background image

Français – 

1

Français

MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

–––  PHASE 1  –––

1.1 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

• ATTENTION ! - Instructions importantes pour la sécurité. Il est 

important de suivre toutes les instructions fournies étant donné 

qu’une installation incorrecte est susceptible de provoquer des 

dommages graves.

• ATTENTION ! - Instructions importantes pour la sécurité. Pour 

la sécurité des personnes, il est important de respecter ces 

consignes. Conserver ces consignes.

• 

Lors de la lecture de ce guide, il faut faire particuliè-

rement attention aux instructions signalées par le 

symbole. Ce symbole indique des points qui peuvent 

être une source potentielle de danger et par conséquent, les 

opérations en question doivent être effectuées exclusivement 

par du personnel qualifié et expérimenté, dans le respect de ces 

instructions et des normes de sécurité en vigueur dans le pays 

d’installation.

• 

Avant de commencer l’installation, vérifiez les « Caractéristiques tech

-

niques du produit » (dans ce manuel) en vous assurant notamment qu’il 

est bien adapté à l’automatisation de votre pièce guidée. Dans le cas 

contraire, vous NE devez PAS procéder à l’installation.

• 

Le produit ne peut être utilisé qu’après la mise en service effectuée se

-

lon les instructions du chapitre « Essai et mise en service ».

• ATTENTION ! - Conformément à la législation européenne ac-

tuelle, la réalisation d’un automatisme implique le respect des 

normes harmonisées prévues par la Directive Machines en vi-

gueur, qui permettent de déclarer la conformité présumée de 

l’automatisme. De ce fait, toutes les opérations de branchement 

au secteur électrique, d’essai, de mise en service et de mainte-

nance du produit doivent être effectuées exclusivement par un 

technicien qualifié et compétent !

• 

Avant l’installation du produit, s’assurer que tout le matériel à utiliser est 

en excellent état et adapté à l’usage prévu.

• ATTENTION ! - Afin d’éviter tout danger dû au réarmement acci-

dentel du disjoncteur, cet appareil ne doit pas être alimenté par 

le biais d’un dispositif de manœuvre externe (ex. : temporisateur) 

ou bien être connecté à un circuit régulièrement alimenté ou dé-

connecté par la ligne.

• 

Prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation un dispositif de 

déconnexion (non fourni) avec une distance d’ouverture des contacts 

qui permette la déconnexion complète dans les conditions dictées par 

la catégorie de surtension III.

• 

Pendant l’installation, manipuler le produit avec soin en évitant tout 

écrasement, choc, chute ou contact avec des liquides de quelque na

-

ture que ce soit. Ne pas positionner le produit près de sources de cha

-

leur, ni l’exposer à des flammes nues. Toutes ces actions peuvent l’en-

dommager et créer des dysfonctionnements ou des situations de dan

-

ger. Le cas échéant, suspendre immédiatement l’installation et s’adres

-

ser au service après-vente.

• 

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages patrimo-

niaux causés à des biens ou à des personnes dérivant du non-respect 

des instructions de montage. Dans ces cas, la garantie pour défauts 

matériels est exclue.

• 

Le niveau de pression acoustique d’émission pondérée A est inférieur à 

70 dB(A).

• 

Avant toute intervention (maintenance, nettoyage), il faut toujours dé

-

brancher le produit du secteur.

• 

Contrôler  fréquemment  l’installation,  en  particulier  les  câbles,  les  res

-

sorts et les supports pour repérer d’éventuels déséquilibrages et signes 

d’usure ou dommages. Ne pas utiliser l’installation en cas de répara-

tions ou de réglages nécessaires étant donné qu’une panne ou un mau

-

vais équilibrage de l’automatisme peut provoquer des blessures.

• 

Les matériaux de l’emballage du produit doivent être mis au rebut dans 

le plein respect des normes locales en vigueur.

• 

Éloigner les personnes de la porte lors de son actionnement au moyen 

des éléments de commande.

• 

Durant  cette  opération,  contrôler  l’automatisme  et  s’assurer  que  les 

personnes restent bien à une distance de sécurité jusqu’à la fin de la 

manœuvre.

• 

Ne pas activer le produit lorsque des personnes effectuent des travaux 

sur l’automatisme ; débrancher l’alimentation électrique avant de per

-

mettre la réalisation de ces travaux.

• 

Tout câble d’alimentation détérioré doit être remplacé par le fabricant, ou 

par son service d’assistance technique, ou par un technicien possédant 

son même niveau de qualification, de manière à prévenir tout risque.

1.2 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

• Avant  d’installer  la  motorisation,  il  faut  éliminer  tout  câble  inutile  et 

mettre hors service tout appareil n’étant pas nécessaire au fonctionne

-

ment motorisé.

• 

Si  le  portail  à  automatiser  est  équipé  d’une  porte  piétonne,  préparer 

l’installation avec un système de contrôle qui désactive le fonctionne

-

ment du moteur lorsque la porte piétonne est ouverte.

• S’assurer que les éléments de commande sont bien à l’écart des or

-

ganes en mouvement tout en restant directement visibles. Sous réserve 

de l’utilisation d’un sélecteur, les éléments de commande doivent être 

installés à une hauteur minimale de 1,5 m et ne doivent pas être acces

-

sibles.

• Prévenir et éviter toute possibilité de coincement entre les parties en 

mouvement et les parties fixes durant les manœuvres.

• Apposer de façon fixe et définitive l’étiquette concernant la manœuvre 

manuelle près de l’élément qui la permet.

• Après  l’installation  de  la  motorisation  s’assurer  que  le  mécanisme,  le 

système de protection et toute manœuvre manuelle fonctionnent cor

-

rectement.

CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION

2.2 -  VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À L’INSTALLATION

Avant de procéder à l’installation, il faut vérifier le bon état des compo-

sants du produit, la conformité du modèle choisi et l’adéquation du local 

destiné à l’installation.

IMPORTANT – Le motoréducteur ne peut pas automatiser un por-

tail qui ne dispose pas d’une structure mécanique sûre et en état 

de marche. En outre, il ne peut pas non plus résoudre les défauts 

causés par une installation erronée ou par une mauvaise mainte-

nance du portail.

2.3 -  ADÉQUATION DU PORTAIL À AUTOMATISER ET DU 

MILIEU ENVIRONNANT

• Vérifier que la structure mécanique du portail soit adéquate pour être 

automatisée et conforme aux normes en vigueur sur le territoire (

consul-

ter éventuellement les données reprises sur l’étiquette du portail).

• Déplacer le vantail du portail à la main, en position d’ouverture et de fer-

meture 

maximale ; pendant la manœuvre s’assurer que le mouvement 

se produit avec un frottement minimal et un effort constant sur chaque 

point de la course : il ne doit pas y avoir d’endroits où il y a davantage 

de frottement qu’ailleurs.

• Déplacer le vantail du portail à la main et l’arrêter à différents endroits de 

sa course ; vérifier que le vantail est bien équilibré, c’est à dire qu’il ne 

bouge pas.

REMARQUES GÉNÉRALES

Ce manuel est conçu comme un guide pas à pas. Il est par consé-

quent conseillé, pour la sécurité et pour faciliter le travail de mon-

tage et de programmation, d’effectuer toutes les opérations dé-

crites dans l’ordre dans lequel elles sont présentées.

–––  PHASE 2  –––

2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET DESTINATION

Ce produit est 

destiné à l’automatisation de portails ou portes à battants, 

uniquement en environnement résidentiel.

ATTENTION ! – Toute utilisation autre que celle décrite et dans des 

conditions ambiantes différentes de celles indiquées dans ce ma-

nuel doit être considérée impropre et interdite !

Ce produit est un motoréducteur électromécanique devant être logé à 

l’intérieur de la structure creuse du vantail de portail ; la partie qui dé

-

passe du bas du vantail doit être fixée au sol. Il est doté d’un moteur à 

courant continu de 24 V qui est alimenté par la centrale de commande 

extérieure à laquelle il faut le raccorder. En cas de coupure de courant 

(panne d’électricité), il est possible d’ouvrir les vantaux du portail manuel

-

lement en déverrouillant le motoréducteur à l’aide de la clé prévue. Pour 

procéder au déblocage du vantail et à la manœuvre manuelle, consulter 

le 

paragraphe 3.3

.

Instructions traduites de l’italien

Содержание MhouseKit WI1

Страница 1: ...uctions et avertissements pour l installation et l utilisation EN Instructions and warnings for installation and use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso PL Instrukcje i ostrze enia...

Страница 2: ...I FR Appendice EN Appendix IT Appendice PL Za cznik E F A A B G G G C C D D 131 mm 346 mm 54 mm 131 mm 215 mm 320 mm 75 mm 1 2...

Страница 3: ...37 B 34 sample le quote A A1 B B1 siano uguali o maggiori di 31 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B A A1 B B1 rotation axis A B A B A align align align rotation axis rotation axis rotation axi...

Страница 4: ...III 60 mm 60 mm OK NO 60 mm 60 mm optional 8 Hole for the output of the power cord hole in the position you want M6 x 30 8 9 10 10 11 12...

Страница 5: ...IV rotation axis open close 13 14 15 17 16 18...

Страница 6: ...V 2 1 3 4 1 2 3 5 CLICK 4 19 20...

Страница 7: ...es personnes restent bien une distance de s curit jusqu la fin de la man uvre Ne pas activer le produit lorsque des personnes effectuent des travaux sur l automatisme d brancher l alimentation lectriq...

Страница 8: ...tourner 03 Introduire le levier dans la serrure et tourner de 180 dans le sens inverse des aiguilles d une montre 04 Sortir le levier de la serrure et remettre le couvercle de serrure en place 05 D p...

Страница 9: ...ls ou portes bat tantes vantaux n Alimentation 24 V n Absorption nominal 1 A n Absorption maximale 2 9 A n Puissance nominal 25 W n Puissance maximale 70 W n Degr de protection IP 67 n Course 0 120 10...

Страница 10: ...session satisfait le niveau de s curit requis par les normes cela n exclut pas la persistance d un risque r siduel c est dire la possibilit de situations de danger dues g n ralement une utilisation in...

Страница 11: ...g such work to be done If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or by an appointed servicing company or similarly qualified person in or der to prevent any form of risk 1...

Страница 12: ...t be a hollow metal profile with a housing space equal to or greater than a diameter of 56 mm It is imperative to install mechanical stops at the preset points for the opening and closing limit switch...

Страница 13: ...cument filed in the offices of Nice S p a and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual The text contained here has been adapted to meet editorial requirem...

Страница 14: ...s reason we would like to give you some suggestions on how to avoid these risks Before using your automated system for the first time ask your fitter to ex plain how residue risks can arise and spend...

Страница 15: ...automazione scollegate l alimentazione elettrica pri ma di far eseguire questi lavori Se il cavo di alimentazione danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assisten...

Страница 16: ...la serratu ra infine rilasciarla soltanto dopo aver sentito lo scatto della serratura anta bloccata al motoriduttore 3 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI Avvertenze Il motoriduttore deve essere collegato esclus...

Страница 17: ...0 120 10 n Velocit nominale 1 5 rpm n Coppia nominale 60 Nm n Coppia massima 150 Nm n Temperatura di funzionamento 20 C 50 C n Cicli ora alla coppia nominale 60 n Dimensioni mm 305 x 145 x 346 n Peso...

Страница 18: ...di sicurezza richiesto dalle normative questo non esclude l esistenza di un rischio residuo cio la possi bilit che si possano generare situazioni di pericolo solitamente dovute ad un utilizzo incosci...

Страница 19: ...ga utylizacji zgodnie z lokalnymi przepi sami Osoby trzecie nie powinny si znajdowa w pobli u bramy podczas jej przesuwania przy u yciu element w sterowniczych Podczas wykonywania manewru nale y nadzo...

Страница 20: ...sprawdzi w kt r stron nale y dokona obrotu 03 Wprowadzi d wigni w zamek i obr ci j o 180 w lewo 04 Wyj d wigni z zamka i zakry zamek pokryw 05 Przesun skrzyd o r cznie i ustawi je r wno z zamkiem pu c...

Страница 21: ...maksymalna 70 W n Stopie ochrony IP 67 n Bieg 0 120 10 n Pr dko znamionowy 1 5 rpm n Moment znamionowy 60 Nm n Moment maksymalny 150 Nm n Temperatura funkcjonowania 20 C 50 C n Cykle godzin z momente...

Страница 22: ...stwa i zgodnie z normami prawnymi nie znaczy to e nie istniej inne niebezpiecze stwa Mog si bowiem utworzy si sytuacje ni bezpieczne spowodowane nieodpowiedzialnym i b dnym u ytkowaniem Dlatego te ch...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Apr s Vente par t l phone au ou par email nice services nicefrance fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin Dzia Obs ugi Klienta Polsce tel 48 22 759 40 00 mhouse mhouse pl After Sales Serv...

Отзывы: