até ouvir o impulso que confirma o correcto posicionamento do cursor e do VPS.
Para activar o VPS empurre o cursor para a parte superior do capacete (Fig. 7B) até
ouvir o impulso que confirma o correcto posicionamento do cursor e do VPS.
Além disso, O VPS foi concebido para ser desmontado do capacete de uma manei-
ra simples, rápida e sem precisar de utilizar utensílios.
Precauções de utilização
Os actuais padrões de homologação (ECE22-05) estabelecem que os níveis mínimos
de transmitância luminosa das viseiras devem ultrapassar os 80% durante a condu-
ção nocturna e de qualquer maneira nunca inferior a 50% durante a condução diur-
na. Isto torna muito frequente, se não quase obrigatório, o uso de óculos de sol - que
determinam uma transmitância muito inferior a 50% - durante a condução diurna em
condições meteorológicas e ambientais com luz particular, por exemplo com forte
luminosidade causada por uma elevada intensidade e/ou incidência dos raios de sol,
a fim de reduzir o cansaço dos olhos devido a longos percursos ou diminuir o risco
de deslumbramento directo em relação apenas à utilização de viseiras homologadas.
Todavia, a utilização de óculos de sol torna particularmente difíceis as eventuais
manobras de emergência causadas pela necessidade de restabelecer rapidamente
a máxima visibilidade oferecida pela viseira do capacete, como, por exemplo, quan-
do entrar num túnel ou, em geral, quando houver repentinas variações de luminosi-
dade ambiental. Graças ao seu mecanismo de funcionamento, no caso do VPS, tais
manobras são simplificadas.
ATENÇÃO
- O VPS só pode ser activado de dia e nas condições ambientais acima descritas.
- O VPS DEVE ser desactivado de noite e/ou em condições de pouca visibilidade.
- Verifique sempre que o posicionamento do VPS seja apropriado às várias condi-
ções meteorológicas-ambientais e/ou às recomendações de utilização acima
indicadas.
- Aconselhamos utilizar o VPS só e exclusivamente em combinação com a viseira
de série homologada, tendo assim valores de transmitância superior a 80%.
- O VPS não substitui a protecção que oferece a viseira.
- Verifique que o VPS esteja limpo e correctamente em funcionamento de modo
que ao activar o VPS não provoque riscos e/ou desgastes anómalos do mesmo.
- Para as operações de manutenção e limpeza do VPS e da viseira veja a secção
apropriada do manual de utilização do capacete.
INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM DO VPS
Para remover o sistema VPS do capacete abra ou desmonte a viseira do capacete e
baixe o VPS empurrando o cursor para a parte superior do capacete (Fig. 7B).
Agarre a parte central do VPS, pressione-a ligeiramente para o interior do capacete
e em simultâneo puxe o VPS para baixo até retirar o seu dente de engate superior
da calote (Fig. 8).
Agarre a parte lateral direita do VPS e, pressionando o dente de engate visível na
sede da calote puxe o VPS para o exterior do capacete (Fig. 9).
Repita a mesma operação no lado Esq. do capacete.
56
Содержание N43 AIR
Страница 82: ...82...
Страница 83: ...83 E v...
Страница 84: ...84 N 43 AIR 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 90 1 2 A 2 3 4 B B C 3 1 C B 3 2 A 2 3 90 1 4 Nolan 1 1 2 4...
Страница 86: ...86 VPS 7 VPS VPS ECE22 05 80 50 50 VPS VPS VPS VPS VPS 80 VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS 7B VPS VPS 8 B VPS VPS 9...
Страница 87: ...VPS VPS 7B VPS 9 VPS VPS 8 VPS 7 VPS 7 7B VPS Nolan VPS VPS 1 1 U 10 11 2 12 3 13 4 14 5 2 2 1 2 2 14 87...
Страница 88: ...88 2 3 13 2 4 12 4 VPS 4 4 4 4 4 4 1 4 2 2 2 5 U 11 10 30 C max 1 1 2 3 4 2 D 15 3 D 16...
Страница 89: ...89 4 2 3 4 4 4 4 R 4 L 1 1 2 3 4 2 C B 17 3 A 18 4 90 19 5 Nolan 1 90 19 2 A 18 3 4 B B C 17 5 1 2 3 4...
Страница 90: ...90 22 20 21 22 21...
Страница 91: ...91 23 24 A B B...
Страница 92: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7A Fig 7B Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C...
Страница 93: ...Fig 10 Fig 11 Fig 14 Fig 12 Fig 13 Fig 8 Fig 9...
Страница 94: ...MIN MAX Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 15 Fig 16 D D C B A...
Страница 95: ...Fig 23 Fig 24 A B...
Страница 96: ...ISTRN4300002 11 2008...