33
Se durante o uso se verificarem fenómenos de embaciamento da viseira do capacete e/ou formação de
condensação nas zonas compreendidas entre a viseira e a pequena viseira, verifique a correcta monta-
gem e a tensão do sistema.
Uma tensão excessiva e prematura da pequena viseira pode determinar uma excessiva aderência desta
última contra a superfície da viseira e/ou deformações permanentes da mesma, com conseguinte impos-
sibilidade de efectuar correctamente sucessivos ajustes.
Utilizações prolongadas em condições climáticas especiais podem reduzir a eficácia do sistema,
determinando o embaciamento parcial ou formação de condensação na pequena viseira. Neste caso,
para restabelecer a eficácia do sistema, retire a pequena viseira da viseira do capacete e seque-a
com ar seco e morno.
Em situações de intensa transpiração / respiração, a utilização em condições climáticas particulares (bai-
xas temperaturas e/ou humidade elevada e/ou alterações repentinas da temperatura ou chuva abundan-
te) e a utilização intensa e prolongada podem determinar a redução da eficácia do sistema causando o
embaciamento ou a formação de condensação na pequena viseira.
Nestas situações, após a utilização, para restabelecer a eficácia do sistema, remova a pequena viseira
da viseira do capacete e seque-a com ar seco e morno. O mesmo procedimento deverá ser efectuado
para o capacete, que deve ser seco para eliminar a eventual humidade criada no seu interior devido às
situações acima descritas.
2
DESMONTAGEM DA PEQUENA VISEIRA INTERNA PINLOCK
®
2.1
Desmonte a viseira equipada com a pequena viseira interna Pinlock
®
.
2.2
Alargue a viseira e desengate a pequena viseira interna Pinlock
®
dos pinos (Fig. 9).
2.3
Solte a viseira.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Desmonte a pequena viseira interna Pinlock
®
da viseira. Utilize um pano húmido e macio e limpe-a deli-
cadamente com sabão neutro líquido. Remova todo o sabão debaixo de água corrente.
Deixe secar a pequena viseira com ar seco e morno sem esfregar.
Para manter as características da pequena viseira inalteradas com o passar do tempo, deixe o capace-
te secar após a utilização, em lugar arejado e seco com a viseira aberta.
Mantenha longe de fontes de calor e guarde em local escuro.
Não utilize solventes ou produtos químicos.
SISTEMA DE VENTILAÇÃO SUPERIOR (Fig. 11)
O inovador sistema de ventilação superior permite canalizar o ar dentro da calote:
- Posição A (com tecla colocada para a frente) representa o sistema de ventilação fechada
- Posição B (com tecla colocada para trás) canaliza o ar para dentro da calote
SISTEMA DE VENTILAÇÃO INFERIOR (Fig. 12)
O inovador sistema de ventilação inferior é comandado por um prático e maneável dispositivo que, posi-
cionado na parte inferior do protector de queixo, permite canalizar o ar directamente na viseira, para limi-
tar o embaciamento e a formação de condensação:
A) fechado
B) aberto
EXTRACTOR TRASEIRO (Fig. 13)
O extractor traseiro, colocado sob o spoiler, assegura uma óptima dissipação do calor.
•
WIND PROTECTOR
Este acessório permite melhorar os rendimentos do capacete em condições particulares de utilização.
O pára-vento (Wind Protector) evita desagradáveis infiltrações de ar por baixo do queixo. Veja a Fig. 14
para a montagem e a desmontagem.
Содержание N64
Страница 44: ...44...
Страница 45: ...A 45 E v...
Страница 46: ...46 1 1 1 1 2 3 1 3 4 1 4 2 2 1 5 2 2 6 2 3 3 3 1 3 2 6 3 3 5 4 MA 4 1 3 4 4 2 EPS 7 4 2...
Страница 48: ...2 PINLOCK 2 1 Pinlock 2 2 Pinlock 9 2 3 Pinlock 11 A 12 A B 13 WIND PROTECTOR Wind Protector 14 48...
Страница 49: ...Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 6 B1 A B2 B2 B1...
Страница 50: ...Fig 9 Fig 8 Fig 7 Fig 10 MIN MAX Fig 11 A Fig 11 B...
Страница 51: ...Fig 12 A Fig 12 B Fig 13 Fig 14...