Nice MhouseKit WI1 Скачать руководство пользователя страница 15

Italiano – 

1

Italiano

AVVERTENZE E PRECAUZIONI GE NERALI PER LA SICUREZZA

–––  PASSO 1  –––

1.1 - AVVERTENZE GENERALI

• ATTENZIONE!  -  Istruzioni  importanti  per  la  sicurezza.  Seguire 

tutte le istruzioni poiché l’installazione non corretta può causare 

gravi danni.

• ATTENZIONE! - Istruzioni importanti per la sicurezza. Per la sicu

-

rezza delle persone è importante seguire queste istruzioni. Con

-

servare queste istruzioni.

• 

Nel leggere questo manuale occorre prestare molta 

attenzione alle istruzioni contrassegnate con il sim

-

bolo. Questo indica argomenti che possono essere 

fonte potenziale di pericolo e pertanto, le operazioni da svolgere 

devono essere realizzate esclusivamente da personale qualifica

-

to ed esperto

, nel rispetto delle presenti istruzioni e delle norme 

di sicurezza vigenti sul proprio territorio.

• 

Prima di iniziare l’installazione verificare le “Caratteristiche tecniche del 

prodotto”, in particolare se il presente prodotto è adatto ad automatiz

-

zare la vostra parte guidata. Se non è adatto, NON procedere all’instal

-

lazione.

• 

Il prodotto non può essere utilizzato prima di aver effettuato la messa in 

servizio come specificato nel capitolo “Collaudo e messa in servizio”.

• ATTENZIONE! - Secondo la più recente legislazione europea, la 

realizzazione di un’automazione deve rispettare le norme armo

-

nizzate previste dalla Direttiva Macchine in vigore, che consen

-

tono  di  dichiarare  la  presunta  conformità  dell’automazione.  In 

considerazione  di  ciò,  tutte  le  operazioni  di  allacciamento  alla 

rete elettrica, di collaudo, di messa in servizio e di manutenzione 

del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tec-

nico qualificato e competente!

• 

Prima di procedere con l’installazione del prodotto, verificare che tutto il 

materiale da utilizzare sia in ottimo stato ed adeguato all’uso.

• ATTENZIONE! - Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo 

accidentale del dispositivo termico di interruzione, questo appa

-

recchio non deve essere alimentato con un dispositivo di mano-

vra esterno, quale un temporizzatore, oppure essere connesso 

a un circuito che viene regolarmente alimentato o disalimentato 

dal servizio.

• 

Nella rete di alimentazione dell’impianto prevedere un dispositivo di di-

sconnessione (non in dotazione) con una distanza di apertura dei con

-

tatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni dettate 

dalla categoria di sovratensione III.

• 

Durante l’installazione maneggiare con cura il prodotto evitando schiac

-

ciamenti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura. Non met

-

tere il prodotto vicino a fonti di calore, né esporlo a fiamme libere. Tutte 

queste azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunziona

-

menti o situazioni di pericolo. Se questo accade, sospendere immedia

-

tamente l’installazione e rivolgersi al Servizio Assistenza.

• 

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni patrimonia-

li, a cose o a persone derivanti dalla non osservanza delle istruzioni di 

montaggio. In questi casi è esclusa la garanzia per difetti materiali.

• 

Il livello di pressione acustica dell’emissione ponderata A è inferiore a 70 

dB(A).

• 

Prima degli interventi sull’impianto (manutenzione, pulizia), disconnette

-

re sempre il prodotto dalla rete di alimentazione.

• 

Verificare frequentemente l’impianto, in particolare controllare i cavi, le 

molle e i supporti per rilevare eventuali sbilanciamenti e segni di usura 

o danni. Non usare se è necessaria una riparazione o una regolazione, 

poiché  un  guasto  all’installazione  o  un  bilanciamento  della  porta  non 

corretto possono provocare lesioni.

• 

Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno ri-

spetto della normativa locale.

• 

Tenere le persone lontane dalla porta quando questa viene movimentata 

mediante gli elementi di comando.

• 

Durante l’esecuzione della manovra controllare l’automazione e mante-

nere le persone lontano da essa, fino al termine del movimento.

• 

Non comandare il prodotto se nelle sue vicinanze ci sono persone che 

svolgono lavori sull’automazione; scollegate l’alimentazione elettrica pri

-

ma di far eseguire questi lavori.

• 

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito 

dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da 

una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

1.2 - AVVERTENZE INSTALLAZIONE

• Prima di installare il motore di movimentazione, controllare che tutti gli 

organi meccanici siano in buone condizioni, regolarmente bilanciati e 

che la porta possa essere manovrata correttamente.

• 

Se il cancello da automatizzare è dotato di una porta pedonale occorre 

predisporre l’impianto con un sistema di controllo che inibisca il funzio

-

namento del motore quando la porta pedonale è aperta.

• Assicurarsi che gli elementi di comando siano tenuti lontani dagli orga

-

ni in movimento consentendone comunque una visione diretta. A meno 

che non si utilizzi un selettore, gli elementi di comando vanno installati 

ad un’altezza minima di 1,5m e non devono essere accessibili.

• Prevenire ed evitare ogni forma di intrappolamento tra le parti in movi-

mento e quelle fisse durante le manovre.

• Apporre in modo fisso e permanente l’etichetta riguardante la manovra 

manuale vicino all’elemento che consente la manovra stessa.

• Dopo aver installato il motore di movimentazione assicurarsi che il mec

-

canismo, il sistema di protezione ed ogni manovra manuale funzionino 

correttamente.

CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE

2.2 -  VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE

Prima di procedere all’installazione, è necessario verificare l’integrità dei 

componenti del prodotto, l’adeguatezza del modello scelto e l’idoneità 

dell’ambiente destinato all’installazione.

IMPORTANTE – Il motoriduttore non può automatizzare un cancel

-

lo che non ha una struttura meccanica efficiente e sicura. Inoltre, 

non può risolvere i difetti causati da una sbagliata installazione o 

da una cattiva manutenzione del cancello stesso.

2.3 -  IDONEITÀ DEL CANCELLO DA AUTOMATIZZARE E 

DELL’AMBIENTE CIRCOSTANTE

• Verificare che la struttura meccanica del cancello sia adatta ad essere 

automatizzata e conforme alle norme vigenti sul territorio (eventualmen

-

te fare riferimanto ai dati riportati sull’etichetta del cancello).

• Muovere l’anta del cancello con le mani, portandola in apertura e 

chiu

-

sura 

massima; durante il movimento accertarsi che questo avvenga con 

un attrito minimo e con uno sforzo costante in ogni punto della corsa: 

non devono esserci punti in cui l’attrito è maggiore che in altri punti

.

• Muovere l’anta del cancello con le mani e lasciarla ferma in diversi punti 

della sua corsa; quindi accertarsi che l’anta resti in equilibrio, cioè che 

non si muova.

• Verificare che lo spazio intorno al motoriduttore consenta di sbloccare 

manualmente le ante del cancello, in modo facile e sicuro.

• Prevedere dei fermi di finecorsa a terra sia per l’apertura sia per la chiu

-

sura del cancello.

NOTE AL MANUALE

Questo manuale è concepito come una guida passo-passo. Per-

tanto, per la sicurezza e la facilitazione del lavoro di montaggio e 

programmazione, si consiglia di e

s

eguire tutte le operazioni de-

scritte nello stesso ordine in cui sono presentate.

–––  PASSO 2  –––

2.1 -  DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE 

D’USO

Il presente prodotto è destinato all’automatizzazione di cancelli o portoni 

con ante battenti, presenti in ambito esclusivamente residenziale.

ATTENZIONE! – Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto e in 

condizioni am bientali diverse da quelle riportate in questo manua

-

le è da considerarsi improprio e vietato!

Il prodotto è un motoriduttore elettromeccanico che viene inserito all’in

-

terno della struttura cava dell’anta del cancello; la parte che sporge dalla 

parte bassa dell’anta deve essere fissata a terra. È provvisto di un mo-

tore in corrente continua a 24 V che viene alimentato dalla centrale di 

comando esterna alla quale deve essere collegato. In caso d’interruzio

-

ne dell’energia elettrica (black-out), è possibile muovere manualmente le 

ante del cancello, svincolando il motoriduttore dall’anta, con l’apposita 

chiave. Per eseguire 

lo sblocco dell’anta e la manovra manuale, vedere 

il 

paragrafo 3.3

.

Istruzioni originali e complete

Содержание MhouseKit WI1

Страница 1: ...uctions et avertissements pour l installation et l utilisation EN Instructions and warnings for installation and use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso PL Instrukcje i ostrze enia...

Страница 2: ...I FR Appendice EN Appendix IT Appendice PL Za cznik E F A A B G G G C C D D 131 mm 346 mm 54 mm 131 mm 215 mm 320 mm 75 mm 1 2...

Страница 3: ...37 B 34 sample le quote A A1 B B1 siano uguali o maggiori di 31 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B A A1 B B1 rotation axis A B A B A align align align rotation axis rotation axis rotation axi...

Страница 4: ...III 60 mm 60 mm OK NO 60 mm 60 mm optional 8 Hole for the output of the power cord hole in the position you want M6 x 30 8 9 10 10 11 12...

Страница 5: ...IV rotation axis open close 13 14 15 17 16 18...

Страница 6: ...V 2 1 3 4 1 2 3 5 CLICK 4 19 20...

Страница 7: ...es personnes restent bien une distance de s curit jusqu la fin de la man uvre Ne pas activer le produit lorsque des personnes effectuent des travaux sur l automatisme d brancher l alimentation lectriq...

Страница 8: ...tourner 03 Introduire le levier dans la serrure et tourner de 180 dans le sens inverse des aiguilles d une montre 04 Sortir le levier de la serrure et remettre le couvercle de serrure en place 05 D p...

Страница 9: ...ls ou portes bat tantes vantaux n Alimentation 24 V n Absorption nominal 1 A n Absorption maximale 2 9 A n Puissance nominal 25 W n Puissance maximale 70 W n Degr de protection IP 67 n Course 0 120 10...

Страница 10: ...session satisfait le niveau de s curit requis par les normes cela n exclut pas la persistance d un risque r siduel c est dire la possibilit de situations de danger dues g n ralement une utilisation in...

Страница 11: ...g such work to be done If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or by an appointed servicing company or similarly qualified person in or der to prevent any form of risk 1...

Страница 12: ...t be a hollow metal profile with a housing space equal to or greater than a diameter of 56 mm It is imperative to install mechanical stops at the preset points for the opening and closing limit switch...

Страница 13: ...cument filed in the offices of Nice S p a and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual The text contained here has been adapted to meet editorial requirem...

Страница 14: ...s reason we would like to give you some suggestions on how to avoid these risks Before using your automated system for the first time ask your fitter to ex plain how residue risks can arise and spend...

Страница 15: ...automazione scollegate l alimentazione elettrica pri ma di far eseguire questi lavori Se il cavo di alimentazione danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assisten...

Страница 16: ...la serratu ra infine rilasciarla soltanto dopo aver sentito lo scatto della serratura anta bloccata al motoriduttore 3 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI Avvertenze Il motoriduttore deve essere collegato esclus...

Страница 17: ...0 120 10 n Velocit nominale 1 5 rpm n Coppia nominale 60 Nm n Coppia massima 150 Nm n Temperatura di funzionamento 20 C 50 C n Cicli ora alla coppia nominale 60 n Dimensioni mm 305 x 145 x 346 n Peso...

Страница 18: ...di sicurezza richiesto dalle normative questo non esclude l esistenza di un rischio residuo cio la possi bilit che si possano generare situazioni di pericolo solitamente dovute ad un utilizzo incosci...

Страница 19: ...ga utylizacji zgodnie z lokalnymi przepi sami Osoby trzecie nie powinny si znajdowa w pobli u bramy podczas jej przesuwania przy u yciu element w sterowniczych Podczas wykonywania manewru nale y nadzo...

Страница 20: ...sprawdzi w kt r stron nale y dokona obrotu 03 Wprowadzi d wigni w zamek i obr ci j o 180 w lewo 04 Wyj d wigni z zamka i zakry zamek pokryw 05 Przesun skrzyd o r cznie i ustawi je r wno z zamkiem pu c...

Страница 21: ...maksymalna 70 W n Stopie ochrony IP 67 n Bieg 0 120 10 n Pr dko znamionowy 1 5 rpm n Moment znamionowy 60 Nm n Moment maksymalny 150 Nm n Temperatura funkcjonowania 20 C 50 C n Cykle godzin z momente...

Страница 22: ...stwa i zgodnie z normami prawnymi nie znaczy to e nie istniej inne niebezpiecze stwa Mog si bowiem utworzy si sytuacje ni bezpieczne spowodowane nieodpowiedzialnym i b dnym u ytkowaniem Dlatego te ch...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Apr s Vente par t l phone au ou par email nice services nicefrance fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin Dzia Obs ugi Klienta Polsce tel 48 22 759 40 00 mhouse mhouse pl After Sales Serv...

Отзывы: