
Содержание N70-2 GT
Страница 15: ...15 N70 2 GT ISTRUZIONI D USO...
Страница 29: ...29 N70 2 GT INSTRUCTIONS FOR USE...
Страница 113: ...113 N70 2 GT VEJLEDNING...
Страница 114: ...114 N70 2 GT design 1 1 1 1 2 1 3...
Страница 115: ...115 N70 2 GT 2 2 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 EL A...
Страница 116: ...116 N70 2 GT N70 2 GT 1 1 1 1 1 2 2 jet 3 R L 2 2 1 2 2 3 2 3 4 2 4...
Страница 123: ...123 N70 2 GT 2 4 20 VPS 1 4 2 4 2 5 19 2 6 18 2 7 17 3 VPS 3 1 17 3 2 18 3 3 19 3 4 23 3 5 19 21 1 5 2 3 3 6 17 4 4 1 17...
Страница 125: ...125 N70 2 GT 5 2 25 5 3 VPS N70 2 GT 1 1 1 1 2 L 26 1 3 27 1 4 R 2 2 1 27 2 2 Nolangroup Small XXS M Large L XXXL...
Страница 128: ...128 N70 2 GT FIG ABB EIK KUVA 1...
Страница 129: ...129 N70 2 GT FIG ABB EIK KUVA 2 4 3 5 7 6 9 8...
Страница 130: ...130 N70 2 GT FIG ABB EIK KUVA 10 12 11 13 15 14 17 16 A B MIN MAX...
Страница 131: ...131 N70 2 GT FIG ABB EIK KUVA 18 20 19 21 23 22 25 24...
Страница 132: ...132 N70 2 GT 26 28 27 30 29 31 FIG ABB EIK KUVA...
Страница 133: ...133 N70 2 GT 33 34 32 FIG ABB EIK KUVA...
Страница 134: ...134 N70 2 GT Note Clipboard Notizen Notas...
Страница 135: ......