background image

9

DAYTIME

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

_

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

SUSTITUCIÓN MONTURA

Destornillen el tapón de cobertura (1), destornillen el 

tornillo (2) y extraigan la maneta (3). Quitar la extensión 

(4) y destornillar la campana (5). Finalmente destornillar 

la montura (6).

SUSTITUCIÓN VARILLA DESVIADOR

Quiten el tapón de cobertura (7), destornillen el tornillo (8) 

y extraigan la maneta (9). Quiten la virola de fijación (10), 

destornillándola y sustituyan la varilla desviador (11).

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el 

empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), 

esponjas abrasivas u otros productos que contienen 

alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform 

s.p.a. no responderà de los daños causados por el 

incumplimiento de tales reglas.

MANTENIMIENTO

ES

ЗАМЕНА НАЖИМНОГО ВИНТА

Отвинтите заглушку (1), отвинтите винт (2) и снимите 

ручку (3). Снимите удлинитель (4) и открутите кран (5). 

Затем отвинтите кран-буксу (6).

ЗАМЕНА СТЕРЖНЯ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ

Отвинтите заглушку (7), отвинтите винт (8) и снимите 

ручку (9). Отвинтите и снимите установочное кольцо (10) 

и замените стержень переключателя (11).

УХОД И СОДЕРЖАНИЕ

Кроме этого рекомендуется очищать краны 

исключительно водой с мылом, избегая использования 

абразивных моющих средств (порошка или жидкости), 

абразивных губок или других продуктов, содержащих 

спирт, кислоты или другие агрессивные вещества. 

Компания Newform S.p.A. не несет ответственности за 

ущерб, причиненный несоблюдением этих правил.

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

RU

BYTE AV KRANÖVERDEL

Skruva loss pluggen (1), skruva loss skruven (2) och dra ut 

handtaget (3). Ta bort förlängningen (4) och skruva loss 

klockan (5). Skruva sen loss blandaren (6).

BYTE AV AVLEDARSTÅNGEN

Avlägsna täcklocket (10), skruva loss skruven (8) och dra 

ut handtaget (9). Ta bort fästringen (10) genom att skruva 

loss den och fortsätt sen med att byta avledarstången (11).

UNDERHÅLL

Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna 

uteslutande med tvål och vatten och undviker användning 

av nötande rengöringsmedel (i pulverform eller flytande), 

nötande svampar eller andra produkter, som innehåller 

alkohol, syror eller andra aggressiva ämnen. Newform S.p.A. 

ansvarar inte för skador, som orsakats av underlåtenhet att 

följa dessa regler.

UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

SV

更换螺栓

拧开塑料盖(1),松开螺丝(2)并抽出手柄(3)。  移走延长

管(4)并拧松护罩(5)。  然后,使用内套扳手,将螺栓(6)

拧松 。

更换分流管杆

移去塑料盖(7),松开螺丝(8)并抽出手柄(9)。拧松并移

去固定环螺母(10),更换分流管杆(11)。

维护

另外清理水龙头只能用水和肥皂,避免使用磨蚀洗涤剂(粉状或

液体)、磨蚀海绵或其他含酒精,酸性物质或其他化学制剂物

品。Newform s.p.a. 股份公司对于不遵守规定而导致的损失将不

负任何责任。

维护

ZH

AR

نوتيفلا لادبتسا

.)6( طيوجلا كفب مق ،كلذ دعب .)5( سرجلا كفو ،)4( دادتملاا ةلازإب مق .)3( ضبقلما جرختساو ،)2( يغبرلا كُفو ،)1( ةيطغتلا ةدادس لزأ

لوحلما بيضق لادبتسا

 لوحلما بيضق لادبتساو اهكف قيرط نع )10( تيبثتلا ةلوماص كفب مق .)9( ضبقلما جرختساو ،)8( يغبرلا كُفو ،)7( ةيطغتلا ةدادس لزأ

.)11(

ةنايصلا

 جنفسلإا عطِق وأ ،)لئاس وأ قوحسم لكش في( ةطشاكلا تافظنلما مادختسا بنجتو ،طقف نوباصلاو ءالماب يربانصلا فيظنتب ا ًضيأ صىوي

 نع ةيلوؤسم ةيأ نم .NEWFORM S.p.A ىفعُت .ىرخأ ةيناودع داوم وأ ضماحأ وأ لوحك لىع يوتحت يتلا ىرخلأا تاجتنلما وأ ةطشاكلا

.دعاوقلا هذه ةاعارم مدع نع ةمجانلا راضرلأا

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

Содержание DAYTIME 69054

Страница 1: ...DAYTIME istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت 69054 ...

Страница 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Страница 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Страница 4: ...E REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 69054 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 5: ... les excentriques en insérant le joint 3 Zur Mauer die Exzentriker schrauben Die Dekorplatten 1 und die Schraubenmutter 2 der Armaturen zu den Exzentern anschrauben indem man die Dichtugen 3 dazwischenlegt Atornillar los excéntricos a la pared Atornillar los embellecedores 1 y las tuercas 2 de los grifos a los excéntricos interponiendo las juntas 3 Привинтите эксцентрики к стене Прикрутите украшен...

Страница 6: ...ertical l écrou 3 la rondelle métallique 4 et le joint 5 Visser le tube vertical 7 avec l horizontale 6 ensuite le joindre au corps inverseur 5 poussant au fond en vissant l écrou 3 Tracer avec un crayon et à l aide du disque de fixation 8 la position des blocs 10 faire les trous et insérer les chevilles Fixer le disque 8 avec l aide des vis fournies 11 visser la plaque murale 9 et fixer la colonn...

Страница 7: ...тойку с помощью ввинченной втулки 12 För in muttern 3 metallbrickan 4 och packningen 5 i det vertikala rörets nedre del Skruva fast det ver tikala röret 7 vid det horisontella 6 och anslut det till avledaren genom att föra in det tills det når anslaget och skruva fast muttern 3 Med hjälp av fästskivan 8 markera pluggarnas 10 läge med en blyertspen na borra hål i väggen och för in pluggarna Fäst sk...

Страница 8: ...Newform s p a will not respond to any damages caused by failure to observe the above rules MAINTENANCE EN AUSWECHSELN VOM OBERTEIL Den Abdeckstopfen 1 herausschrauben die Schraube 2 herausschrauben und den Griff 3 herausziehen Die Verlängerung 4 entfernen und den Deckel 5 abschrauben Dann das Oberteil 6 abschrauben AUSWECHSELN DER UMSTELLSTANGE Den Abdeckstopfen 7 entfernen die Schraube 8 heraussc...

Страница 9: ...ие агрессивные вещества Компания Newform S p A не несет ответственности за ущерб причиненный несоблюдением этих правил ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ RU BYTE AV KRANÖVERDEL Skruva loss pluggen 1 skruva loss skruven 2 och dra ut handtaget 3 Ta bort förlängningen 4 och skruva loss klockan 5 Skruva sen loss blandaren 6 BYTE AV AVLEDARSTÅNGEN Avlägsna täcklocket 10 skruva loss skruven 8 och dra ut handtag...

Страница 10: ...10 DAYTIME RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 1 29020 2 29023 3 10237 4 10237SX 5 29032 6 29033 7 29034 8 355 9 29017 69054 ...

Страница 11: ...SERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIG HETER _ 总量_ الحموالت 0 6 99 8 51 9 58 10 14 10 46 l min bar l min 0 9 27 13 39 16 80 19 73 22 21 l min bar l min 0 5 10 15 20 25 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 25 0 1 2 3 4 5 69054 bar bar l min l min 69054 ...

Страница 12: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Отзывы: