background image

NL

Nederlands – 

2

5.1 - Aanbevelingen bij het programmeren

• Algemeen

- U dient zich strikt aan de in de procedure aangegeven tijdslimieten te houden.
- De posities 

0

1

van de zonwering, die in de tekst genoemd worden, komen over-

een met de posities die getoond zijn op 

afb. 14

.

-

Tijdens de installatie en afstelling, als de elektrische aansluitingen niet definitief zijn,
is het mogelijk om het systeem te bedienen met de juiste eenheden TTU van Nice
(

afb. 15

).

5.2 - Programmering van de eindaanslagen

De eindaanslagen “

0

” en “

1

” (

afb. 14

) zijn de basisposities die de zonwering aan-

neemt aan het einde van de Beweging omhoog (“

0

”) en aan het einde van de Bewe-

ging omlaag (“

1

”).

Om de procedure te kiezen die het best geschikt is voor de kenmerken van de instal-
latie, raadpleegt u 

afb. 17

.

5.3 - Opmerking over de functie “RDC”

Dankzij de functie 

RDC

wordt voorkomen dat het doek na afloop van de sluitma-

noeuvre te strak gespannen blijft. De functie bestaat uit een automatische reductie
van het trekkoppel van de motor gedurende de eindfase van de sluitmanoeuvre (zie
voor het instellen van de gewenste koppelwaarde paragraaf 5.6).
Deze functie wordt in de fabriek als actief ingesteld, maar werkt niet als de eindaan-
slagen met de handmatige procedure worden ingesteld (paragraaf 5.4).

Let op!

- Een verkeerde aansluiting kan storingen of gevaarlijke situaties veroorzaken.
- De in deze handleiding aangegeven aansluitingen dienen nauwgezet te worden

aangehouden.

- In het voedingsnet van het product moet een inrichting voor afkoppeling van het net

worden geïnstalleerd die een dusdanige openingsafstand tussen de contacten heeft
dat volledige afkoppeling in de condities van overspanningcategorie III mogelijk is,
in overeenstemming met de installatievoorschriften (deze afkoppelinrichting wordt
niet bij het product geleverd).

Zie voor het stand brengen van de elektrische aansluitingen het schakelschema van

afb. 11

. Het schema beschrijft de verbinding tussen de twee motoren, de aansluiting

van een drukknoppenpaneel voor de bediening, de aansluiting op het elektriciteitsnet
en de aansluiting van een inrichting voor afkoppeling van het elektriciteitsnet. In de
volgende tabel is de functie van elk van de geleiders vermeld.

Kabel van de “MASTER” motor – 6 geleiders:

1 - Geel-groen:

= “Aarde” van het systeem (equipotentiaal-veiligheidsaansluiting).

2 - Blauw:

= “Gemeenschappelijk” van het systeem (meestal verbonden met Neutraal).

3 - Bruin:

= elektrische stijgfase (of daalfase) van het systeem.

4 - Zwart:

= elektrische daalfase (of stijgfase) van het systeem.

5 - Paars:

= elektrische stijgfase (of daalfase) van de “slave” motor.

6 - Rood:

= elektrische daalfase (of stijgfase) van de “slave” motor.

Kabel van de “SLAVE” motor – 4 geleiders:

7 - Paars:

= elektrische stijgfase (of daalfase) van de “slave” motor.

8 - Rood:

= elektrische daalfase (of stijgfase) van de “slave” motor.

9 - Blauw:

= “Gemeenschappelijk” (meestal verbonden met Neutraal).

10 - Geel-groen:

= “Aarde” (equipotentiaal-veiligheidsaansluiting).

• Koppeling van de bewegingen Omhoog en Om laag aan de

respectievelijke bedieningsknoppen

Wanneer de afsluitingen tot stand zijn gebracht, een aantal manoeuvres laten uitvoe-
ren(

*

) om te controleren of de bewegingen omhoog en omlaag correct aan de betref-

fende bedieningsknoppen zijn gekoppeld. Als dit niet zo is, dient u de aansluiting
tussen de 

Bruine

en 

Zwarte

geleiders om te draaien.

(

*

) – Gedurende de uitvoering van de manoeuvre nagaan of de zonwering 2 korte be-

wegingen uitvoert (= automatisering correct aangesloten). De richting waarin de motor
draait is niet van belang

ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

4

PROGRAMMERING

5

3.3 - Overige installatiewerkzaamheden

3.3.1 -  De uitgangsrichting van de kabel veranderen

          (alleen voor de uitvoering Neo Tandem L)

Als u de uitgangsrichting van de kabel wilt veranderen, dient u te werk te gaan zoals is aan-
gegeven op 

afb. 6

:

01.

Verwijder het beschermdeksel door het in de richting van de pijl te trekken.

02.

Buig de kabel in de gewenste richting.

03.

Zet het beschermdeksel weer terug door het met kracht op zijn plek te drukken.

3.3.2 -  Een beschadigde voedingskabel vervangen

          (alleen voor de uitvoering Neo Tandem M, Neo Tandem L)

Als de voedingskabel (of de stekker hiervan) beschadigd is, dient u deze te vervangen door
een identieke kabel, deze is verkrijgbaar bij de Klantenservice van Nice.

Vervanging van de kabel op de motor Neo Tandem M (afb. 9):

A.

Draai de ring tot de afschuining samenvalt met één van de koppeltanden, en
maak vervolgens los.

B.

Doe hetzelfde voor de andere tand.

C.

Buig de kabel naar binnen toe en verwijder de bescherming door deze voorzich-
tig naar buiten toe te draaien.

D.

Verwijder de connector door eraan te trekken.

Vervanging van de kabel op de motor Neo Tandem L (afb. 10):

A.

Verwijder de bescherming door hem naar buiten te trekken.

B.

Verwijder de connector door eraan te trekken.

3.3.3 - Installeren van het drukknoppenpaneel aan de wand

Installeer op de wand een drukknoppenpaneel en ne em hierbij de volgende aanbe-
velingen in acht:
– Ieder Era Tandem-systeem kan worden aangesloten en bediend via één enkel druk-

knoppenpaneel (

afb. 12

). Zie voor het aansluiten hiervan 

Afb. 11

. Als er meerdere

systemen zijn, is het niet mogelijk al deze systemen te bedienen via hetzelfde druk-
knoppenpaneel (

afb. 13

).

– kies een drukknoppenpaneel met 2 drukknoppen (

Omhoog

en 

Omlaag

).

– aangeraden wordt om een drukknoppenpaneel te gebruiken dat in de modus

“persoon aanwezig” werkt, dat wil zeggen, waarbij de drukknop ingedrukt moet
worden gehouden voor de gewenste duur van de manoeuvre.

– plaats het drukknoppenpaneel in het zich van de zonwering, maar ver uit de buurt

van de bewegende onderdelen.

– plaats het drukknoppenpaneel naast de zonwering, op het punt waar zich de van

de buismotor met de functie “master” afkomstige elektriciteitskabel en de netvoe-
dingskabel bevinden.

– plaats het drukknoppenpaneel op een hoogte van meer dan 1,5 m vanaf de vloer.

Wat te doen als...

(leidraad bij het oplossen van de problemen)

6.1 - Maximale continue bedrijfscyclus

Over het algemeen zijn de buismotoren ontworpen voor gebruik bij een woning en,
ook al garanderen zij een continu gebruik van ten hoogste 4 minuten, voor een niet-
voortdurend gebruik. Daarom treedt in geval van oververhitting (bijvoorbeeld tenge-
volge van een voortdurend en langdurig gebruik) automatisch een motorbeveiliging
in werking die de elektrische stroomtoevoer onderbreekt en weer herstelt wanneer
de temperatuur opnieuw een normale waarde heeft bereikt.

AANBEVELINGEN VOOR HET DAGELIJKSE
GEBRUIK VAN DE AUTOMATISERING

6

q

Wanneer een elektrische fase wordt gevoed, beweegt het systeem niet:

Sluit de mogelijkheid uit dat er een thermische beveiliging in werking is getreden
(in dit geval is het voldoende te wachten tot de motor is afgekoeld), en voer daar-
na de volgende controles uit.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de gegevens die vermeld zijn in
de paragraaf met technische gegevens van deze handleiding, door de spanning
tussen de “gemeenschappelijke” geleider en de gevoede elektrische fase te
meten.
• Controleer de verbinding tussen de twee motoren en het elektriciteitsnet.
• Probeer tot slot de tegenovergestelde elektrische fase te voeden.

q

Wanneer er een bedieningsinstructie wordt verstuurd, lijkt het systeem te
starten (er is een geluid te horen) maar start uiteindelijk niet

:

• Controleer de verbinding tussen de twee motoren en het elektriciteitsnet.
• Het is mogelijk dat de thermische beveiliging van één van de twee motoren in
werking is getreden, wacht totdat deze motor is afgekoeld.
• Verzeker u ervan dat de draairichtingen van de twee motoren onderling op
elkaar zijn afgestemd, zodat de zonwering omhoog of omlaag kan bewegen.

q

Het systeem werkt in de noodconditie, d.w.z. “persoon aanwezig”

:

• Controleer of de motoren een sterke elektrische of mechanische schok hebben
ondergaan.
• Controleer of de onderdelen waaruit de motor bestaat mechanisch intact zijn.
• Voer de procedure voor het wissen van gegevens uit (paragraaf 5.7) en pro-
grammeer de eindaanslagen opnieuw.

Handmatige procedure

paragraaf 5.4

Semiautomatische procedure

paragraaf 5.5

17

Содержание Neo Tandem Series

Страница 1: ...zione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik M L ...

Страница 2: ...r if these mechanisms are present Do not use the automation if adjustments or repairs are required In this case always contact a specialised technician to solve the problem SAFETY WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 Complete Manual Notes to manual consultation Some figures referred to in the text are provid ed at the end of the manual ENGLISH Original instructions Neo Tandem is a range of tubular m...

Страница 3: ...o shut off power supply Power is only restored when the temperature returns to within the normal range WARNINGS FOR DAILY USE OF THE AUTOMATION 6 q When an electrical phase is powered up the system does not move Provided that a thermal cut out has not tripped in which case it is sufficient to wait for the system to cool down perform the following checks Ensure that the mains voltage corresponds to...

Страница 4: ...he button 05 Press and hold the two Up and Down pushbuttons simultaneously until the awning has completed one short up and down movement then release 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programming limit positions 0 and 1 SEMI AUTOMATICALLY Caution This programming mode is recommended for awnings with boxes Program first position 0 followed by position 1 01 Use the Up or Down button to ...

Страница 5: ...dem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 comply with the essential requirements and other relevant provisions as established by the directives 2006 95 EC 2004 108 EC The EC declaration of conformity can be consulted and printed out at the web site www nice service it or may be requested from Nice S p A Ing Luigi Paro Managing Director Power supply voltage see specifications on the motor dataplate Powe...

Страница 6: ...ontrollare spesso le molle di bilanciamento e l usura dei cavi se que sti meccanismi sono presenti Non utilizzare l automazione se questa necessita di regolazioni o riparazione rivolgersi esclusivamente a personale tecnico specializzato per la soluzione di questi problemi AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA 1 Manuale completo Nota alla consultazione del manuale Alcune figure citate ...

Страница 7: ...e una pulsantiera a 2 pulsanti Salita e Discesa Si consiglia di utilizzare una pulsantiera che funziona a uomo presente cioè in cui occorre mantenere premuto il pulsante per la durata desiderata della manovra Posizionare la pulsantiera in vista della tenda ma lontano dalle sue parti in mo vimento Posizionare la pulsantiera a lato della tenda dove sono presenti il cavo elettrico proveniente dal mot...

Страница 8: ...ntenere premuti contemporaneamente i due pulsanti di Salita e Discesa e rilasciarli dopo che la tenda ha eseguito un breve movimento di salita e uno di di scesa 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmare i finecorsa 0 e 1 in modo SEMIAUTOMATICO Attenzione Questa programmazione è indicata per le tende con cassonetto Programmare prima la posizione 0 e poi la posizione 1 01 Utilizzand...

Страница 9: ...one anche al termine della vita di questo prodotto le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da perso nale qualificato Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali alcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previ sti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio per questa categoria di prodotto Attenzione...

Страница 10: ...pas oublier de contrôler souvent les ressorts d équilibrage et l usure des câbles si ces mécanismes sont présents Ne pas utiliser l automatisme si celui ci a besoin de réglages ou de réparations s adresser exclusivement à du personnel spécialisé pour résoudre ce type de problèmes AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ 1 Manuel complet Notes pour la consultation du guide Certaines...

Страница 11: ...ans son logement 3 3 2 Remplacer le câble d alimentation abîmé uniquement pour la version Neo Tandem M Neo Tandem L Si le câble d alimentation ou son connecteur est abîmé il faut le remplacer par un câble identique disponible en contactant le service après vente Nice Remplacement du câble sur le moteur Neo Tandem M fig 9 A Tourner la bague jusqu à ce que l encoche coïncide avec l une des dents d a...

Страница 12: ...cher la touche 05 Presser simultanément les deux touches de Montée et de Descente puis les relâcher quand le store a effectué un bref mouvement de montée et un de descente 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmer les fins de course 0 et 1 en mode SEMI AUTOMATIQUE Attention Cette programmation est indiquée pour les stores avec caisson Programmer d abord la position 0 puis la positi...

Страница 13: ... Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 sont conformes aux conditions requises et autres dispositions pertinentes édictées par les directives 2006 95 CE 2004 108 CE La déclaration de conformité CE peut être consultée et imprimée depuis le site www nice service it ou demandée à Nice S p A Ing Luigi Paro Administrateur Délégué Tension d alimentation voir les données sur la plaque du moteur Puissanc...

Страница 14: ...chos mecanismos estuvieran montados No utilice el automatismo si necesitara ser regulado o reparado diríjase exclusivamente a personal especializa do para solucionar estos problemas ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD 1 Manual completo Notas para consultar el manual Algunas figuras citadas en el texto están indicadas al final del manual ESPAÑOL Instrucciones originales Neo Tand...

Страница 15: ...a con fuerza en su aloja miento 3 3 2 Sustituir el cable de alimentación dañado solo para las versiones Neo Tandem M y Neo Tandem L Si el cable de alimentación o su conector estuviera dañado solicite uno idéntico al Servi cio de Asistencia Técnica Nice y sustitúyalo Sustitución del cable en el motor Neo Tandem M fig 9 A Gire el casquillo hasta hacer coincidir el chaflán con uno de los dientes de e...

Страница 16: ... Mantenga presionados simultáneamente los dos pulsadores de Subida y Bajada y suéltelos después de que el toldo haya realizado un breve movimiento de subida y uno de bajada 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 ES PROCEDIMIENTOS 5 5 Programar los fines de carrera 0 y 1 en modo SEMIAUTOMÁTICO Atención Esta programación es indicada para los toldos con cofre Programar primero la posición 0 y des...

Страница 17: ...e Nice S p A declara que los productos Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 5012 responden a los requisitos esenciales y a las disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 2006 95 CE 2004 108 CE La declaración de conformidad CE puede consultarse e imprimirse en el sitio www nice service it o puede solicitarse a Nice S p A Ing Luigi Paro Administrador Delega...

Страница 18: ...sich daran die Ausgleichsfedern und die Abnützung der Seile häufig zu kontrollieren wenn diese Mechanismen vorliegen Die Automatisierung nicht verwenden wenn sie Einstellungen oder Reparaturen benötigt wenden Sie sich ausschließlich an spezialisiertes technisches Personal zur Lösung dieser Probleme VORSICHTSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSHINWEISE 1 Vollständiges Handbuch Hinweise zum Nachschlagen im Ha...

Страница 19: ...r in seinen Sitz einzufügen 3 3 2 Das beschädigte Speisungskabel ersetzen nur für die Ausführung Neo Tandem M und Neo Tandem L Wenn das Speisungskabel oder der Steckverbinder beschädigt ist muss es mit einem gleichen Teil ersetzt werden dass über den Technischen Kundendienst Nice erhältlich ist Ersatz des Kabels am Antrieb Neo Tandem M Abb 9 A Die Nutmutter drehen bis die Abkantung mit einem der E...

Страница 20: ... Die beiden Tasten Anstieg und Senken gleichzeitig gedrückt halten und loslassen nachdem die Markise eine kurze Senk und Anstiegsbewegung ausgeführt hat 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 DE VERFAHREN 5 5 HALBAUTOMATISCHE Programmierung der Endschalter 0 und 1 Achtung Diese Programmierung ist für Markisen mit Kasten bestimmt Zuerst die Position 0 und die dann die Position 1 programmieren 0...

Страница 21: ...erklärung Nice S p a erklärt dass die Produkte Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 den grundsätzlichen Anforderungen und den weiteren zugehörigen Anweisungen der Richtlinien 2006 95 EG 2004 108 EG entsprechen Die EG Konformitätserklärung kann in der Website www nice service it eingesehen oder bei Nice S p A angefordert werden Ing Luigi Paro Geschäftsführer Betriebsspan...

Страница 22: ...j o tym aby często sprawdzać sprężyny wyrównoważające oraz zużycie przewodów jeśli te mechanizmy występują w urządzeniu Nie używaj automatyki jeżeli wymaga ona wykonania regulacji lub naprawy w tym celu zwróć się wyłącz nie do wyspecjalizowanego personelu technicznego INSTRUKCJE I OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Kompletna instrukcja obsługi Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji Rysu...

Страница 23: ...cno do odpowiedniego gniazda 3 3 2 Wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego tylko dla wersji Neo Tandem M Neo Tandem L Jeżeli przewód zasilający lub jego żyła jest uszkodzony należy wymienić na identyczny dostępny w Serwisie Technicznym Nice Wymiana przewodu w silniku Neo Tandem M rys 9 A Obróć tuleję dosuwając część skośną do jednego z ząbków zaczepiających i następnie odczep B Powtórz operację...

Страница 24: ...aj jednocześnie wciśnięte dwa przyciski Podnoszenia i Opuszczania Zwolnij je dopiero wtedy kiedy markiza wykona jeden krótki ruch podnoszenia i jeden ruch opuszczania 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 PL PROCEDURY 5 5 Programowanie położeń krańcowych 0 i 1 w trybie PÓŁAUTOMATYCZNYM Uwaga Ten tryb programowania jest zalecany dla markiz posiadających skrzynkę nadokienną Programowanie położe...

Страница 25: ...klaracja zgodności CE Niniejszym firma Nice S p A oświadcza że następujące urządzenia Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 są zgodne z pod stawowymi wymogami oraz innymi odpowiednimi rozporządzeniami ustalonymi przez dyrektywy 2006 95 CE 2004 108 CE Deklarację zgodności CE można przejrzeć i wydrukować na stronie internetowej www nice service it lub też można ją zamówić ...

Страница 26: ...tische type is dient u de zonewering van de elektrische voe ding af te koppelen Vergeet niet de balansveren en de slijtage van de kabels regelmatig te controleren indien aanwezig Gebruik de automatisering niet als deze afgesteld of gerepa reerd moet worden laat het verhelpen van dergelijke problemen uitsluitend over aan gespecialiseerd technisch personeel ALGEMENE AANBEVELINGEN EN VOOR ZORGSMAATRE...

Страница 27: ...3 Zet het beschermdeksel weer terug door het met kracht op zijn plek te drukken 3 3 2 Een beschadigde voedingskabel vervangen alleen voor de uitvoering Neo Tandem M Neo Tandem L Als de voedingskabel of de stekker hiervan beschadigd is dient u deze te vervangen door een identieke kabel deze is verkrijgbaar bij de Klantenservice van Nice Vervanging van de kabel op de motor Neo Tandem M afb 9 A Draai...

Страница 28: ...vervolgens weer los 05 Houd de twee drukknoppen Omhoog en Omlaag tegelijk ingedrukt en laat nadat de zonwering een korte manoeuvre naar boven en beneden heeft uitgevoerd de drukknoppen los 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmeren van de eindposities 0 en 1 in SEMI AUTOMATISCHE modus Let op Deze programmering is geschikt voor zonwering met kast Programmeer eerst de positie 0 en v...

Страница 29: ...dem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 voldoen aan de fundamentele vereisten en aan de andere van toepassing zijnde bepalingen die zijn vastgelegd met de richtlijnen 2006 95 EG 2004 108 EG De EG verklaring van overeenstemming kan worden ingezien en afgedrukt via de site www nice service it of kan worden aangevraagd bij Nice S p A Ir Luigi Paro Gedelegeerd Bestuurder Voedingsspanning zie de gegevens ...

Страница 30: ...NL PL DE ES FR IT EN I 3 M 10 mm 5 4 Master Slave 6 B C F A Neo Tandem M Neo Tandem L E D B C F A E D 2 2 1 ...

Страница 31: ...lue Blu Bleu Azul Blau Niebieski Blauw 3 Brown Marrone Marron Marrón Braun Brązowy Bruin 4 Black Nero Noir Negro Schwarz Czarny Zwart 5 Violet Viola Violet Violeta Violett Fioletowy Violet 6 Red Rosso Rouge Rojo Rot Czerwony Rood 7 Violet Viola Violet Violeta Violett Fioletowy Violet 8 Red Rosso Rouge Rojo Rot Czerwony Rood 9 Blue Blu Bleu Azul Blau Niebieski Blauw 10 Yellow green Giallo verde Jau...

Страница 32: ...om Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com 14 12 13 EN position 0 IT posizione 0 FR position 0 ES posición 0 DE position 0 PL położenie 0 NL positie 0 EN position 1 IT posizione 1 FR position 1 ES posición 1 DE position 1 PL położenie 1 NL positie 1 15 III ...

Отзывы: