NERI Light 106 Скачать руководство пользователя страница 14

14

15

D

E

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - FIXATION - SOCKEL - ENGANCHE

consiste à connecter le fil de 

PHASE

 et le 

NEUTRE

 dans le manchon prévu à cet usage, positionné dans 

l’alimentateur compact. Extraire le manchon à fiche de l’alimentateur en agissant sur la languette rouge (Fig. 

D

). Dévisser le couvercle serre-câble à l’aide des deux vis en étoile (Fig. 

E

). Dans le manchon à 4 bornes, deux 

sont déjà connectées (câbles pour la lampe), les deux restant servent pour le branchement au réseau (Fig. 

F

). 

Dénuder les fils de 

PHASE

 et 

NEUTRE

 et les raccorder aux bornes comme indiqué à la Fig. 

F

. Repositionner le 

couvercle serre-câble et le fixer en vissant les deux vis (Fig. 

G

) ; introduire ensuite le manchon dans l’alimentateur 

(Fig. 

H

). Pour monter la lampe, tourner l’obturateur en sens anti-horaire (Fig. 

I

). Extraire la douille et visse la 

lampe (Fig. 

L

) ; repositionner la douille dans le projecteur puis tourner l’obturateur en sens horaire (Fig. 

I

). 

Reposer le couvre-écrou et le bloquer à l’aide des deux vis (Fig. 

M

). Fermer le dispositif (Fig. 

N

).

Stellen Sie sicher, dass das Gerät in perfektem Zustand und dass die Betriebsspannung mit der Leitungsspannung 

kompatibel ist. 

Den Leuchtkörper durch Abschrauben des Griffs am oberen Teil des Deckels öffnen (Abb. 

A

). Den Deckel auf 

der Seite des Leuchtkörpers ablegen (er wird vom Sicherheitskabel gehalten).

Ziehen Sie die Abdeckung der Mutter durch Lösen der zwei Schrauben an der Unterseite (Abb. 

B

) der 

Quadripode heraus. Setzen Sie das Gerät dann auf die Halterung ab, wobei Sie die Gewindehülse bündig in die 

entsprechende Bohrung einführen (Abb. 

C

). 

Richten Sie das Gerät in der auf dem Etikett am Rahmen (Abb. 

Seite 7)

 angegebenen Richtung aus. Sichern Sie anschließend das Gerät mit der entsprechenden Mutter auf 

ein Anzugsmoment von 40 Nm. Ziehen Sie das Anschlusskabel in der benötigten Länge aus der Gewindehülse 

heraus. Den Ständer an der Kabeldurchführung suchen (Abb. 

C

), das Kabel einführen und bis zum oberen Teil 

durchschieben, abmanteln und mit der Klemmleiste in Klasse II verbinden; die beiden Schrauben anziehen, um 

das Kabel zu fixieren (Abb. 

D

). 

Die elektrische Verbindung wird durch Verbinden des 

STROMFÜHRENDEN

 und des 

NEUTRALEN

 Leiters in der 

Steckverbindung im Kompaktnetzteil hergestellt. Die Steckverbindung mithilfe der roten Lasche (Abb. 

D

) aus der 

Versorgungseinheit ziehen. Die Abdeckung der Lüsterklemme durch Aufschrauben der beiden Kreuzschrauben 

(Abb. 

E

) lösen. 

In der Vierklemmen-Steckverbindung sind zwei Kabel bereits verbunden (Lampenkabel); mit den anderen 

beiden wird die Verbindung zum Stromnetz hergestellt (Abb. 

F

). Die 

STROMFÜHRENDEN

 und 

NEUTRALEN

 

Kabel abmanteln und, wie in Abb. 

F

 gezeigt, mit der Klemmleiste verbinden. Die Abdeckung der Lüsterklemme 

durch Anziehen der beiden Kreuzschrauben wieder anbringen (Abb. 

G

) und die Steckverbindung in die 

Versorgungseinheit stecken (Abb. 

H

). Zum Montieren der Lampe den Verschluss gegen den Uhrzeigersinn 

drehen (Abb. 

I

) drehen. Die Fassung entnehmen und die Lampe eindrehen (Abb. 

L

); die Fassung wieder im 

Reflektor anbringen und den Verschluss im Uhrzeigersinn drehen (Abb. 

I

) drehen. 

Comprobar que la luminaria esté en buen estado y que la tensión de funcionamiento sea compatible con la 

tensión de la línea de alimentación. 

Desenroscar el pomo de la parte superior de la tapa (Fig. 

A

) para abrir el cuerpo de iluminación. Apoyar la tapa 

contra el lateral de la luminaria (suspendida del cable anticaída).

Aflojar los dos tornillos de la base (Fig. 

B

) para extraer el tapón de la tuerca del soporte de cuatro pies. Apoyar la 

luminaria sobre el soporte de modo que el manguito roscado entre en el orificio hasta el fondo (Fig. 

C

). 

Orientar 

la luminaria en la dirección que se indica en la pág. 7

Por último, apretar la tuerca con un par de apriete de 40 Nm para fijar la luminaria. Extraer del manguito roscado 

el cable necesario para efectuar la conexión.

Localizar el montante que coincide con el pasacable (Fig. 

C

), introducir el cable y extraerlo por la parte superior. 

La conexión eléctrica de la luminaria prevé la conexión del cable de 

FASE

 y del 

NEUTRO

 a la unión del 

alimentador compacto.

Extraer la unión de clavija del alimentador presionando la lengüeta roja (Fig. 

D

).

Quitar la tapa sujetacables aflojando los dos tornillos de estrella (Fig. 

E

).

Los cables de la lámpara están conectados a dos de los cuatro bornes de la unión. Los dos bornes libres sirven 

para efectuar la conexión a la red (Fig. 

F

).

Desforrar los cables de 

FASE

 y 

NEUTRO

 y conectarlos a los bornes como se indica en la Fig. 

F

.

Colocar la tapa sujetacables y apretar los dos tornillos (Fig. 

G

). Introducir la unión en el alimentador (Fig. 

H

).

Para montar la lámpara, girar hacia la izquierda el obturador (Fig. 

I

). Extraer el casquillo y enroscar la lámpara 

(Fig. 

L

). Introducir el casquillo en el reflector y girar el obturador (Fig. 

I

) hacia la derecha.

 Introducir el tapón de la tuerca y fijarlo con los dos tornillos (Fig. 

M

). Cerrar la luminaria (Fig. 

N

).

Содержание Light 106

Страница 1: ...el doit tre lu tr s attentivement et soigneusement conserv Die Anleitung sollte mit gro er Aufmerksamkeit gelesen und aufbewahrt werden Este manual se debe leer con detenimiento y conservar cuidadosam...

Страница 2: ...is Eine Vervielf ltigung und Nutzung f r den eigenen Zweck dieses Handbuches ist nicht gestattet Alle Rechte vorbehalten Seine auch auszugsweise Reproduktion ohne schriftliche Zustimmung der Neri spa...

Страница 3: ...UMINAIRES ZWECKBESTIMMUNG UTILIZACI N pag 21 11 I GB F D E GARANZIA GARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA pag 21 12 I GB F D E SMALTIMENTO DISPOSAL MISE AU REBUT ENTSORGUNG RECICLADO pag 22 13 I GB F D...

Страница 4: ...ute qualit offrant long vit et s curit Ce manuel qui pr sente les modes d installation corrects des armatures d clairage est un guide l adresse des installateurs professionnels Il doit donc tre lu tr...

Страница 5: ...EN TECHNIKER Abb 6 SCH DEN AN DEN KOMPONENTEN Abb 7 UMWELTVERSCHMUTZUNG Abb 8 INFORMATIONSBLATT Abb 9 TECHNISCHE KONTROLLE Los s mbolos mostrados arriba tienen el siguiente significado Fig 1 ROPA DE T...

Страница 6: ...sives d avertissement et d indication sont positionn es sur l appareil et l installateur doit en respecter scrupuleusement les consignes Ces tiquettes peuvent reporter des rappels d attention sur les...

Страница 7: ...l appareil Comme indiqu dans la figure A l armature d clairage doit tre orient e avec l tiquette mise en vidence tourn e vers la chauss e Dans ce cas le flux lumineux mis sur la chauss e sera optimal...

Страница 8: ...des bo tes en carton Fig A de dimensions diverses Quoi qu il en soit d s la r ception de la marchandise s assurer que 1 l emballage soit intact 2 la fourniture corresponde la commande voir bulletin d...

Страница 9: ...ux installateurs professionnels qui devront lire attentivement ce manuel d installation et en comprendre parfaitement le contenu ATTENTION La non observation des prescriptions indiqu es dans ce manuel...

Страница 10: ...guire le normali procedure di smaltimento dei rifiuti urbani in conformit alle norme vigenti To unpack proceed as follows disregard instructions that do not apply to type of packing received 1 Lay a r...

Страница 11: ...lteb nder durchtrennen Abb B Achtung es besteht Quetschgefahr 3 Die Elemente nicht auf dem Boden ziehen sondern auf die Matte legen 4 keine Schneidewerkzeuge zur Entfernung der Verpackung benutzen man...

Страница 12: ...in corrispondenza del passacavo Fig C infilare il cavo fino a farlo uscire nella parte superiore Il collegamento elettrico nell apparecchio consiste nel collegare il filo di FASE e NEUTRO nell apposit...

Страница 13: ...wo remaining terminals are for connection to the mains Fig F Strip the PHASE and NEUTRAL wires and connect them to the terminal board as indicated in Fig F Replace the cable clamp cover and secure in...

Страница 14: ...Aufschrauben der beiden Kreuzschrauben Abb E l sen In der Vierklemmen Steckverbindung sind zwei Kabel bereits verbunden Lampenkabel mit den anderen beiden wird die Verbindung zum Stromnetz hergestell...

Страница 15: ...r l appareil et remplacer le fusible par un autre pr sentant les m mes caract ristiques que le pr c dent Fig B tel que pr cis sur l tiquette de l appareil V rifier visuellement avec le plus grand soin...

Страница 16: ...ur clairage de rues type 1 satisfaisant les classes d clairage ME CE S Fig A pour verre transparent Fig B pour verre d poli groupe optique asym trique pour clairage de parcours pi tons cyclistes type...

Страница 17: ...th safety screen If the screen is damaged or broken the fixture must not be used Restore the original conditions before reusing The safety screen is made from tempered glass For spare parts and suppli...

Страница 18: ...e Metallteile mit Teilen der Elektroinstallation Kontakt bekommen die mit einem Schutzleiter verbunden sind Der Apparat ist f r interne und externe Installation verwendbar La instalaci n debe efectuar...

Страница 19: ...ession et extrud d aluminium couvercle sup rieur amovible pour permettre d acc der au si ge des auxiliaires et du groupe optique Plaque de c blage en t le d acier zingu alimentateur compact lectromagn...

Страница 20: ...eur asym trique placer le luminaire le r flecteur perpendiculaire la chauss e la douille devant ainsi se trouver du c t du centre de la chauss e voir sch ma Fig A Die korrekte Ausrichtung der Apparate...

Страница 21: ...decuado y peligroso y el constructor no puede ser considerado responsable de ello 1 12 GARANZIA GARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA I GB F D E La garanzia del costruttore opera per anni 2 due dalla da...

Страница 22: ...du recyclage des quipement lectrique et lectroniques Assurez vous que ce produit est dispos de la mani re correcte le client contribue emp cher les possibles cons quences n gatives pour l environneme...

Страница 23: ...ion operations check the painted surfaces for signs of damage such as blistering or cracking Should any such damage be found intervene immediately to restore the paintwork Contact Neri S p A for indic...

Страница 24: ...su estado original Contactar con NERI para obtener m s informaci n sobre los materiales de retoque que se han de utilizar 1 15 RICAMBI SPARE PARTS PI CES DE RECHANGE ERSATZTEILE RECAMBIOS I GB F D E L...

Отзывы: