Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5522GM-VG-19
01-11-2019
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Pour votre propre sécurité, toujours confirmer la charge d’une zone dangereuse ou
potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
UTILISATION INITIALE
Avertissement : Pour éviter l’inflammation d’atmosphère dangereuse, ne pas
essayer de charger ce produit dans une zone dangereuse. Cette tâche doit être
effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
Charger complètement la lampe XPR-5522 GM avant la première utilisation ou si
la pile est neuve ou n’a pas été utilisée pendant plusieurs mois. Le temps maximum de
charge requis est d’une durée approximative de 6 heures.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE
DANGEREUSE, NE PAS ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE
DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS
UNE ZONE NON DANGEREUSE.
y
Utiliser uniquement le chargeur Nightstick, le bloc-piles rechargeable 5522-BATT
et l’adaptateur c.a. ou c.c. fournis. Pour de meilleurs résultats, charger la lampe 5522
lorsque le faisceau de lumière commence à faiblir.
y
Brancher l’adaptateur d’alimentation c.a. au chargeur. Le voyant DEL ne sera pas
allumé à ce stade.
y
Avec la lampe de poche faisant face vers l’avant, glisser la lampe 5522 dans le
chargeur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement.
y
Le voyant DEL passe au rouge continu indiquant ainsi que la lampe 5522 est
correctement insérée dans le chargeur et est en mode chargement. Le voyant DEL
demeure rouge jusqu’à ce que la pile soit complètement chargée. Lorsque le chargement
est complété, le voyant DEL passe au vert.
y
La durée totale d’une charge complète de la lampe 5522 varie selon la charge
restante dans le bloc-piles.
y
Pour vous assurer d’une charge complète, garder la lampe 5522 dans le chargeur et la
mettre en marche. Le voyant DEL passera au rouge. Éteindre la lampe 5522. Si la lampe
5522 est complètement chargée, le voyant DEL passera au vert. Si ce n’est pas le cas, le
voyant reste rouge jusqu’à la charge complète pour, par la suite, passer au vert. La lampe
5522 est maintenant complètement chargée.
REMPLACEMENT DU BLOC-PILES RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE
DANGEREUSE, NE PAS OUVRIR LA COLLERETTE DE LA LENTILLE DANS UNE
ZONE DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT
DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
AVERTISSEMENT : LORSQUE VOUS REMPLACEZ LE BLOC-PILES
RECHARGEABLE, UTILISER UNIQUEMENT LE BLOC-PILES RECHARGEABLE
APPROUVÉ 5522-BATT DE BAYCO PRODUCTS.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE
DANGEREUSE, LE BLOC-PILES RECHARGEABLE DOIT ÊTRE REMPLACÉ
UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
y
Desserrer la vis de blocage située sur le côté du capuchon de la lentille. MISE EN
GARDE : Ne PAS enlever complètement la vis de blocage. Cette opération n’est pas
nécessaire et risquerait d’endommager les filets de la vis. La vis doit être simplement
desserrée pour permettre à la collerette de la lentille de se dévisser.
y
Dévisser la collerette de la lentille du boîtier dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
y
Desserrer chacune des deux chevilles de contact du chargeur situées sous la lentille
du projecteur. Ces deux vis doivent être desserrer jusqu’à ce qu’environ 1/8 po de fil soit
visible. MISE EN GARDE : Ne PAS essayer de complètement enlever l’une ou l’autre
des deux vis. Si vous le faites, vous risquez d’endommager la capacité de charger de
la lampe. Ces deux vis doivent simplement être assez desserrées (environ 1/8 po) pour
permettre au montage de circuits/ réflecteur d’être enlevé.
y
Retourner la lampe à l’envers et agiter avec précaution la lampe pour enlever le
montage de circuits/ réflecteur. Permettre au montage de circuits/ réflecteur de glisser
dans votre main. MISE EN GARDE : Ne PAS toucher la surface du réflecteur avec votre
doigt. Si vous le faites, vous risquez d’endommager la surface du réflecteur.
y
Ensuite, permettre au bloc-piles rechargeable 5522-BATT de glisser hors de la lampe
en portant une attention particulière à l’orientation du bloc-piles dans le manche.
y
En utilisant le bloc-piles rechargeable approuvé 5522-BATT de Bayco Products,
glisser le nouveau bloc-piles dans le manche de la lampe en vous servant de la flèche
directionnelle indiquée sur le côté du bloc comme guide pour placer correctement
l’orientation du bloc-piles.
y
Aligner le montage de circuits/ réflecteur pour que les interrupteurs du montage soient
alignés avec les interrupteurs sur le boîtier. Insérer avec précaution le montage dans le
boîtier de la lampe de poche jusqu’à ce qu’il soit complètement installé dans le boîtier.
MISE EN GARDE: Veuillez faire attention à ne pas toucher la surface du réflecteur
avec votre doigt. Si vous le faites, vous risquez d’endommager la surface du réflecteur.
y
Serrer les deux vis de contact du chargeur jusqu’à ce qu’elles soient complètement
installées. MISE EN GARDE : Ne PAS trop serrer. Si vous serrez trop vous risquez
d’endommager les filets et compromettre la capacité de la lampe à charger correctement.
y
Replacer la collerette de la lentille en la vissant dans le boîtier dans le sens des
aiguilles d’une montre.
y
Serrer la vis de blocage. MISE EN GARDE : Ne PAS trop serrer. Si vous serrez trop
vous risquez d’endommager les filets et compromettre la sécurité intrinsèque de la lampe.
FONCTIONNEMENT
LA LAMPE XPR-5522GM DISPOSE DE QUATRE DIFFÉRENTS MODES
D’ÉCLAIRAGE:
Mode lampe de poche à éclairage momentané
Appuyer légèrement sur l’interrupteur du haut pour une fonction momentanée.
Relâcher l’interrupteur pour éteindre la lumière.
Mode lampe de poche à éclairage continu
Appuyer sur l’interrupteur du haut jusqu’à qu’il s’enclenche puis relâcher pour un
mode continu. Appuyer et relâcher l’interrupteur du haut pour éteindre la lumière.
Mode d’éclairage à faisceau large (projecteur)
Appuyer sur l’interrupteur du bas jusqu’à qu’il s’enclenche puis relâcher pour un mode
projecteur. Appuyer et relâcher de nouveau l’interrupteur du bas pour éteindre la lumière.
Mode d’éclairage double
Le mode d’éclairage double permet à l’utilisateur d’allumer en même temps l’éclairage
lampe de poche et l’éclairage projecteur. Appuyer sur l’interrupteur du haut sur le manche
jusqu’à ce qu’il s’enclenche et relâcher pour un mode lampe de poche à éclairage continu.
Par la suite, appuyer et relâcher l’interrupteur du bas pour activer le mode projecteur.
Les deux types d’éclairage sont maintenant en fonction. Appuyer et relâcher les deux
interrupteurs du manche, celui du haut et celui du bas, pour éteindre les lumières.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut
les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les
interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une
période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui
sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation
défectueuse et un système d’éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci
est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.
com/nightstick-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Manual de Instrucciones
XPR-5522GM
LA XPR-5522GM ESTÁ APROBADA PARA SU USO
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II DIV 1 GRPS E-G T3 & Class III T165°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
ZONE 20 GROUP IIIC T165°C
Ex ia IIC T3 Ga
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 16 ATEX201022X
IECEx ITS 16.0045X
-10ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC IP54
3.7V/Cell
Input entity parameters for
charging contacts on flashlight:
U
i
4.75V
I
i
500mA L
i
0.0uH
P
i
0.59W C
i
0.0uF
0359
ID 4008947
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Conforms to:
ANSI/UL STD 913, ANSI/UL 60079-0,
ANSI/UL 60079-11
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
CSA STD C22.2 No 25
Bayco Products, Inc.
Model XPR-5522GM Safety Flashlight
Permissible Flashlight Assembly
APPROVAL No. 20-A160002-0
TESTED FOR INTRINSIC SAFETY IN METHANE-AIR MIXTURES ONLY
WARNINGS:
MSHA approved for use with one part number 5522-BATT rechargeable
battery pack only.
1)
The Model XPR-5522GM Safety Flashlight is only to be charged on the
surface, or underground in accordance with the applicable regulations
pertaining to battery-charging stations (reference 30 CFR 75.340) with a
Bayco Products, Inc. model 5522-CHGR1.
2)
Do not open in areas where permissibility is required.
3)
PART #: 5522-BATT
MANUFACTURER: BAYCO PRODUCTS
FOR USE ONLY WITH XPR-5522GM
CAUTION USE ONLY NIGHTSTICK CHARGERS RECHARGEABLE LITHIUM-ION 3.7v 2600mAh, 9.6w
DO NOT DISPOSE IN FIRE OR SHORT CIRCUIT