background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5522GM-VG-19

01-11-2019

ERSETZEN VON WIEDERAUFLADBAREN LITHIUMION

BATTERIEN

WARNHINWEIS: VERMEIDEN SIE DAS ÖFFNEN DES LAMPENGLASES 

INNERHALB EINES EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN UMFELDES, UM EINE 

ENTFLAMMUNG IN DER GEFÄHRLICHEN ATMOSPHÄRE ZU VERMEIDEN. 

DIESE MASSNAHME DARF NUR IN EINEM UMFELD VORGENOMMEN WERDEN, 

DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.
WARNHINWEIS: BEIM AUSTAUSCHEN DER WIEDERAUFLADBAREN 

BATTERIEN VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH DIE BEWÄHRTEN 

WIEDERAUFLADBAREN 5522-BATT BATTERIEN VON BAYCO PRODUCTS.
WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG IN EINER EXPLOSIONS-

GEFÄHRDETEN ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, TAUSCHEN SIE DIE 

WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN NUR IN EINEM UMFELD AUS, DAS 

BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.

 

y

Lockern Sie die Schraubensicherung an der Seite des Objektivdeckels. 

VORSICHT: Vermeiden Sie es die Schraubensicherung völlig zu beseitigen. 

Das vollständige Entfernen ist nicht notwendig und kann das Gewinde 

beschädigen. Die Schraube muss lediglich soweit gelockert werden, um 

das Öffnen des Lampenglases zu ermöglichen.

 

y

Schrauben Sie das Lampenglas vom Gehäuse entgegen dem 

Uhrzeigersinn ab.

 

y

Lockern  Sie  beide  Aufladekontaktstifte,  die  sich  unterhalb  der 

Flutlichtlinse befinden. Die beiden Schraubensicherungen  sollten so weit 

gelockert werden bis etwa 3.2mm des Gewindes sichtbar sind. VORSICHT: 

Vermeiden Sie es weder die eine noch die andere der beiden Schrauben 

komplett zu entfernen. Das vollständige Entfernen ist nicht notwendig und 

kann  möglicherweise  die  Möglichkeit  des  Wiederaufladens  der  Lampe 

beeinträchtigen. Die beiden Schrauben müssen nur weit genug gelockert 

werden  (etwa  3.2mm),  um  das  Entfernen  der  Reflektor-/  Schaltungs-

Verbindung zu ermöglichen.

 

y

Stellen Sie die Lampe auf den Kopf und schütteln Sie sie vorsichtig, um die 

Reflektor-/ Schaltungs-Verbindung zu entfernen. Lassen Sie die Reflektor-/ 

Schaltungs-Verbindung in Ihre Hand gleiten. VORSICHT: Vermeiden Sie 

es die Oberfläche des Reflektors mit Ihren Fingern anzufassen. Auf diese 

Weise kann die Oberfläche des Reflektors beschädigt werden.

 

y

Als nächstes lassen Sie die wiederaufladbaren 5522-BATT Batterien aus 

der Lampe gleiten und achten Sie dabei sorgfältig auf die Ausrichtung der 

Batterien innerhalb des Lampengriffs.

 

y

Verwenden  Sie  nur  die  bewährten  wiederaufladbaren  5522-BATT 

Ersatzbatterien von Byco Products und lassen Sie die neuen Batterien in 

den Griff der Taschenlampe gleiten. Verwenden Sie den Richtungspfeil an 

der Seite der Packung zur Orientierung für die richtige Batterieausrichtung.

 

y

Richten  Sie  die  Reflektor-/  Schaltungs-Verbindung  so  aus,  dass  die 

Schalter an der Verbindung mit den Schaltern am Gehäuse in einer Linie 

ausgerichtet  sind.  Setzen  Sie  die  Reflektor-/  Schaltungs-Verbindung 

vorsichtig wieder in das Gehäuse der Taschenlampe ein bis sie komplett 

im Gehäuse eingesetzt ist. VORSICHT: Achten Sie darauf die Oberfläche 

des Reflektors nicht mit den Fingern zu berühren. Auf diese Weise kann die 

Oberfläche des Reflektors beschädigt werden.

 

y

Ziehen  Sie  beide  Aufladekontaktschrauben  fest  an  bis  sie  komplett 

verankert sind. VORSICHT: Ziehen Sie sie die Schrauben nicht zu fest an. 

Auf diese Weise kann das Gewinde beschädigt und die Möglichkeit des 

Wiederaufladens der Lampe beeinträchtigt werden.

 

y

Setzen Sie das Lampenglas ein, indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn 

auf das Gehäuse aufschrauben.

 

y

Ziehen sie die Schraubensicherung fest an. VORSICHT: Ziehen Sie sie nicht zu fest 

an. Auf diese Weise kann das Gewinde beschädigt und die Eigensicherheit der Lampe 

beeinträchtigt werden.

INBETRIEBSETZUNG

 

Die XPP-5422GM TASCHENLAMPE HAT VIER SEPARATE BELEUCHTUNGS-

MODI:

BLINKLICHT MODUS 

Dr¸cken Sie leicht auf den Schalter am Ende der Taschenlampe, um das Blinklicht zu 

bet‰tigen. Lassen Sie den Schalter wieder los, um das Licht auszuschalten.
 DAUERLICHT MODUS

Dr¸cken Sie den Schalter am Ende der Taschenlampe bis es klickt und lassen Sie 

ihn los, um das Dauerlicht zu bet‰tigen. Dr¸cken Sie den Schalter erneut kurz, um das 

Licht auszuschalten.
FLUTLICHT MODUS

Dr¸cken Sie den unteren Schalter an der Seite der Taschenlampe bis es klickt und 

lassen Sie ihn los, um das Flutlicht zu bet‰tigen. Dr¸cken Sie den unteren Seitenschalter 

erneut, um das Licht auszuschalten.
DUALER BELEUCHTUNGS-MODUS

Der duale Beleuchtungs-Modus ermˆglicht es dem Benutzer das Dauerlicht und 

Flutlicht gleichzeitug einzuschalten. Dr¸cken Sie den oberen Schalter an der Seite der 

Taschenlampe bis es klickt und lassen Sie ihn los, um das Dauerlicht zu bet‰tigen. 

Dann dr¸cken Sie kurz den unteren Seitenschalter, um das Flutlicht zu aktivieren. Nun 

sind sowohl das Dauerlicht als auch das Flutlicht beide gleichzeitig an. Dr¸cken Sie 

sowohl den oberen und unteren Seitenschalter kurz, um das Licht auszuschalten.

GARANTIE

BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE

Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie 

dafür, dass dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. 

Die befristete lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse 

und  Lichtscheiben.  Wiederaufladbare  Batterien,  Ladegeräte,  Schalter,  Elektronik  und 

enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg. 

Normaleir Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, 

Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon 

ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein Defekt festgestellt 

wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher Gewährleistung der allgemeinen 

Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den bestimmten Zweck dieses Produktes. 

Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.baycoproducts.com/nightstick-

product-support/warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum 

Kaufnachweis auf.

Содержание XPR-5522GM

Страница 1: ...e battery pack use only the approved 5522 BATT rechargeable battery pack from Bayco Products y y Warning To prevent ignition of a hazardous atmosphere the rechargeable battery pack must only be exchan...

Страница 2: ...ny warranty of merchantability or fitness for a particular purpose For a complete copy of the warranty go to www baycoproducts com nightstick product support warranties Retain your receipt for proof o...

Страница 3: ...placer correctement l orientation du bloc piles y y Aligner le montage de circuits r flecteur pour que les interrupteurs du montage soient align s avec les interrupteurs sur le bo tier Ins rer avec pr...

Страница 4: ...EBE SER INTERCAMBIADO EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA y y Afloje el tornillo de fijaci n situado al lado de la tapa del lente PRECAUCI N NO intente retirar por completo el tornillo de fijaci n Si...

Страница 5: ...DI RIO AVISO PARA PREVENIR A IGNI O DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA N O TENTE USAR ESTE PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO ESTA TAREFA DEVE SER SOMENTE REALIZADA EM UMA REA CONHECIDA COMO N O PERIGOSA y y Use ape...

Страница 6: ...r t f r dieses Produkt in einem explosions gef hrdeten Umfeld ausfindig zu machen Das Ladeger t f r dieses Produkt muss in einem Umfeld ausfindig gemacht werden das bekannterweise ungef hrlich ist y y...

Страница 7: ...sichtig wieder in das Geh use der Taschenlampe ein bis sie komplett im Geh use eingesetzt ist VORSICHT Achten Sie darauf die Oberfl che des Reflektors nicht mit den Fingern zu ber hren Auf diese Weise...

Страница 8: ...2G GM GMX Type Flashlight ATEX Directive 2014 34 EU The following harmonised standards and technical specifications have been applied Evaluated to the following safety standards by Intertek EN 60079 0...

Отзывы: