background image

398091

190g

 Butane

 Blow T

orch 

1

5

3

6

2

4

Specification

Cartridge type: Pierceable, non-refillable metallic 
gas cartridges, 190g, compliant with EN417
Fuel type: Butane gas only
Valve type: Needle valve
Declared heat input: 1.5kW (108g/h)
Injector size: 0,24mm
Inlet pressure: Vapour pressure
Ignition: Piezoelectric ignition

Caractéristiques techniques

Type de cartouche : Cartouche métallique à gaz 
à percer, non rechargeable, 190 g, conforme 
à la norme EN417.
Type de gaz : gaz butane uniquement
Type de la valve : valve à aiguille
Apport calorifique déclaré : 1,5 kW (108 g/h)
Taille de l’injecteur : 0,24 mm
Pression d’entrée : pression de vapeur
Allumage : Allumage piézo-électrique

Butane Blow Torch
Lampe à souder au butane
Butan-Lötlampe 

Soplete de butano 
Torcia Butano a Gas
Butaan gasbrander

www.silverlinetools.com

Gas Torch Safety 

•  Use only in well ventilated areas. Confined spaces, such as basements and underground areas are dangerous 

and will cause accumulation of unburned gas

•  A dry compound extinguisher should always be close to hand, in all areas, when working with this tool
•  Beware of hot surfaces. Hold the torch by the handle only
•  Do not attempt to modify the torch in any way or increase the size of the torch nozzle
•  Do not wear loose or ill-fitting clothing. The use of safety gloves is recommended

Safety in Use

WARNING:

 This appliance is not intended for use by persons with reduced, physical or mental capabilities or lack 

of experience or knowledge of operating it. It must not be operated by children.
•  Keep children and bystanders away while operating this tool

CAUTION:

 Accessible parts may be very hot. Keep young children away from the appliance!

•  DO NOT allow persons unfamiliar with this tool or these instructions to operate this tool
•  DO NOT point the torch at yourself or others
•  DO NOT use torch near flammable material, liquids, solids, or gases, and materials that may be accidentally 

ignited i.e. wood, cloth, plastic etc.

•  DO NOT heat items that contain any materials that may become hazardous when heated
•  DO NOT operate the torch when you are tired or under the influence of alcohol, drugs or medication

Consignes de sécurités relatives aux lampes à souder 

•  Utilisez les lampes à souder uniquement dans des endroits bien ventilés. Des espaces confinés tels que des 

sous-sols ou des endroits souterrains sont dangereux car cela provoque l’accumulation de gaz non brûlé.

•  Ayez toujours un extincteur à disposition, partout où vous travaillez avec cet appareil.
•  Attention aux surfaces chaudes. Maintenez uniquement la lampe à souder par la poignée.
•  N’essayez d’aucune manière de modifier la lampe à souder ou d’essayer d’agrandir la taille de la buse.
•  Ne portez pas de vêtements amples ou qui ne vous sont pas à votre taille. Le port de gant de sécurité est 

recommandé.

Consignes de sécurité relatives à l’utilisation

ATTENTION : 

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques 

ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou  l’expérience requise. Les enfants ne doivent en aucun 
cas utiliser cet appareil.
•  Gardez les enfants et les personnes autour éloignés lors de l’utilisation de l’appareil

ATTENTION :

 Des parties de l’appareil peuvent être très chaude. Gardez les jeunes enfants éloignés de l’appareil.

•  Ne laissez aucune personne utiliser l’appareil non familiarisé avec celui-ci ou avec les instructions 

d’utilisations.

•  Ne dirigez jamais la lampe à souder vers vous ou d’autres personnes.
•  N’utilisez pas la lampe à souder  proche de matériaux, liquides, solides ou gaz inflammables ou des 

matériaux qui peuvent prendre feu accidentellement, comme le bois, chiffon, plastique, etc.

•  N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, ou sous l’influence d’alcool, drogue ou médicaments.
•  Ne touchez pas la lampe à souder ou la pièce de travail tant que les toutes les parties n’ont pas refroidi 

après utilisation.

•  DO NOT touch the torch or the workpiece until all parts have completely cooled after use
•  If you are in any doubt as to safe use of this tool, DO NOT USE IT
•  Always use personal protective equipment including eye protection and gloves

Intended Use

•  Blow torch with piezoelectric ignition, using disposable butane gas cartridges, for soldering and pre-heating 

applications. 

Before Use

WARNING:

 Read these instructions for use carefully so as to familiarise yourself with the appliance before 

connecting it to its gas container. Keep these instructions for future reference.

Installing a gas canister

•  Remove the Canister Housing (1) of the torch by unscrewing it
•  Place the gas canister into the canister housing
•  Screw the canister housing back into the torch

WARNING:

 Make sure the housing is fully tightened into the torch as the torch pierces the top of the canister. 

Once connected, DO NOT remove the base until the canister is completely empty.

Operation

Igniting and extinguishing the flame

•  Grip the torch firmly by the Handle (5)
•  Rotate the Flow Control Dial (3) anti-clockwise until you hear gas escaping from the nozzle
•  Press the Ignition Switch (4) to ignite the torch

WARNING:

 When igniting the torch, always depress the Ignition Switch completely, until the piezo ignition 

operates and ignites the gas. Partially depressing the switch will not actually ignite the gas. This can lead to a 
dangerous build-up of gas, and to spontaneous flash fire, etc.
•  Turn the flow control dial anti-clockwise to increase the flame size and heat intensity
•  Adjust the gas air mixture by sliding the Air Restrictor (6) to cover or open the air holes

Note:

 A higher air flow will create a hotter flame.

•  Si vous avez un doute quant à l’utilisation en toute sécurité de cet appareil, ne l’utilisez pas.
•  Portez toujours des équipements personnels de protection tels que des protections oculaires et des gants.

Usage conforme

•  Lampe à souder avec allumage piézo-électrique, alimentée par des cartouches de gaz butane jetables, pour 

des applications de  soudure et de préchauffage. 

Avant utilisation

ATTENTION :

 Lisez ces instructions pour prendre les précautions d’utilisation afin de vous familiariser avec 

l’appareil avant de le raccorder avec la cartouche de gaz. Gardez ces instructions pour une référence ultérieure.

Raccord avec la cartouche de gaz

•  Retirez le compartiment cartouche (1) de la lampe à souder en le dévissant
•  Placez la cartouche de gaz dans le compartiment cartouche
•  Vissez le compartiment cartouche dans la lampe à souder

ATTENTION :

 Vérifiez que le compartiment est serré à fond dans la lampe à souder, car il est nécessaire que la 

lampe à souder perce la partie supérieure de la cartouche. Une fois montée, n’enlevez pas la base tant que la 
cartouche n’est pas complètement vide.

Instructions d’utilisation

Allumer et éteindre la flamme

•  Tenez fermement la lampe par la poignée (5)
•  Tournez la molette de réglage du débit (3) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous entendiez du gaz 

s’échapper par la buse.

•  Appuyez sur l’interrupteur d’allumage (4) pour allumer la lampe.

ATTENTION :

 Pour allumer la lampe à souder, appuyez toujours complètement sur l’interrupteur d’allumage, 

jusqu’à ce que l’allumage piézo fonctionne et dégage du gaz. Si vous n’appuyez pas complètement sur 
l’interrupteur d’allumage, le gaz ne pourra pas sortir. Ceci peut entraîner une accumulation dangereuse de gaz 
et de prendre feu spontanément. 
•  Tournez la molette de réglage du débit dans le sens horaire pour augmenter l’importance de la flamme et 

l’intensité de la chaleur.

•  Ajustez le mélange air/gaz en faisant glisser la bague de restriction d’air (6) afin qu’elle vienne recouvrir ou 

découvrir les trous d’apport d’air. 

Remarque :

 Un débit d’air plus fort produira une flamme plus chaude.

•  Pour éteindre la flamme, tournez la molette à fond, dans le sens horaire.
•  Après utilisation, laissez la lampe refroidir complètement avant de la ranger.

ATTENTION :

 lorsque vous allumez la lampe, assurez-vous que le débit de gaz ne soit pas trop élevé. L’allumage 

demande que le débit de gaz soit faible.

•  To extinguish the flame, rotate the dial clockwise as far as it will go
•  After use, allow the torch to cool down fully before storing it

WARNING:

 When igniting the torch, ensure you do not have the gas flow too high. Low gas flow is required 

for ignition.

Maintenance

•  Keep your Torch Nozzle (2) clean at all times. Excessive dirt and dust may create a fire hazard

WARNING: 

DO NOT clean nozzles with a thin steel wire, as this may enlarge the hole in the nozzle, making it 

unsafe to use and invalidating your warranty.

Disposal

Always adhere to national regulations when disposing of tools that are no longer functional and are not viable 
for repair.
•  Do not dispose of tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
•  Contact your local waste disposal authority for information on the correct  way to dispose of tools

Entretien

•  Nettoyez régulièrement la buse (2) de la lampe à souder. Un dépôt excessif de poussière et de saleté favorise 

un risque d’incendie.

ATTENTION :

 Ne nettoyez pas les buses avec un fil d’acier fin, car cela peut agrandir le trou dans la buse et 

rendre l’appareil dangereux et invalider votre garantie.

Recyclage

Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil conformément 
aux régulations nationales. 
•  Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques(DEEE) avec les ordures 

ménagères.

•  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la 

procédure à suivre pour recycler les outils électriques.

CE Declaration of Conformity 

The undersigned: 

Mr Darrell Morris

as authorised by: 

Silverline Tools

Declares that

Identification code:

 398091

Description:

 Butane Blow Torch

Conforms to the following directives and standards: 

•  Gas Appliance Directive 2009/142/EC
•  EN 521:2006

Notified body:

 Intertek Testing & Certification Ltd, 

Guangzhou, China  

Product Familiarisation

1. Canister Housing
2. Torch Nozzle
3. Flow Control Dial
4. Ignition Switch
5. Handle
6. Air Restrictor

Se familiariser avec 
le produit

1. Compartiment cartouche
2. Buse de lampe à souder
3. Molette de réglage du débit
4. Interrupteur d’allumage
5. Poignée 
6. Bague de restriction d’air

The technical documentation is kept by: 

Silverline Tools

 

Date: 

28/10/13

Signed: 

 
Director
Name and address of the manufacturer:

Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton 
Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, 
United Kingdom

Déclaration de conformité CE  

Le soussigné :

 Mr Darrell  Morris

Autorisé par : 

Silverline Tools 

Déclare que le produit : 

Code d’identification :

 398091

Description:

 Lampe à souder au butane

Est conforme aux directives suivantes : 

•  Directive relative aux appareils à gaz 2009/142/CE
•  EN 521 :2006

Organisme notifié : 

Intertek Testing & Certification 

Ltd, Guangzhou, Chine  

La documentation technique est conservée par : 

Silverline Tools

Date :

 28/10/13

Signature : 

Nom et adresse du fabricant ou de son 
représentant agréé :

Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, 
Somerset, BA22 8HZ, Royaume-Uni

PDF Compressor Pro

Отзывы: