background image

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

HELP LINE

Please do not return this 

product to the store.

If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:

U.S.: 1-800-289-6636

Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST 
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST 
Or e-mail us at: 

[email protected]

Be sure to visit our website at 

www.moen.com

Canada 1-800-465-6130

Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST  
Or e-mail us at: 

[email protected]

Be sure to visit our website at 

www.moen.ca

LÍNEA DE AYUDA

Por favor no devuelva 

este producto a la tienda.

Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:

En la República Mexicana:
01-800-718-4345

Lunes a viernes de 8:00 a.m. 
a 6:00 p.m. hora Central 
O envíenos un correo electrónico a:

[email protected]

Visite nuestra página de Internet:

www.moen.com.mx

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Prière de ne pas retourner 

ce produit au magasin.

Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie, appeler 
un de nos spécialistes des produits :

Toronto : (905) 829-3400 
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130

7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse : 

[email protected]

Visitez notre site web à l’adresse 

www.moen.ca

STOP 

ARRÉT

ALTO

INS1996 - 9/09

135167 SERIES SERVICE KIT / SERIE 135167 KIT DEL SERVICIO / KIT POUR LA SÉRIE 135167

#2 Phillips
Destornillador de estrella #2
Tournevis à tête cruciforme n  2

HELPFUL TOOLS

For safety and ease of faucet replacement, 
Moen recommends the use of these helpful tools. 

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro,
Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation des
outils suivants.

CAUTION: 

Always turn water supply OFF before

removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handle to relieve water pressure
and ensure that complete water shut-off has been
accomplished.

PRECAUCIÓN:

Siempre CIERRE la toma de agua

antes de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.

ATTENTION:

Toujours COUPER l’alimentation en

eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter  la soupape. Ouvrir la poignée du robinet
pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée

.

A

C

H

2

I

E

C

1

2

3

2

A

F

M

N

E

D

B

x4

C

x2

H

I

G

J

K

L

x2

x2

O

Note: Handle will vary by model 
Nota: La manija variará por el modelo 
Note: La poignée variera par le modèle

P

Q

5

D

1

7

I

J

K

6

1

F

2

3

G

G

P

3

4

Reviews: