background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5522GM-VG-19

01-11-2019

LIMITACIÓN DE CAPACIDAD - INTRÍNSECAMENTE SEGURA 

La capacidad medida en dos imanes y en el clip lateral excede 3pF por grupo IIC. 

Seguidamente están los valores de la capacidad medida. El usuario deberá determinar 

la conveniencia de los equipos en la aplicación final.

Parte Metálica

Imán en la base del recinto

Imán en el lado del recinto

Clip Lateral en el recinto

Capacidad Medida en pF

4.03

3.1

4.3

ADVERTENCIAS - INTRÍNSECAMENTE SEGURA

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no coloque el cargador 

de este producto en un ambiente peligroso. El cargador de este producto debe estar 

situado en una zona SOLAMENTE conocida como no peligrosa.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar este 

producto en un ambiente peligroso. Esta tarea debe realizarse SOLAMENTE en una 

zona que se sabe no peligrosa.

 

y

Advertencia: Las pilas de litio-ionse deben utilizar y ser cargadas correctamente. El 

uso incorrecto puede provocar lesiones graves, incendio o muerte.

 

y

Advertencia: Utilice solo la pila recargable 5522-BATT ya incluida y aprobada por 

Bayco Products.

 

y

Advertencia: NO intente utilizar otras pilas recargables o no recargables con esta linterna.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el bisel del 

lente en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse en una zona 

que se sabe no peligrosa.

 

y

Advertencia: Al cambiar el paquete de pila recargable, utilice únicamente el paquete 

de pilas recargables 5522-BATT aprobadas por Bayco Products.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, el paquete de pilas 

recargables solo debe ser intercambiado en una zona que se sabe no peligrosa.

 

y

Advertencia: No exponga la pila recargable al agua o agua salada, ni permita que la 

pila se moje.

 

y

Advertencia: No almacene la pila recargable con objetos metálicos que puedan 

causar un cortocircuito.

 

y

Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA

Por su seguridad personal, siempre confirme la clasificación conocida de cualquier 

ubicación peligrosa o potencialmente peligrosa donde la linterna se va a utilizar.

USO INICIAL

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar 

este producto en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse 

en una zona que se sabe no peligrosa.

Cargue completamente la XPR-5522GM antes del primer uso, o si la pila es nueva 

o no se ha utilizado durante varios meses. El tiempo máximo de carga requerida es de 

aproximadamente 6 horas.

USO DIARIO

ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, 

NO INTENTE CARGAR ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA 

TAREA SOLAMENTE DEBE REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO 

PELIGROSA.

 

y

Utilice únicamente el cargador suministrado 5522 BATT del paquete de pila 

recargable y adaptador de AC o DC. Para un mejor rendimiento, cargue la 5522 

cuando el rayo de luz comienza a disminuir.

 

y

Conecte el adaptador de alimentación AC en el cargador. El indicador LED no se 

iluminará en este momento.

 

y

Con la linterna hacia adelante, deslice la 5522 en el cargador hasta que los 

contactos encajen en su lugar.

 

y

El indicador LED cambia a color rojo constante indicando que la 5522 esta insertada 

correctamente en el cargador y esta cargando. El indicador LED se mantiene rojo 

hasta que la pila esta completamente cargada. En plena carga, el indicador LED se 

ilumina verde.

 

y

El tiempo total para cargar completamente la 5522 varía en función de la carga 

restante en la pila.

 

y

Para confirmar una carga completa, mantenga la 5522 en el cargador y enciéndala. 

El indicador LED cambiará a rojo. Apague la 5522. Si la 5522 está completamente 

cargada, el indicador LED se iluminará verde. Si no es así, seguirá siendo de color 

rojo hasta que se complete la carga y el indicador LED se ilumine verde. La 5522 ya 

se habrá cargado por completo.

REEMPLAZAR LA BATERIA LITIO-IÓN RECARGABLE

ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, 

NO ABRA EL BISEL DEL LENTE EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA TAREA 

SOLAMENTE DEBE REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.
ADVERTENCIA: AL CAMBIAR EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLE, UTILICE 

ÚNICAMENTE EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLE 5522-BATT APROBADO 

POR BAYCO PRODUCTS.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, 

EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLES SOLO DEBE SER INTERCAMBIADO EN 

UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.

 

y

Afloje el tornillo de fijación situado al lado de la tapa del lente. PRECAUCIÓN: NO 

intente retirar por completo el tornillo de fijación. Si lo hace, no es necesario y puede 

dañar las roscas. El tornillo simplemente necesita ser aflojado lo suficiente como para 

permitir que el bisel del lente desenrosque.

 

y

Desatornille el bisel del lente de la carcasa en sentido contrario a las agujas del reloj.

 

y

Afloje cada uno de los dos Botones de Contacto del Cargador situados debajo del 

lente del reflector. Estos dos tornillos deben aflojarse hasta que 1/8” aproximadamente 

de  la  rosca  sea  visible.  PRECAUCIÓN:  NO  intente  retirar  por  completo  cualquiera 

de estos dos tornillos. Si lo hace, no es necesario y potencialmente puede dañar 

la capacidad para cargar de la linterna. Los dos tornillos simplemente necesitan 

ser  aflojado  lo  suficiente  (aproximadamente  1/8”)  para  permitir  que  el  ensamblaje 

reflector/circuito sea retirado.

 

y

Voltee la linterna al revés y agite la linterna con cuidado con el fin de extraer el 

ensamblaje de reflector/circuito. Deje que el ensamblaje reflector/circuito se deslice 

en su mano. PRECAUCIÓN: No toque la superficie del reflector con el dedo. Si lo 

hace, puede dañar la superficie del reflector.

 

y

A continuación, permita que la pila recargable 5522-BATT se deslice fuera de la 

linterna prestando especial atención a la orientación de la pila dentro del mango.

 

y

Usando solo el reemplazo aprobado por Bayco Productos del paquete de pilas 

recargables 5522-BATT, deslice el nuevo paquete de pilas en el mango de la linterna 

usando la flecha en la dirección marcada en el lado lateral del paquete para ser una 

guía en la orientación correcta de la pila.

 

y

Alinear  el  ensamblaje  del  reflector/circuito  para  que  los  interruptores  en  el 

ensamblaje estén alineados con los interruptores de la carcasa. Inserte con cuidado 

el ensamblaje de nuevo en la carcasa de la linterna hasta que esté completamente 

asentado en el alojamiento. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar la superficie 

del reflector con el dedo. Si lo hace, puede dañar la superficie del reflector.

 

y

Apriete los dos tornillos del cargador de contacto hasta que estén completamente 

insertados.  PRECAUCIÓN:  No  apriete  demasiado  estos  dos  tornillos.  Si  lo  hace, 

puede dañar las roscas y poner en peligro la capacidad de la linterna para cargar 

correctamente.

 

y

Reemplace el bisel del lente enroscándolo en la carcasa en dirección hacia la derecha.

 

y

Apretar  el  tornillo  de  fijación.  PRECAUCIÓN:  No  apriete  demasiado.  Si  lo  hace, 

puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la linterna.

FUNCIONAMIENTO

LA XPR-5522GM TIENE CUATRO MODOS SEPARADOS DE ILUMINACIÓN:

Linterna de Modo Momentáneo

Presione ligeramente el interruptor en la parte superior de la carcasa para el 

funcionamiento momentáneo. Suelte el interruptor para apagar la luz.
Modo de Linterna Constante 

Presione el interruptor en la parte superior de la carcasa hasta que haga clic y luego 

suéltelo para el modo constante. Presione y suelte el interruptor en la parte superior de 

la carcasa de nuevo para apagar la luz.

Modo de Reflector

Presione el interruptor de la parte inferior hasta que haga clic y luego suelte para el 

modo de reflector. Presione y suelte el interruptor en la parte inferior de la carcasa de 

nuevo para apagar la luz.
Modo de Luz Dual

El Modo de Luz Dual, permite al usuario activar tanto la linterna como el reflector 

al mismo tiempo. Presione el interruptor en la parte superior de la carcasa hasta que 

haga clic y luego suelte para el modo constante de la linterna. A continuación, presione y 

suelte el interruptor inferior para activar el reflector. Tanto la linterna como el reflector se 

encuentran encendidos. Presione y suelte los dos interruptores de la carcasa superior 

e inferior para apagar las luces.

GARANTÍA

GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA

Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra 

y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye 

los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la 

electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un 

comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados 

por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.

Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. 

Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de 

comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.

Para obtener una copia completa de la garantía, visite wwwww.baycoproducts.com/

nightstick-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.

Содержание XPR-5522GM

Страница 1: ...e battery pack use only the approved 5522 BATT rechargeable battery pack from Bayco Products y y Warning To prevent ignition of a hazardous atmosphere the rechargeable battery pack must only be exchan...

Страница 2: ...ny warranty of merchantability or fitness for a particular purpose For a complete copy of the warranty go to www baycoproducts com nightstick product support warranties Retain your receipt for proof o...

Страница 3: ...placer correctement l orientation du bloc piles y y Aligner le montage de circuits r flecteur pour que les interrupteurs du montage soient align s avec les interrupteurs sur le bo tier Ins rer avec pr...

Страница 4: ...EBE SER INTERCAMBIADO EN UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA y y Afloje el tornillo de fijaci n situado al lado de la tapa del lente PRECAUCI N NO intente retirar por completo el tornillo de fijaci n Si...

Страница 5: ...DI RIO AVISO PARA PREVENIR A IGNI O DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA N O TENTE USAR ESTE PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO ESTA TAREFA DEVE SER SOMENTE REALIZADA EM UMA REA CONHECIDA COMO N O PERIGOSA y y Use ape...

Страница 6: ...r t f r dieses Produkt in einem explosions gef hrdeten Umfeld ausfindig zu machen Das Ladeger t f r dieses Produkt muss in einem Umfeld ausfindig gemacht werden das bekannterweise ungef hrlich ist y y...

Страница 7: ...sichtig wieder in das Geh use der Taschenlampe ein bis sie komplett im Geh use eingesetzt ist VORSICHT Achten Sie darauf die Oberfl che des Reflektors nicht mit den Fingern zu ber hren Auf diese Weise...

Страница 8: ...2G GM GMX Type Flashlight ATEX Directive 2014 34 EU The following harmonised standards and technical specifications have been applied Evaluated to the following safety standards by Intertek EN 60079 0...

Отзывы: