Nice MhouseKit WI1 Скачать руководство пользователя страница 20

Polski

2

 – Polski

skoku; następnie upewnić się, że skrzydło pozostaje w równowadze, a 

więc że nie przesuwa się.

• 

Sprawdzić, czy przestrzeń wokół siłownika umożliwia ręczne odbloko

-

wanie skrzydeł bramki, w sposób łatwy i pewny.

• 

Przygotować ograniczniki biegu na podłożu zarówno do otwarcia jak i 

do zamknięcia bramki.

• Sprawdzić, czy strefa mocowania siłownika jest zgodna z jego gabary

-

tami (

rys. 1

).

2.4 -  OGRANICZENIA ZWIĄZANE Z UŻYCIEM PRODUKTU

• Skrzydło bramy, dla jakiej chce się zainstalować motoreduktor, nie może 

przekraczać 100 kg wagi i 1,80 m długości. Te wartości maksymalne 

odnoszą się do skrzydła o powierzchniach zamkniętych zajmujących 

do 20% całkowitego gabarytu. W przypadku skrzydeł, gdzie zamknięte 

powierzchnie zajmują ponad 20%, maksymalne wartości wagi i długo

-

ści zmniejszają się proporcjonalnie do wzrostu wartości procentowej 

zamkniętych powierzchni.

• Motoreduktor może zostać podłączony wyłącznie do centrali 

CL2SL

.

• Jako że motoreduktor musi zostać zainstalowany wewnątrz skrzydła 

bramy, słupek skrzydła (ten, w którym znajduje się środek obrotu) musi 

być wykonany z metalowego profilu wydrążonego w środku z prze

-

strzenią na motoreduktor o 

Ø

 równej lub większej od 56 mm.

• 

Należy obowiązkowo zainstalować ograniczniki mechaniczne w okre

-

ślonych miejscach końca posuwu przy otwieraniu i zamykaniu (

rys. 18

 

– 

akcesoria te nie są dostarczone na wyposażeniu).

MONTAŻ: MONTAŻ I PODŁĄCZANIE CZĘŚCI

–––  KROK 3  –––

3.1 -  PRACE PRZYGOTOWAWCZE DO MONTAŻU

Na 

rys. 2

 przedstawiono przykład kompletnej instalacji wykonanej z uży

-

ciem komponentów Nice. Komponenty te zostały rozmieszczone według 

zwyczajowego schematu. Za pomocą 

rys. 2

 można określić przybliżo

-

ne położenie, w jakim należy zainstalować każdy z komponentów, oraz 

określić schemat połączeń elektrycznych między poszczególnymi kom

-

ponentami.

Komponenty przydatne do wykonania kompletnej instalacji (rys. 2):

A

 - Siłowniki elektromechaniczne

B

 - Centrala

C

 - Para fotokomórek

D

 - Kolumny do pary fotokomórek (C)

E

 - Sygnalizator migający z wbudowaną anteną

F

 - Klawiatura cyfrowa / Przełącznik na klucz

G

 - Para ograniczników mechanicznych podczas otwierania i zamykania

3.2 -  MONTAŻ

Aby zainstalować motoreduktor, należy przeprowadzić wszystkie kroki zi

-

lustrowane na rysunkach w Aneksie, rozpoczynając 

od rys. 1 i kończąc 

na rys. 18

. Należy skrupulatnie przestrzegać podanej kolejności.

3.3 -  RĘCZNE ODBLOKOWANIE I ZABLOKOWANIE 

SIŁOWNIKA

Aby odblokować

 lub 

zablokować motoreduktor, należy użyć dostarczonej 

dźwigni w następujący sposób:

• 

Aby odblokować skrzydło (zob. rys. 19):

01.

  Wybrać bok skrzydła, na którym chce się przeprowadzić operację.

02.

  Uzyskać dostęp do zamka obracając jego pokrywę o 180° (zrobić 

próbę, aby sprawdzić w którą stronę należy dokonać obrotu).

03.

  Wprowadzić dźwignię w zamek i obrócić ją o 180° w prawo.

04.

  Wyjąć dźwignię z zamka i zakryć zamek pokrywą.

05.

  Następnie, przesuwając skrzydło ręcznie, należy je przenieść w żą

-

dane położenie.

• 

Aby zablokować skrzydło (zob. rys. 20):

01.

  Wybrać bok skrzydła, na którym chce się przeprowadzić operację.

02.

  Uzyskać dostęp do zamka obracając jego pokrywę o 180° (zrobić 

próbę, aby sprawdzić w którą stronę należy dokonać obrotu).

03.

  Wprowadzić dźwignię w zamek i obrócić ją o 180° w lewo.

04.

  Wyjąć dźwignię z zamka i zakryć zamek pokrywą.

05.

  Przesunąć skrzydło ręcznie i ustawić je równo z zamkiem; puścić 

skrzydło dopiero po usłyszeniu, że zamek zaskoczył (= skrzydło za

-

blokowane przez motoreduktor).

3.4 -  POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE

Uwaga:

Motoreduktor może zostać podłączony wyłącznie do centrali 

CL2SL

.

Siłownik dostarczony jest z przewodem zasilania elektrycznego o dłu

-

gości 3 m. W związku z tym, jeśli konieczne jest pokrycie większej od

-

ległości, aby przyłączyć go do centrali CL2SL, 

należy obligatoryjnie 

użyć puszki rozgałęźnej (niedostarczonej na wyposażeniu), aby 

odpowiednio zabezpieczyć dodane odcinki kabla elektrycznego.

-  Podłączenia elektryczne należy wykonać, gdy zasilanie sieciowe 

jest odłączone.

Aby podłączyć przewód zasilania do centrali - patrz instruk

-

cja centrali i następujące wskazania:

PRZEWÓD

POŁĄCZENIE

przewód Niebieski

Zasilanie silnika 24 V

przewód Brązowy

Zasilanie silnika 24 V

TEST KONTROLNY I URUCHOMIENIE

–––  KROK 4  –––

UWAGA! – Czynności opisane w niniejszym rozdziale 

może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany i do

-

świadczony personel, przestrzegając wytycznych z in

-

strukcji, przepisów i norm bezpieczeństwa obowiązujących na da

-

nym obszarze.

Jest to najważniejszy etap przeprowadzania automatyzacji, aby zagwa

-

rantować maksymalne bezpieczeństwo instalacji. Z opisanej procedury 

testu kontrolnego można również skorzystać podczas okresowych kon

-

troli urządzeń tworzących automat.

Etapy testu kontrolnego i uruchomienia automatu musi przeprowadzić 

wykwalifikowany i doświadczony personel, który wykona konieczne pró

-

by, aby sprawdzić rozwiązania przyjęte względem obecnego ryzyka oraz 

zastosowanie się do treści przepisów, norm i rozporządzeń: a szczegól

-

nie - wszystkie wytyczne normy 

EN 13241-1

 ustalającej metody próbne 

kontroli automatów do bram.

UWAGA! – Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek kontroli, należy 

odłączyć wszystkie źródła zasilania elektrycznego.

4.1 -  TEST KONTROLNY

Każdy pojedynczy komponent automatu, na przykład czułe krawędzie, 

fotokomórki, zatrzymanie awaryjne, itd. wymaga specjalnego testu kon

-

trolnego; dla tych urządzeń należy przeprowadzić procedury znajdujące 

się w odpowiednich instrukcjach obsługi. Aby przeprowadzić próbę tech

-

niczną motoreduktora, należy:

Sprawdzić, czy surowo przestrzegano zaleceń w kwestii bezpieczeń

-

stwa z Rozdziału 1 - Ogólne uwagi i środki ostrożności dotyczące 

bezpieczeństwa.

Doprowadzić bramkę do pozycji zamknięcia.

3  Odłączyć jakiekolwiek źródło zasilania elektrycznego od cen

-

trali.

Odblokować siłownik za pomocą odpowiedniego klucza (patrz 

para-

graf 3.3

).

Przesunąć skrzydło bramy ręcznie, przenosząc je w położenie mak

-

symalnego otwarcia; podczas przesuwu upewnić się, że odbywa się 

on z minimalnym tarciem i wymaga zastosowania stałej siły w każdym 

miejscu skoku: nie powinno być miejsc, w których tarcie jest większe 

niż w pozostałych

.

6

 

Przesunąć skrzydło ręcznie i zatrzymać je w różnych miejscach jego 

skoku; następnie upewnić się, że skrzydło pozostaje w równowadze, 

a więc że nie przesuwa się.

Upewnić się, że systemy bezpieczeństwa oraz ograniczniki mecha

-

niczne są w dobrym stanie.

Upewnić się, że zaciski śrubowe użyte do wykonania połączeń elek

-

Содержание MhouseKit WI1

Страница 1: ...uctions et avertissements pour l installation et l utilisation EN Instructions and warnings for installation and use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso PL Instrukcje i ostrze enia...

Страница 2: ...I FR Appendice EN Appendix IT Appendice PL Za cznik E F A A B G G G C C D D 131 mm 346 mm 54 mm 131 mm 215 mm 320 mm 75 mm 1 2...

Страница 3: ...37 B 34 sample le quote A A1 B B1 siano uguali o maggiori di 31 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B A A1 B B1 rotation axis A B A B A align align align rotation axis rotation axis rotation axi...

Страница 4: ...III 60 mm 60 mm OK NO 60 mm 60 mm optional 8 Hole for the output of the power cord hole in the position you want M6 x 30 8 9 10 10 11 12...

Страница 5: ...IV rotation axis open close 13 14 15 17 16 18...

Страница 6: ...V 2 1 3 4 1 2 3 5 CLICK 4 19 20...

Страница 7: ...es personnes restent bien une distance de s curit jusqu la fin de la man uvre Ne pas activer le produit lorsque des personnes effectuent des travaux sur l automatisme d brancher l alimentation lectriq...

Страница 8: ...tourner 03 Introduire le levier dans la serrure et tourner de 180 dans le sens inverse des aiguilles d une montre 04 Sortir le levier de la serrure et remettre le couvercle de serrure en place 05 D p...

Страница 9: ...ls ou portes bat tantes vantaux n Alimentation 24 V n Absorption nominal 1 A n Absorption maximale 2 9 A n Puissance nominal 25 W n Puissance maximale 70 W n Degr de protection IP 67 n Course 0 120 10...

Страница 10: ...session satisfait le niveau de s curit requis par les normes cela n exclut pas la persistance d un risque r siduel c est dire la possibilit de situations de danger dues g n ralement une utilisation in...

Страница 11: ...g such work to be done If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or by an appointed servicing company or similarly qualified person in or der to prevent any form of risk 1...

Страница 12: ...t be a hollow metal profile with a housing space equal to or greater than a diameter of 56 mm It is imperative to install mechanical stops at the preset points for the opening and closing limit switch...

Страница 13: ...cument filed in the offices of Nice S p a and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual The text contained here has been adapted to meet editorial requirem...

Страница 14: ...s reason we would like to give you some suggestions on how to avoid these risks Before using your automated system for the first time ask your fitter to ex plain how residue risks can arise and spend...

Страница 15: ...automazione scollegate l alimentazione elettrica pri ma di far eseguire questi lavori Se il cavo di alimentazione danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assisten...

Страница 16: ...la serratu ra infine rilasciarla soltanto dopo aver sentito lo scatto della serratura anta bloccata al motoriduttore 3 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI Avvertenze Il motoriduttore deve essere collegato esclus...

Страница 17: ...0 120 10 n Velocit nominale 1 5 rpm n Coppia nominale 60 Nm n Coppia massima 150 Nm n Temperatura di funzionamento 20 C 50 C n Cicli ora alla coppia nominale 60 n Dimensioni mm 305 x 145 x 346 n Peso...

Страница 18: ...di sicurezza richiesto dalle normative questo non esclude l esistenza di un rischio residuo cio la possi bilit che si possano generare situazioni di pericolo solitamente dovute ad un utilizzo incosci...

Страница 19: ...ga utylizacji zgodnie z lokalnymi przepi sami Osoby trzecie nie powinny si znajdowa w pobli u bramy podczas jej przesuwania przy u yciu element w sterowniczych Podczas wykonywania manewru nale y nadzo...

Страница 20: ...sprawdzi w kt r stron nale y dokona obrotu 03 Wprowadzi d wigni w zamek i obr ci j o 180 w lewo 04 Wyj d wigni z zamka i zakry zamek pokryw 05 Przesun skrzyd o r cznie i ustawi je r wno z zamkiem pu c...

Страница 21: ...maksymalna 70 W n Stopie ochrony IP 67 n Bieg 0 120 10 n Pr dko znamionowy 1 5 rpm n Moment znamionowy 60 Nm n Moment maksymalny 150 Nm n Temperatura funkcjonowania 20 C 50 C n Cykle godzin z momente...

Страница 22: ...stwa i zgodnie z normami prawnymi nie znaczy to e nie istniej inne niebezpiecze stwa Mog si bowiem utworzy si sytuacje ni bezpieczne spowodowane nieodpowiedzialnym i b dnym u ytkowaniem Dlatego te ch...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Apr s Vente par t l phone au ou par email nice services nicefrance fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin Dzia Obs ugi Klienta Polsce tel 48 22 759 40 00 mhouse mhouse pl After Sales Serv...

Отзывы: