background image

DE

1

– Deutsch

1.1 - Sicherheitshinweise

• ACHTUNG!

- Wichtige Sicherheitsanweisungen. Für die Sicherheit der Perso-

nen ist es wichtig, sich an diese Anweisungen zu halten, da eine falsche Instal-
lation schwerwiegende Verletzungen hervorrufen kann.
Die Anleitungen aufmerksam lesen, bevor die Arbeit begonnen wird; im Zwei-
felsfall den Kundendienst Nice fragen.

• ACHTUNG!

- Bewahren Sie das vorliegende Hand buch auf, um zukünftige Ent-

sorgungs- oder Wartungsarbeiten am Produkt zu erleichtern.

• ACHTUNG!

- Alle Installations-, Anschluss-, Program mierungs- und Wartungs-

arbeiten des Produkts dürfen nur durch einen qualifizierten und kompetenten
Techniker ausgeführt werden, wobei die Gesetze, Vorschriften, örtlichen Rege-
lungen und die in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen eingehalten wer -
den müssen.

1.2 - Hinweise zur Installation

• Vor dem Beginn der Installation prüfen, ob dieses Produkt zur Automatisierung Ihrer

Markise geeignet ist (siehe Abschnitt 3.1).

• Alle Installations- und Wartungsarbeiten des Produkts dürfen nur bei vom Stromnetz

getrennter Automatisierung ausgeführt werden. Zur Vorsicht muss vor dem Beginn
der Arbeit an der Trennvorrichtung ein Schild mit “VORSICHT! WARTUNG IM
GANG” angebracht werden.

• Räumen Sie vor Installationsbeginn alle nicht dazu notwendigen Elektrokabel aus

dem Arbeitsbereich; deaktivieren Sie alle Mechanismen, die für das mo 

tor -

betriebene Funktionieren der Markise nicht notwendig sind.

• Falls das Produkt auf einer Höhe unter 2,5 m vom Fußboden (oder einer anderen

Stützfläche) installiert wird, müssen die Bewegungsteile der Automatisierung vor
willkürlichem Zugang mit einer Abdeckung geschützt sein. Zur Ausführung des
Schutzes beziehen Sie sich auf die Gebrauchsanleitung der Markise, wodurch der
Zugang für die Wartungseingriffe jederzeit gewährleistet bleibt.

• Während der Installation das Produkt mit Sorgfalt behandeln: Quetschungen, Stö-

ße, Fallen oder Kontakte mit allen Flüssigkeiten vermeiden, außerhalb des Motors
nicht bohren oder Schrauben anbringen; das Produkt nicht in die Nähe von Wär-
mequellen bringen und keinem offenen Feuer aussetzen (

Abb. 1

). Solche Handlun-

gen können das Produkt schädigen und Betriebsstörungen oder Gefahren verur-
sachen. Sollte dies der Fall sein, die Installation unverzüglich unterbrechen und den
Nice Kundendienst kontaktieren.

• Während der Installation keine Schrauben entlang der Rolle anbringen, die die Mar-

kise einfasst, vor allem dort, wo diese interne Rohrmotoren enthält. Diese Schrau-
ben können den Motor beschädigen.

• Das Produkt nicht mehr als in diesem Handbuch angegeben zerlegen.
• Keine Änderungen an Teilen des Produkts vornehmen, die über die Angaben die-

ses Handbuchs hi nausgehen. Unerlaubte Vorgänge können mangelhafte Funktio-
nen hervorrufen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch
willkürlich veränderte Produkte entstanden sind.

• Das Speisungskabel des Produkts ist für eine ausschließlich interne Anwendung

geeignet, da es aus PVC ist. Wenn die Installation außen erfolgt, muss das Kabel in
einen Kabelkanal gelegt werden.

• Wenn das Speisungskabel beschädigt ist, muss es in Bezug auf Abschnitt 3.3.2

ersetzt werden.

• Während der Ausführung der Anlage müssen die Personen von der Markise fernge-

halten werden, wenn diese in Bewegung ist.

• Das Verpackungsmaterial des Produktes muss unter voller Einhaltung der örtlichen

Vorschriften entsorgt werden.

1.3 - Hinweise zur Bedienung

• Das Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden,

deren physische, empfindung sbezogene oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt
sind, oder die keine Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, außer wenn diese mittels
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder Anleitungen
über die Anwendung des Produkts erhalten haben.

• Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Auto-

matisierung spielen.

• Kinder dürfen nicht mit den festen Steuerungen der Au tomatisierung spielen. Die

tragbaren Steuervorrichtungen (ferngesteuert) außerhalb der Reichweite von Kin-
dern aufbewahren.

• Während der Ausführung der Bewegung die Automatisierung kontrollieren und die

Personen fernhalten, bis die Bewegung abgeschlossen ist.

• Die Markise nicht betätigen, wenn Wartungsvorgänge ausgeführt werden (z.B. die

Reinigung des anliegenden Fensters). Wenn die Steuervorrichtung automatisch ist,
die Markise von der Stromspeisung trennen.

• Erinnern Sie sich daran, die Ausgleichsfedern und die Abnützung der Seile häufig

zu kontrollieren (wenn diese Mechanismen vorliegen). Die Automatisierung nicht
verwenden, wenn sie Einstellungen oder Reparaturen benötigt; wenden Sie sich
ausschließlich an spezialisiertes technisches Personal zur Lösung dieser Probleme.

VORSICHTSMASSNAHMEN UND 
SICHERHEITSHINWEISE

1

Vollständiges Handbuch

Hinweise zum Nachschlagen im Handbuch

– Einige im Text genannte

Abbildungen werden am Ende des Handbuchs aufgeführt.

DEUTSCH

Originalanleitungen

Neo Tandem

ist eine Rohrmotorserie zur ausschließlichen Automatisierung verschie-

dener Markisenarten (siehe 

Abb. 16

). 

Jede andere Verwendung ist untersagt! Der

Hersteller haftet nicht für Schäden durch eine falsche Anwendung des Produkts
entgegen der Beschreibung dieser Gebrauchsanleitung.

Funktionsmerkmale des Produkts: 
-

Es handelt sich um ein System, das aus zwei verbundenen Motoren besteht,
die denselben Antriebsmoment besitzen.

Der Motor mit Funktion „Master“ weist

6 Stromleiter für die Anschlüsse auf, während der mit „slave“-Funktion 4 besitzt;

-

Die beiden Antriebe müssen innerhalb derselben Walze installiert werden, die
jeweils an einem Ende platziert werden (Abb. 4)

;

- Das aus der Walze austretende Antriebsteil wird mit Schrauben oder mit den hierfür

vorgesehenen Nice-Bügeln befestigt (Zubehör nicht in der Verpackung enthalten);

- Er wird durch das Stromnetz gespeist (die Daten auf dem Antriebstypenschild

lesen);

- Es kann die Markise anheben und senken;
- Das System enthält eine Steuerung mit einer Encoder-Technologie, die die elektro-

nische Kontrolle der Bewegung und die Präzision der Endschalter garantiert;

- Er wird mit einer Druckknopftafel an der Wand (nicht verblockte Druckknöpfe) oder

mit einem Programmierer TTU programmiert (Zubehör nicht in der Verpackung ent-
halten);

- wird mit einer Wanddruckknopftafel gesteuert: Wir empfehlen die Anwendung eines

stabilen oder nicht stabilen Schalters mit verblockten Druckknöpfen;

- Es ist mit einem Thermoschutz ausgestattet, der im Falle einer Überhitzung auf-

grund einer Anwendung der Automatisierung über den vorgesehenen Limits, auto-
matisch die Stromspeisung unterbricht und erst wieder einschaltet, wenn die Tem-
peratur normal ist.

3.1 - Vorprüfungen und Einsatzbeschränkungen-

Führen Sie folgende Überprüfungen aus, bevor Sie die Installation beginnen:

ACHTUNG! – Die beiden Antriebe stellen ein „System“ dar. Das ermög-
licht eine unabhängige Funktion und gibt somit keine Möglichkeit, sie
separat in unterschiedlichen Markisen zu installieren.

• Die Unversehrtheit der Bestandteile des Produkts sofort prüfen, wenn sie aus der

Verpackung genommen werden.

• Dieses Produkt ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich, jede mit einem spezi-

fischen Antriebsmoment; jede Version ist entwickelt worden, um Markisen mit einem
bestimmten Gewicht und Abmessung zu bewegen. Somit muss vor der Installation
sichergestellt werden, dass die Parameter des Antriebsmoments, die Drehge-
schwindigkeit und die Betriebszeit dieses Produkts geeignet sind, Ihre Markise zu
automatisieren (Bezug auf „Anleitung zur Auswahl“ im Katalog der Nice-Produkte –
www.niceforyou.com). Insbesondere 

darf dieses Produkt nicht installiert werden,

wenn sein Antriebsmoment höher als dasjenige ist, das zur Bewegung Ihrer
Markise notwendig ist.

• Der Durchmesser der Aufwickelrolle muss aufgrund des Antriebdrehmoments ge-

wählt werden:
– Für Antriebe der Größe “M” (Ø = 45 mm):
– mit einem Drehmoment bis 35 (inklusive) muss der minimale Innendurchmesser
der Aufwickelrolle 52 mm sein;
– mit einem Drehmoment über 35 Nm muss der minimale Innendurchmesser der
Aufwickelrolle 60 mm betragen.
– Für Antriebe der Größe “L” (Ø = 58 mm):
Der Mindestinnendurchmesser der Aufwickelrolle muss 70 mm betragen;

• Vor der Automatisierung einer Markise muss geprüft werden, dass sich vor der Mar-

kise so viel Freiraum befindet, dass sie ganz geöffnet werden kann.

• Im Falle einer Installierung im Außenbereich muss dem Antrieb ein geeigneter Schutz

vor Wettereinflüssen gewährleistet werden.

• Weitere Anwendungseinschränkungen sind im Kapitel „technische Merkmale“ ent-

halten.

3.2 - Zusammenbau und Installierung des

Rohrmotors

Achtung!

Vor dem Zusammenbau und der Installation der Rohrmotoren die

Hinweise des Abschnitts 1.2 aufmerksam durchlesen. Eine falsche Installation
kann schwere Verletzungen verursachen.

Für den Zusammenbau und die Installation der Rohrmotoren die Anleitungen der
Abb. 

2-3-4-5-6-7-8 

beachten. Den Katalog der Nice-Produkte nachschlagen oder

PRODUKTBESCHREIBUNG
UND EINSATZ

2

INSTALLATION DES PRODUKTES

3

16

Markise mit Gelenkarmen, mit
und ohne Kasten

Beschat-
tungsmar-
kise

Содержание Neo Tandem Series

Страница 1: ...zione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik M L ...

Страница 2: ...r if these mechanisms are present Do not use the automation if adjustments or repairs are required In this case always contact a specialised technician to solve the problem SAFETY WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 Complete Manual Notes to manual consultation Some figures referred to in the text are provid ed at the end of the manual ENGLISH Original instructions Neo Tandem is a range of tubular m...

Страница 3: ...o shut off power supply Power is only restored when the temperature returns to within the normal range WARNINGS FOR DAILY USE OF THE AUTOMATION 6 q When an electrical phase is powered up the system does not move Provided that a thermal cut out has not tripped in which case it is sufficient to wait for the system to cool down perform the following checks Ensure that the mains voltage corresponds to...

Страница 4: ...he button 05 Press and hold the two Up and Down pushbuttons simultaneously until the awning has completed one short up and down movement then release 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programming limit positions 0 and 1 SEMI AUTOMATICALLY Caution This programming mode is recommended for awnings with boxes Program first position 0 followed by position 1 01 Use the Up or Down button to ...

Страница 5: ...dem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 comply with the essential requirements and other relevant provisions as established by the directives 2006 95 EC 2004 108 EC The EC declaration of conformity can be consulted and printed out at the web site www nice service it or may be requested from Nice S p A Ing Luigi Paro Managing Director Power supply voltage see specifications on the motor dataplate Powe...

Страница 6: ...ontrollare spesso le molle di bilanciamento e l usura dei cavi se que sti meccanismi sono presenti Non utilizzare l automazione se questa necessita di regolazioni o riparazione rivolgersi esclusivamente a personale tecnico specializzato per la soluzione di questi problemi AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA 1 Manuale completo Nota alla consultazione del manuale Alcune figure citate ...

Страница 7: ...e una pulsantiera a 2 pulsanti Salita e Discesa Si consiglia di utilizzare una pulsantiera che funziona a uomo presente cioè in cui occorre mantenere premuto il pulsante per la durata desiderata della manovra Posizionare la pulsantiera in vista della tenda ma lontano dalle sue parti in mo vimento Posizionare la pulsantiera a lato della tenda dove sono presenti il cavo elettrico proveniente dal mot...

Страница 8: ...ntenere premuti contemporaneamente i due pulsanti di Salita e Discesa e rilasciarli dopo che la tenda ha eseguito un breve movimento di salita e uno di di scesa 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmare i finecorsa 0 e 1 in modo SEMIAUTOMATICO Attenzione Questa programmazione è indicata per le tende con cassonetto Programmare prima la posizione 0 e poi la posizione 1 01 Utilizzand...

Страница 9: ...one anche al termine della vita di questo prodotto le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da perso nale qualificato Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali alcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previ sti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio per questa categoria di prodotto Attenzione...

Страница 10: ...pas oublier de contrôler souvent les ressorts d équilibrage et l usure des câbles si ces mécanismes sont présents Ne pas utiliser l automatisme si celui ci a besoin de réglages ou de réparations s adresser exclusivement à du personnel spécialisé pour résoudre ce type de problèmes AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ 1 Manuel complet Notes pour la consultation du guide Certaines...

Страница 11: ...ans son logement 3 3 2 Remplacer le câble d alimentation abîmé uniquement pour la version Neo Tandem M Neo Tandem L Si le câble d alimentation ou son connecteur est abîmé il faut le remplacer par un câble identique disponible en contactant le service après vente Nice Remplacement du câble sur le moteur Neo Tandem M fig 9 A Tourner la bague jusqu à ce que l encoche coïncide avec l une des dents d a...

Страница 12: ...cher la touche 05 Presser simultanément les deux touches de Montée et de Descente puis les relâcher quand le store a effectué un bref mouvement de montée et un de descente 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmer les fins de course 0 et 1 en mode SEMI AUTOMATIQUE Attention Cette programmation est indiquée pour les stores avec caisson Programmer d abord la position 0 puis la positi...

Страница 13: ... Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 sont conformes aux conditions requises et autres dispositions pertinentes édictées par les directives 2006 95 CE 2004 108 CE La déclaration de conformité CE peut être consultée et imprimée depuis le site www nice service it ou demandée à Nice S p A Ing Luigi Paro Administrateur Délégué Tension d alimentation voir les données sur la plaque du moteur Puissanc...

Страница 14: ...chos mecanismos estuvieran montados No utilice el automatismo si necesitara ser regulado o reparado diríjase exclusivamente a personal especializa do para solucionar estos problemas ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD 1 Manual completo Notas para consultar el manual Algunas figuras citadas en el texto están indicadas al final del manual ESPAÑOL Instrucciones originales Neo Tand...

Страница 15: ...a con fuerza en su aloja miento 3 3 2 Sustituir el cable de alimentación dañado solo para las versiones Neo Tandem M y Neo Tandem L Si el cable de alimentación o su conector estuviera dañado solicite uno idéntico al Servi cio de Asistencia Técnica Nice y sustitúyalo Sustitución del cable en el motor Neo Tandem M fig 9 A Gire el casquillo hasta hacer coincidir el chaflán con uno de los dientes de e...

Страница 16: ... Mantenga presionados simultáneamente los dos pulsadores de Subida y Bajada y suéltelos después de que el toldo haya realizado un breve movimiento de subida y uno de bajada 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 ES PROCEDIMIENTOS 5 5 Programar los fines de carrera 0 y 1 en modo SEMIAUTOMÁTICO Atención Esta programación es indicada para los toldos con cofre Programar primero la posición 0 y des...

Страница 17: ...e Nice S p A declara que los productos Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 5012 responden a los requisitos esenciales y a las disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 2006 95 CE 2004 108 CE La declaración de conformidad CE puede consultarse e imprimirse en el sitio www nice service it o puede solicitarse a Nice S p A Ing Luigi Paro Administrador Delega...

Страница 18: ...sich daran die Ausgleichsfedern und die Abnützung der Seile häufig zu kontrollieren wenn diese Mechanismen vorliegen Die Automatisierung nicht verwenden wenn sie Einstellungen oder Reparaturen benötigt wenden Sie sich ausschließlich an spezialisiertes technisches Personal zur Lösung dieser Probleme VORSICHTSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSHINWEISE 1 Vollständiges Handbuch Hinweise zum Nachschlagen im Ha...

Страница 19: ...r in seinen Sitz einzufügen 3 3 2 Das beschädigte Speisungskabel ersetzen nur für die Ausführung Neo Tandem M und Neo Tandem L Wenn das Speisungskabel oder der Steckverbinder beschädigt ist muss es mit einem gleichen Teil ersetzt werden dass über den Technischen Kundendienst Nice erhältlich ist Ersatz des Kabels am Antrieb Neo Tandem M Abb 9 A Die Nutmutter drehen bis die Abkantung mit einem der E...

Страница 20: ... Die beiden Tasten Anstieg und Senken gleichzeitig gedrückt halten und loslassen nachdem die Markise eine kurze Senk und Anstiegsbewegung ausgeführt hat 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 DE VERFAHREN 5 5 HALBAUTOMATISCHE Programmierung der Endschalter 0 und 1 Achtung Diese Programmierung ist für Markisen mit Kasten bestimmt Zuerst die Position 0 und die dann die Position 1 programmieren 0...

Страница 21: ...erklärung Nice S p a erklärt dass die Produkte Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 den grundsätzlichen Anforderungen und den weiteren zugehörigen Anweisungen der Richtlinien 2006 95 EG 2004 108 EG entsprechen Die EG Konformitätserklärung kann in der Website www nice service it eingesehen oder bei Nice S p A angefordert werden Ing Luigi Paro Geschäftsführer Betriebsspan...

Страница 22: ...j o tym aby często sprawdzać sprężyny wyrównoważające oraz zużycie przewodów jeśli te mechanizmy występują w urządzeniu Nie używaj automatyki jeżeli wymaga ona wykonania regulacji lub naprawy w tym celu zwróć się wyłącz nie do wyspecjalizowanego personelu technicznego INSTRUKCJE I OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Kompletna instrukcja obsługi Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji Rysu...

Страница 23: ...cno do odpowiedniego gniazda 3 3 2 Wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego tylko dla wersji Neo Tandem M Neo Tandem L Jeżeli przewód zasilający lub jego żyła jest uszkodzony należy wymienić na identyczny dostępny w Serwisie Technicznym Nice Wymiana przewodu w silniku Neo Tandem M rys 9 A Obróć tuleję dosuwając część skośną do jednego z ząbków zaczepiających i następnie odczep B Powtórz operację...

Страница 24: ...aj jednocześnie wciśnięte dwa przyciski Podnoszenia i Opuszczania Zwolnij je dopiero wtedy kiedy markiza wykona jeden krótki ruch podnoszenia i jeden ruch opuszczania 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 PL PROCEDURY 5 5 Programowanie położeń krańcowych 0 i 1 w trybie PÓŁAUTOMATYCZNYM Uwaga Ten tryb programowania jest zalecany dla markiz posiadających skrzynkę nadokienną Programowanie położe...

Страница 25: ...klaracja zgodności CE Niniejszym firma Nice S p A oświadcza że następujące urządzenia Neo Tandem 2 x 80 12 Neo Tandem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 są zgodne z pod stawowymi wymogami oraz innymi odpowiednimi rozporządzeniami ustalonymi przez dyrektywy 2006 95 CE 2004 108 CE Deklarację zgodności CE można przejrzeć i wydrukować na stronie internetowej www nice service it lub też można ją zamówić ...

Страница 26: ...tische type is dient u de zonewering van de elektrische voe ding af te koppelen Vergeet niet de balansveren en de slijtage van de kabels regelmatig te controleren indien aanwezig Gebruik de automatisering niet als deze afgesteld of gerepa reerd moet worden laat het verhelpen van dergelijke problemen uitsluitend over aan gespecialiseerd technisch personeel ALGEMENE AANBEVELINGEN EN VOOR ZORGSMAATRE...

Страница 27: ...3 Zet het beschermdeksel weer terug door het met kracht op zijn plek te drukken 3 3 2 Een beschadigde voedingskabel vervangen alleen voor de uitvoering Neo Tandem M Neo Tandem L Als de voedingskabel of de stekker hiervan beschadigd is dient u deze te vervangen door een identieke kabel deze is verkrijgbaar bij de Klantenservice van Nice Vervanging van de kabel op de motor Neo Tandem M afb 9 A Draai...

Страница 28: ...vervolgens weer los 05 Houd de twee drukknoppen Omhoog en Omlaag tegelijk ingedrukt en laat nadat de zonwering een korte manoeuvre naar boven en beneden heeft uitgevoerd de drukknoppen los 0 5 sec 02 01 03 05 5 sec 1 1 04 THE END 2 5 5 Programmeren van de eindposities 0 en 1 in SEMI AUTOMATISCHE modus Let op Deze programmering is geschikt voor zonwering met kast Programmeer eerst de positie 0 en v...

Страница 29: ...dem 2 x 100 12 Neo Tandem 2 x 120 12 voldoen aan de fundamentele vereisten en aan de andere van toepassing zijnde bepalingen die zijn vastgelegd met de richtlijnen 2006 95 EG 2004 108 EG De EG verklaring van overeenstemming kan worden ingezien en afgedrukt via de site www nice service it of kan worden aangevraagd bij Nice S p A Ir Luigi Paro Gedelegeerd Bestuurder Voedingsspanning zie de gegevens ...

Страница 30: ...NL PL DE ES FR IT EN I 3 M 10 mm 5 4 Master Slave 6 B C F A Neo Tandem M Neo Tandem L E D B C F A E D 2 2 1 ...

Страница 31: ...lue Blu Bleu Azul Blau Niebieski Blauw 3 Brown Marrone Marron Marrón Braun Brązowy Bruin 4 Black Nero Noir Negro Schwarz Czarny Zwart 5 Violet Viola Violet Violeta Violett Fioletowy Violet 6 Red Rosso Rouge Rojo Rot Czerwony Rood 7 Violet Viola Violet Violeta Violett Fioletowy Violet 8 Red Rosso Rouge Rojo Rot Czerwony Rood 9 Blue Blu Bleu Azul Blau Niebieski Blauw 10 Yellow green Giallo verde Jau...

Страница 32: ...om Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com 14 12 13 EN position 0 IT posizione 0 FR position 0 ES posición 0 DE position 0 PL położenie 0 NL positie 0 EN position 1 IT posizione 1 FR position 1 ES posición 1 DE position 1 PL położenie 1 NL positie 1 15 III ...

Отзывы: