background image

NEGRI GARDEN EQUIPMENT                                                                                                                                 R70

 

 

10  

 

3.6

 

S

ICUREZZA NEL TRASPORTO E RIMESSAGGIO 

 

 Accertarsi che tutte le parti del trituratore siano ben salde alla macchina, per evitare perdite d’oggetti durante il trasporto.  

 Trasportare l’attrezzo con cautela e a motore spento. 

 Utilizzare l’apposito gancio per sollevare la macchina (vedi paragrafo Trasporto). 

 Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre la macchina. 

 

4

 

MONTAGGIO 

 

Il  biotrituratore  R70  viene  fornito  parzialmente  smontato  per  motivi  di  trasporto.  Prima  di  procedere  all'assemblaggio  indossare  dei 
guanti protettivi ed eseguire le seguenti operazioni facendo riferimento alle immagini poste nelle prime pagine di questo libretto. 

 Infilare l’assale (R070022) tra il fianco destro (R070043) e il fianco sinistro (R070042). Avvitare poi i fianchi destro e sinistro ai lati 

della macchina con le viti (V825Z) e i dadi (M8AUTZF). Avvitare i piedini in gomma (D04020) con i propri dadi (M8AUTZF). Fig. 1A 

 Infilare le ruote (NGR0450A) sull’assale e bloccarle con le apposite rondelle (RDFP20). Fig. 1B  

 Applicare  la  tramoggia  di  carico  (R070021)  al  corpo  macchina  e  fissarla  con  i  dadi  flangiati  (M8AUTZF).  Montare  sulla  parte 

superiore della tramoggia la maniglia (M443/140N) con le viti (V825TCEIZ),  e i dadi ( M8AUTZF). Fig. 1C 

 Avvitare fino in fondo il pomolo (NGR0545A) Fig. 1D 

 

 
5

 

TRASPORTO 

 

Il  trasporto  della macchina  può  essere  effettuato  solo  da  mezzi  autorizzati  per  tale  operazione.  Accertarsi  che  la  macchina  abbia  il 
motore spento durante il trasporto. 
Nel caso la macchina debba essere sollevata, utilizzare il gancio di sollevamento presente sulla struttura e una fascia lunga circa 1 
metro.  

 
6

 

INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO 

 

6.1

 

O

RARIO D

ESERCIZIO

 

In  conformità  al  regolamento  per la  protezione  contro  i  rumori,  i  trituratori  possono  essere  utilizzati solo  in  determinate  fasce  orarie 
prefissate dalla normativa vigente nella nazione in cui si utilizza la macchina. 

 

6.2

 

M

ESSA IN FUNZIONE

 

Posizionare il biotrituratore su un terreno asciutto e piano. Assicurarsi che tutte le carterature siano chiuse.

  

Accendere il motore seguendo le istruzioni del relativo manuale e lasciarlo scaldare per circa due minuti. Fatta questa operazione 
portare il motore al massimo dei giri (leva dell’acceleratore al massimo). 
Attenzione!! Durante il lavoro la macchina va utilizzata con la leva dell’acceleratore al massimo. 

 
6.3

 

U

TILIZZO

 

Utilizzare la macchina ad una temperatura compresa tra i -15°c e i +40°c. 
A messa in funzione eseguita indossare guanti, occhiali protettivi e protezione auricolare. Introdurre nella tramoggia  foglie, ramaglie, 
rami ed altri rifiuti vegetali di dimensioni non superiori ai 50 mm di diametro con l'estremità più grande di diametro rivolta verso la lama 
cippatrice per facilitare la triturazione. 
Per ottenere il miglior funzionamento della macchina e le migliori condizioni di triturazione bisogna  afferrare con le mani il fascio di 
rami e introdurlo nella tramoggia ed accompagnarlo leggermente. Il materiale introdotto verrà poi trascianto o aspirato dal gruppo di 
triturazione. 
Se  possibile  evitare  che  il  materiale  venga  trascinato  troppo  violentemente  per  non  sovraccaricare  troppo  il  motore.  Qualora  la 
discesa di foglie, erba e materiali umidi verso gli organi di triturazione risultasse difficoltosa, si consiglia di intervallare la triturazione di 
questi materiali con la triturazione di rami (non superiori ai 50 mm di diametro) o semplicemente di spingerli con un ramo (comunque 
di diametro inferiore ai 50 mm). In ogni caso è sconsigliato triturare materiali troppo umidi per evitare problemi di scarico del materiale.  
Qualora il materiale non venga trascinato dal gruppo di triturazione ma è necessaria una forte spinta manuale significa che la lama ha 
perso il filo tagliente e bisogna affilarla o sostituirla seguendo le istruzioni indicate nel paragrafo 7.2.  

 

6.4

 

C

ASI  ACCIDENTALI E RELATIVI COMPORTAMENTI DA SEGUIRE

 

 Il biotrituratore non funziona a vuoto 

Seguire il manuale d’istruzioni del motore e se il guasto persiste chiamare il relativo centro assistenza. Indirizzi e numeri di telefono si 
trovano  all’interno  del  libretto  del  motore  consegnato  con  il  libretto  istruzioni  della  macchina.  Controllare  inoltre  di  aver  avvitato 
completamente il pomolo (P) sulla tramoggia (Fig. 2). Controllare che il sensore non sia scollegato. 

 

 Bloccaggio del gruppo di taglio a causa del troppo materiale introdotto o della discesa accidentale di sassi o metalli 

Spegnere il motore il più rapidamente possibile ed indossare guanti protettivi. Procedere alla pulizia del biotrituratore come indicato 
nel paragrafo “Manutenzione”. Ogni volta che si verifica il bloccaggio del trituratore per le cause suddette controllare sempre l’esatta 
efficienza

 

della lama e della cinghia di trasmissione.

 

 

 Bloccaggio  del  gruppo  trituratore  al  momento  dell’inserimento  del  materiale  –  difficoltà  di  triturazione  a  causa  della  poca  potenza 

disponibile sul trituratore e slittamento della cinghia 

Spegnere il motore il più rapidamente possibile, ed indossare guanti protettivi. 
Procedere al controllo e successiva tenditura della cinghia  come descritto nel paragrafo “Manutenzione”.

  

 

 Bloccaggio del biotrituratore dovuto alla mancanza di carburante

 

Riempire il serbatoio del carburante, ma non riavviare la macchina poichè si potrebbe causare la rottura per surriscaldamento della 
cinghia. Se necessario eseguire la pulizia del biotrituratore come indicato nel paragrafo “Manutenzione – Pulizia del biotrituratore”. 

Содержание R70B

Страница 1: ...RE E R R7 70 0B B B BI IO OH H C CK KS SL LE ER R R R7 70 0B B B BI IO OT TR RI IT TU UR RA AD DO OR R R R7 70 0B B B BI IO O B BR RO OY YE EU UR R R R7 70 0B B B BI IO OS SH HR RE ED DD DE ER R R R7...

Страница 2: ...o the national law conform is met de beschikkingen van de machine richtlijn 2006 42 CE en erop volgende amendementen en met de overgangsdecreten naar de nationale wetgeving soddisfa ai seguenti standa...

Страница 3: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70 3 Fig 1A Fig 1B Fig 1C Fig 1D Fig 2 Fig 3A Fig 3B...

Страница 4: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70 4 Fig 3C Fig 4A Fig 4B Fig 5 Fig 6...

Страница 5: ...gte mm 1075 1075 1075 1075 altezza di scarico mm discharge height mm hauteur de d charge mm altura de descarga mm Auswurfh he mm Uitwerphoogte mm 650 650 650 650 apertura per introduzione mm introduct...

Страница 6: ...E DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DESCRIPTION DESCRIPTION 1 AD0107 Adesivo R70 completo Aufkleber R70 Adhesivo completo R70 Adh sif complet R70 Complete R70 sticker 2 AD0028 Targhetta d identific...

Страница 7: ...ique 114 dB Sound power level 114 dB 5 AD0087 Attenzione Cinghie in movimento Achtung Riemen in Bewegung Atenci n Cintas en movimiento Attention courroies en rotation Attention Rotating belts 6 AD0037...

Страница 8: ...IONE 9 3 6 SICUREZZA NEL TRASPORTO E RIMESSAGGIO 10 4 MONTAGGIO 10 5 TRASPORTO 10 6 INFORMAZIONI SULL UTILIZZO 10 6 1 ORARIO D ESERCIZIO 10 6 2 MESSA IN FUNZIONE 10 6 3 UTILIZZO 10 6 4 CASI ACCIDENTAL...

Страница 9: ...resistente Prima di abbandonare il trituratore si deve spegnere il motore seguendo le istruzioni del relativo manuale E obbligatorio usare la macchina con tutti i dispositivi di protezione montati co...

Страница 10: ...mm di diametro con l estremit pi grande di diametro rivolta verso la lama cippatrice per facilitare la triturazione Per ottenere il miglior funzionamento della macchina e le migliori condizioni di tr...

Страница 11: ...e essere effettuata presso officine autorizzate Per smontare la lama occorre infilare una chiave a brugola nelle viti V Fig 6 avendo l accortezza di pulire bene all interno del foro esagonale Rimuover...

Страница 12: ...ni diretti o indiretti a persone e cose e cessa di aver effetto allorquando i pezzi resi risultassero comunque smontati manomessi od assoggettati a riparazioni eseguite da centri non autorizzati Non s...

Страница 13: ...IT BEI DER WARTUNG 14 3 6 SICHERHEIT BEI TRANSPORT UND LAGERUNG 15 4 MONTAGE 15 5 TRANSPORT 15 6 GEBRAUCHSINFORMATIONEN 15 6 1 BETRIEBSUHRZEITEN 15 6 2 INBETRIEBSETZUNG 15 6 3 BENUTZUNG 15 6 4 ZUFALLS...

Страница 14: ...ne muss auf einen flachen und soliden Untersatz gestellt werden Vor Verlassen der Zerkleinerungsmaschine muss der Motor nach dem entsprechenden Handbuch ausgeschaltet werden Die Maschine muss unbeding...

Страница 15: ...enutzt werden Achtung W hrend der Arbeit der Gashebel muss immer an seiner h chsten F higkeit benutzt werden 11 3 BENUTZUNG Die Maschine zwischen eine Umwelttemperatur von 15 C und 40 C Wenn die Inbet...

Страница 16: ...und die besten Arbeitsbedingungen gew hrleistet werden und um Besch digungen an der Maschine zu vermeiden ist es sehr wichtig dass immer mit unversehrten und gut geschliffenen Messern gearbeitet wird...

Страница 17: ...rkassenzettels oder die Garantiebescheinigung Anlage dieser Gebrauchsanweisung die vom Verk ufer beim Einkauf ausgef llt wird und innerhalb von 10 Tagen nach dem Einkaufsdatum zugeschickt werden muss...

Страница 18: ...L ENTRETIEN 20 3 6 S CURIT PENDANT LE TRANSPORT ET PENDANT LE REMISAGE 20 4 MONTAGE 20 5 TRANSPORT 20 6 RENSEIGNEMENT SUR L EMPLOI 20 6 1 HORAIRES D EXERCICE 20 6 2 MISE EN MARCHE 20 6 3 EMPLOI 20 6 4...

Страница 19: ...modifier jamais la machine La machine doit tre plac e sur une surface plane et r sistante Avant de d placer le bio broyeur il faut couper le moteur en suivant les indications du manuel Il est obligat...

Страница 20: ...horaires qui sont pr fix s dans la norme en vigueur dans la nation o on utilise la machine 15 2 MISE EN MARCHE Positionner le broyeur sur un terrain sec et plat S assurer que toutes les protections d...

Страница 21: ...ir nettoy le broyeur remontez les components en suivant les op ration dans l ordre contraire 16 2 CONTR LE REPLACEMENT ET AFF TAGE DES COUTEAUX L usure des couteaux doit tre contr l e avant chaque emp...

Страница 22: ...t le bulletin de vente et le certificat de garantie ci joint remplis par le vendeur et envoy dans 10 jours apr s la date de l achat Le moteur de la machine essence ou diesel est garanti pour 1 an par...

Страница 23: ...NANCE 24 3 6 SAFETY OF TRANSPORT AND STORAGE 24 4 ASSEMBLY 25 5 TRASPORTATION 25 6 USAGE INFORMATION 25 6 1 WORKING TIME 25 6 2 MACHINE START UP 25 6 3 USAGE 25 6 4 ACCIDENTAL CASES AND PROCEDURES TO...

Страница 24: ...devices mounted correctly Do not put any material into the bio shredder before having turned on and brought to is maximum speed the engine Do not ever modify the machine Do not use the machine for fun...

Страница 25: ...ing To achieve the best working and shredding conditions of the machine and you have to grasp with your hands the bundle of branches insert it in the hopper and slightly accompany it If possible avoid...

Страница 26: ...to insert an Allen screw in the screws V making sure to clean well inside the hexagon hole Remove the blade and start sharpening on the short side with a 40 inclination Reassemble the blade L making...

Страница 27: ...in non authorized centres Damages due to the non observance of the instructions are not covered by the guarantee Those parts that are often used and therefore are subject to a rapid wear such as gaske...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...SENSORE CAPTEUR SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR 1 18 NGR0545A VOLANTINO POMMEAU HANDWHEEL BALLENGRIFF VLIEGWIELTJE POMITO 1 19 R070039 GIUNTO JOINT JOINT KUPPLUNG VERBINDING JUNTA 1 20 R070033 ALBERO ARB...

Страница 30: ...5 5 HP HONDA 5 5 HP ENGINE HONDA 5 5 HP MOTOR MOTOR HONDA 5 5 HP MOTOR HONDA 5 5 HP 1 45 MOTOREEX17HP6 MOTORE ROBIN 6 HP MOTEUR ROBIN 6 HP ROBIN 6 HP ENGINE ROBIN 6 HP MOTOR MOTOR ROBIN 6HP MOTOR ROBI...

Страница 31: ...NDEDOR NAAM EN ADRES VAN DE DEALER NOME E INDIRIZZO DEL CLIENTE NOM ET ADRESSE DU CLIENT CUSTOMER S NAME AND ADDRESS NAME UND ADRESSE DES KUNDEN NOMBRE Y SE AS DEL CLIENTE NAAM EN ADRES VAN DE KLANT D...

Страница 32: ...e ndern Negri bedhout zich het recht voor om gegevens gewichten en maten te wijzigen zonder aankondiging vooraf Le immagini presenti in questo libretto istruzioni hanno scopo puramente illustrativo Th...

Отзывы: