398091
190g
Butane
Blow T
orch
1
5
3
6
2
4
Specification
Cartridge type: Pierceable, non-refillable metallic
gas cartridges, 190g, compliant with EN417
Fuel type: Butane gas only
Valve type: Needle valve
Declared heat input: 1.5kW (108g/h)
Injector size: 0,24mm
Inlet pressure: Vapour pressure
Ignition: Piezoelectric ignition
Caractéristiques techniques
Type de cartouche : Cartouche métallique à gaz
à percer, non rechargeable, 190 g, conforme
à la norme EN417.
Type de gaz : gaz butane uniquement
Type de la valve : valve à aiguille
Apport calorifique déclaré : 1,5 kW (108 g/h)
Taille de l’injecteur : 0,24 mm
Pression d’entrée : pression de vapeur
Allumage : Allumage piézo-électrique
Butane Blow Torch
Lampe à souder au butane
Butan-Lötlampe
Soplete de butano
Torcia Butano a Gas
Butaan gasbrander
www.silverlinetools.com
Gas Torch Safety
• Use only in well ventilated areas. Confined spaces, such as basements and underground areas are dangerous
and will cause accumulation of unburned gas
• A dry compound extinguisher should always be close to hand, in all areas, when working with this tool
• Beware of hot surfaces. Hold the torch by the handle only
• Do not attempt to modify the torch in any way or increase the size of the torch nozzle
• Do not wear loose or ill-fitting clothing. The use of safety gloves is recommended
Safety in Use
WARNING:
This appliance is not intended for use by persons with reduced, physical or mental capabilities or lack
of experience or knowledge of operating it. It must not be operated by children.
• Keep children and bystanders away while operating this tool
CAUTION:
Accessible parts may be very hot. Keep young children away from the appliance!
• DO NOT allow persons unfamiliar with this tool or these instructions to operate this tool
• DO NOT point the torch at yourself or others
• DO NOT use torch near flammable material, liquids, solids, or gases, and materials that may be accidentally
ignited i.e. wood, cloth, plastic etc.
• DO NOT heat items that contain any materials that may become hazardous when heated
• DO NOT operate the torch when you are tired or under the influence of alcohol, drugs or medication
Consignes de sécurités relatives aux lampes à souder
• Utilisez les lampes à souder uniquement dans des endroits bien ventilés. Des espaces confinés tels que des
sous-sols ou des endroits souterrains sont dangereux car cela provoque l’accumulation de gaz non brûlé.
• Ayez toujours un extincteur à disposition, partout où vous travaillez avec cet appareil.
• Attention aux surfaces chaudes. Maintenez uniquement la lampe à souder par la poignée.
• N’essayez d’aucune manière de modifier la lampe à souder ou d’essayer d’agrandir la taille de la buse.
• Ne portez pas de vêtements amples ou qui ne vous sont pas à votre taille. Le port de gant de sécurité est
recommandé.
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques
ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise. Les enfants ne doivent en aucun
cas utiliser cet appareil.
• Gardez les enfants et les personnes autour éloignés lors de l’utilisation de l’appareil
ATTENTION :
Des parties de l’appareil peuvent être très chaude. Gardez les jeunes enfants éloignés de l’appareil.
• Ne laissez aucune personne utiliser l’appareil non familiarisé avec celui-ci ou avec les instructions
d’utilisations.
• Ne dirigez jamais la lampe à souder vers vous ou d’autres personnes.
• N’utilisez pas la lampe à souder proche de matériaux, liquides, solides ou gaz inflammables ou des
matériaux qui peuvent prendre feu accidentellement, comme le bois, chiffon, plastique, etc.
• N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, ou sous l’influence d’alcool, drogue ou médicaments.
• Ne touchez pas la lampe à souder ou la pièce de travail tant que les toutes les parties n’ont pas refroidi
après utilisation.
• DO NOT touch the torch or the workpiece until all parts have completely cooled after use
• If you are in any doubt as to safe use of this tool, DO NOT USE IT
• Always use personal protective equipment including eye protection and gloves
Intended Use
• Blow torch with piezoelectric ignition, using disposable butane gas cartridges, for soldering and pre-heating
applications.
Before Use
WARNING:
Read these instructions for use carefully so as to familiarise yourself with the appliance before
connecting it to its gas container. Keep these instructions for future reference.
Installing a gas canister
• Remove the Canister Housing (1) of the torch by unscrewing it
• Place the gas canister into the canister housing
• Screw the canister housing back into the torch
WARNING:
Make sure the housing is fully tightened into the torch as the torch pierces the top of the canister.
Once connected, DO NOT remove the base until the canister is completely empty.
Operation
Igniting and extinguishing the flame
• Grip the torch firmly by the Handle (5)
• Rotate the Flow Control Dial (3) anti-clockwise until you hear gas escaping from the nozzle
• Press the Ignition Switch (4) to ignite the torch
WARNING:
When igniting the torch, always depress the Ignition Switch completely, until the piezo ignition
operates and ignites the gas. Partially depressing the switch will not actually ignite the gas. This can lead to a
dangerous build-up of gas, and to spontaneous flash fire, etc.
• Turn the flow control dial anti-clockwise to increase the flame size and heat intensity
• Adjust the gas air mixture by sliding the Air Restrictor (6) to cover or open the air holes
Note:
A higher air flow will create a hotter flame.
• Si vous avez un doute quant à l’utilisation en toute sécurité de cet appareil, ne l’utilisez pas.
• Portez toujours des équipements personnels de protection tels que des protections oculaires et des gants.
Usage conforme
• Lampe à souder avec allumage piézo-électrique, alimentée par des cartouches de gaz butane jetables, pour
des applications de soudure et de préchauffage.
Avant utilisation
ATTENTION :
Lisez ces instructions pour prendre les précautions d’utilisation afin de vous familiariser avec
l’appareil avant de le raccorder avec la cartouche de gaz. Gardez ces instructions pour une référence ultérieure.
Raccord avec la cartouche de gaz
• Retirez le compartiment cartouche (1) de la lampe à souder en le dévissant
• Placez la cartouche de gaz dans le compartiment cartouche
• Vissez le compartiment cartouche dans la lampe à souder
ATTENTION :
Vérifiez que le compartiment est serré à fond dans la lampe à souder, car il est nécessaire que la
lampe à souder perce la partie supérieure de la cartouche. Une fois montée, n’enlevez pas la base tant que la
cartouche n’est pas complètement vide.
Instructions d’utilisation
Allumer et éteindre la flamme
• Tenez fermement la lampe par la poignée (5)
• Tournez la molette de réglage du débit (3) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous entendiez du gaz
s’échapper par la buse.
• Appuyez sur l’interrupteur d’allumage (4) pour allumer la lampe.
ATTENTION :
Pour allumer la lampe à souder, appuyez toujours complètement sur l’interrupteur d’allumage,
jusqu’à ce que l’allumage piézo fonctionne et dégage du gaz. Si vous n’appuyez pas complètement sur
l’interrupteur d’allumage, le gaz ne pourra pas sortir. Ceci peut entraîner une accumulation dangereuse de gaz
et de prendre feu spontanément.
• Tournez la molette de réglage du débit dans le sens horaire pour augmenter l’importance de la flamme et
l’intensité de la chaleur.
• Ajustez le mélange air/gaz en faisant glisser la bague de restriction d’air (6) afin qu’elle vienne recouvrir ou
découvrir les trous d’apport d’air.
Remarque :
Un débit d’air plus fort produira une flamme plus chaude.
• Pour éteindre la flamme, tournez la molette à fond, dans le sens horaire.
• Après utilisation, laissez la lampe refroidir complètement avant de la ranger.
ATTENTION :
lorsque vous allumez la lampe, assurez-vous que le débit de gaz ne soit pas trop élevé. L’allumage
demande que le débit de gaz soit faible.
• To extinguish the flame, rotate the dial clockwise as far as it will go
• After use, allow the torch to cool down fully before storing it
WARNING:
When igniting the torch, ensure you do not have the gas flow too high. Low gas flow is required
for ignition.
Maintenance
• Keep your Torch Nozzle (2) clean at all times. Excessive dirt and dust may create a fire hazard
WARNING:
DO NOT clean nozzles with a thin steel wire, as this may enlarge the hole in the nozzle, making it
unsafe to use and invalidating your warranty.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of tools that are no longer functional and are not viable
for repair.
• Do not dispose of tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools
Entretien
• Nettoyez régulièrement la buse (2) de la lampe à souder. Un dépôt excessif de poussière et de saleté favorise
un risque d’incendie.
ATTENTION :
Ne nettoyez pas les buses avec un fil d’acier fin, car cela peut agrandir le trou dans la buse et
rendre l’appareil dangereux et invalider votre garantie.
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil conformément
aux régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques(DEEE) avec les ordures
ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
CE Declaration of Conformity
The undersigned:
Mr Darrell Morris
as authorised by:
Silverline Tools
Declares that
Identification code:
398091
Description:
Butane Blow Torch
Conforms to the following directives and standards:
• Gas Appliance Directive 2009/142/EC
• EN 521:2006
Notified body:
Intertek Testing & Certification Ltd,
Guangzhou, China
Product Familiarisation
1. Canister Housing
2. Torch Nozzle
3. Flow Control Dial
4. Ignition Switch
5. Handle
6. Air Restrictor
Se familiariser avec
le produit
1. Compartiment cartouche
2. Buse de lampe à souder
3. Molette de réglage du débit
4. Interrupteur d’allumage
5. Poignée
6. Bague de restriction d’air
The technical documentation is kept by:
Silverline Tools
Date:
28/10/13
Signed:
Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton
Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,
United Kingdom
Déclaration de conformité CE
Le soussigné :
Mr Darrell Morris
Autorisé par :
Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d’identification :
398091
Description:
Lampe à souder au butane
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive relative aux appareils à gaz 2009/142/CE
• EN 521 :2006
Organisme notifié :
Intertek Testing & Certification
Ltd, Guangzhou, Chine
La documentation technique est conservée par :
Silverline Tools
Date :
28/10/13
Signature :
Nom et adresse du fabricant ou de son
représentant agréé :
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, Royaume-Uni
PDF Compressor Pro