background image

Polski

9

Praca w pozycji stacjonarnej (rys. 9)

Na specjalne zamówienie w ramach akcesoriów dostarczane jest urządzenie 

stacjonarne  SS–EDH  82,  które  umożliwia  poszerzenie  zastosowania  struga 

o pracę z stołami skierowanymi do góry = funkcja strugarki. 

Procedura montażu

Sprawdzić, czy w przykładnicy (31) znajdują się gumowe dławnice (32). 

Zabraniają  one  podczas  pracy  ruchowi  urządzenia  stacjonarnego  na 

podkładce.
Przeprowadzić  montaż  odchylanej  obudowy  ochronnej (43)  według 

rysunku.  W  mały  czworokątny  otwór  odchylanej  obudowy  ochron-

nej (43)  wsunąć  dłuższe  ramię  sprężyny  skręcanej (42)  i obudowę  wraz 

z sprężyną przykręcić swobodnie według rysunku 7 (sprężyna jest wło-

żona bez wstępnego napięcia) do przykładnicy (31). Następnie, zgodnie 

z rysunkiem, odwrócić odchylaną obudowę ochronną w kierunku strzałki 

do pozycji roboczej i przykręcić śrubę mocującą (44).

Odchylana  obudowa  ochronna  musi  posiadać  swobodę  ruchu  we 

wszystkich  sytuacjach  i za  pomocą  sprężyny  musi  automatycznie 

wracać do pozycji wyjściowej, zapewniając bezpieczeństwo pracy 

poprzez zakrywanie obracającej się głowicy strugającej z nożami. 

Odchylana obudowa ochronna musi być zamontowana bez wyjątku 

przed rozpoczęciem pracy z strugiem.

Na urządzenie stacjonarne przymocować za pomocą trzech śrub mocują-

cych (33–35) strug EDH 82.
Do ustalenia luzu pomiędzy strugiem i przykładnicą podczas mocowania 

śrubą (33)  wykorzystać  ogranicznik  głębokości  falcowania (36)  i tuleję 

odległościową (37).
Śruby (34)  i (35)  dokręcić  używając  nakrętek  motylkowych (38)  z pod-

kładkami (39).
Skontrolować przymocowanie kabłąku (40) za pomocą śrub (41).

Zalecenia dotyczące pracy

-  Żeby  zapewnić  bezpieczeństwo  pracy,  kątownik  stojaka  powinien  być 

przymocowany  do  powierzchni  roboczej  za  pomocą  wkrętek  lub  śrub. 

Czworokątne otwory w kątowniku umożliwiają wykorzystanie śrub.

-  W przypadku wykorzystania worka na opiłki (21) lub końcówki do podłą-

czenia systemów odsysających zaleca się zamontowanie tych części przed 

włożeniem struga do urządzenia stacjonarnego.

-  Żeby  zapewnić  nieprzerwaną  pracę  struga,  należy  używać  kabłąk  za-

bezpieczający  z łańcuszkiem (45),  który  zostaje  włożony  na  wyłącznik 

struga (rys. 10). Pracę struga przerywa ściągnięcie kabłąka zabezpieczają-

cego (45) z wyłącznika.

Utrzymanie

Strug ręczny nie wymaga praktycznie żadnych zabiegów utrzymania. Ładunek 

smaru łożysk tocznych jest wykonany w taki sposób, aby wystarczył przez cały 

okres eksploatacji urządzenia. Zalecane jest okazjonalne czyszczenie otworów 

do wsysania i wylotu powietrza oraz kanałów do odsysania pyłu za pomocą 

powietrza sprężonego i wyrzucanie wiórów, nie przerywając pracy strugu. W 

ten sposób można zapobiec zatkaniu otworów.
Szczotki węglowe posiadają specjalną konstrukcję pozwalającą na ich zużycie 

tylko do minimalnej dozwolonej długości. Kiedy ta długość zostanie osiągnię-

ta, obwód zasilania zostanie automatycznie przerwany i urządzenie elektrycz-

ne zatrzyma się. Obudowę silnika można otwierać wyłącznie w autoryzowa-

nych serwisach, ponieważ montaż wymaga fachowej wiedzy.

Składowanie

Zapakowane narzędzie można składować w suchym miejscu bez ogrzewania, 

gdzie temperatura nie obniży się poniżej –5°C.
Nie zapakowane narzędzie należy składować tylko w suchym miejscu, gdzie 

temperatura nie obniży się poniżej +5°C i gdzie nie występują nagłe zmiany 

temperatury.

Recykling

Narzędzia elektryczne, akcesoria i opakowania powinny być oddane do utyl-

izacji nieszkodliwej dla środowiska. 

Tylko dla krajów UE:

Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunalnego!
Według dyrektywy europejskiej 2002/96/WE o starych urządzeniach elektry-

cznych i elektronicznych i jej przepisów wykonawczych w krajowej legislaty-

wie skasowane rozebrane narzędzia elektryczne muszą być gromadzone do 

ponownego wykorzystania w sposób przyjazny dla środowiska.

Gwarancja

Na  nasze  narzędzia  udzielamy  gwarancji  na  wady  materiałowe  lub  produk-

cyjne według przepisów prawnych danego kraju, ale minimalnie na okres 12 

miesięcy. W państwach Unii Europejskiej termin gwarancji wynosi 24 miesiące 

w  przypadku  wyłącznie  prywatnego  używania  (potwierdzone  fakturą  lub 

kwitem dostawy).
Szkody  wynikające  z naturalnego  zużycia,  przeciążania,  nieprawidłowego 

obchodzenia się, ew. szkody z winy użytkownika lub w wyniku używania niez-

godnie z instrukcją obsługi lub szkody, które były znane w chwili zakupu, nie 

są objęte gwarancją.
Reklamacje  mogą  zostać  uznane  wyłącznie  wtedy,  jeżeli  narzędzie  zostanie 

w  nie  rozebranym  stanie  zasłane  z powrotem  do  autoryzowanego  serwisu 

NAREX.  Należy  dobrze  schować  instrukcję  obsługi,  zalecenia  dotyczące 

bezpieczeństwa,  listę  części  zamiennych  oraz  dowód  kupna.  Zawsze 

obowiązują dane aktualne warunki gwarancji producenta.

Informacje o głośności i wibracjach

Wartości były zmierzone zgodnie z EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L

pA

 = 91 dB (A).

Poziom mocy akustycznej L

wA

 = 104 dB (A).

Niedokładność pomiaru K = 3 dB (A).
Należy używać ochraniaczy słuchu!
Poziom wibracji oddziałujących na ręce i ramiona: 2,5 m.s

-2

.

Niedokładność pomiaru K = 1,5 m.s

-2

.

Deklaracja zgodności

Oświadczamy,  że  urządzenie  to  spełnia  wymagania  następujących  norm  

i dyrektyw.

Bezpieczeństwo:

EN 60745-1; EN 60745-2-14
Dyrektywa 2006/42/EC

Kompatybilność elektromagnetyczna:

EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Dyrektywa 2004/108/EC

 2009

Narex s.r.o. 

 

Chelčického 1932 

Antonín Pomeisl 

470 01  Česká Lípa 

Osoba upoważniona  

 

doreprezentowania spółki 

 

29. 12. 2009

Zmiany zastrzeżone

Содержание EDH 82

Страница 1: ...k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EDH 82 SS EDH 82 CB EDH 82 ...

Страница 2: ...ávod Caution Read this manual to reduce the injury hazard Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamient...

Страница 3: ... ...

Страница 4: ... 1 2 3 6 4 ...

Страница 5: ... 7 8 10 9 ...

Страница 6: ...i zasouvá ní baterií či při přenášení nářadí vypnutý Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod d Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástro je nebo klíče Seřizovací nástroj nebo klíč který ponecháte při pevněn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou poranění osob e Pracujte jen tam kam bezpečně ...

Страница 7: ...kabel se dvěma žílami Přístroje jsou odrušeny podle normy ČSN EN 55014 Předepsané použití Univerzální elektrický ruční hoblík je určen k obrábění dřeva dřevu podobných materiálů a měkkých plastických hmot pro práce hoblova cí srovnávání pro vytváření polodrážek konečné hoblování a srážení hran Oblast využití hoblíku lze rozšířit používáním příslušenství uvedeného v tomto návodu nabízeným výhradě f...

Страница 8: ...ový vak jsou součástí příslušenství na zvláštní objednávku Prach vznikající při práci může být škodlivý zdraví prach z bukového nebo dubového dřeva může způsobovat rakovinu hořlavý nebo výbuš ný prach z lehkých kovů Je nezbytné provést příslušná bezpečnostní opatření a opatření pro ochranu životního prostření Doporučuje se pro to používat výše uvedený odsávací systém Návod na montáž a používání pi...

Страница 9: ...so bem se předejde ucpání těchto otvorů Uhlíkové kartáče mají speciální konstrukci která připouští jejich opo třebení pouze na minimální povolenou délku Poté dojde k automatic kému přerušení napájecího obvodu a elektrické nářadí se zastaví Skříň motoru může být otevřena pouze v autorizovaných opravnách neboť k montáži jsou nutné odborné znalosti Skladování Zabalený stroj lze skladovat v suchém skl...

Страница 10: ...batérií či pri prenášaní náradia vypnutý Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zap nutým spínačom môže byť príčinou nehôd d Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče Nastavovací nástroj alebo kľúč ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb e Pracujte len tam kam bezpečne...

Страница 11: ...í kábel s dvoma žilami Prístroje sú odrušené podľa normy EN 50114 Predpísané použitie Univerzálny elektrický ručný hoblík je určený na obrábanie dreva drevu podobných materiálov a mäkkých plastických hmôt na hobľovacie prá ce zarovnávanie na vytváranie polodrážiek a zrážanie hrán Oblasť využitia hoblíkov možno rozšíriť používaním príslušenstva ponú kaným výhradne firmou Narex ktoré je uvedené v to...

Страница 12: ...iu škodľivý prach z bukového alebo dubového dreva môže spôsobova rakovinu horľavý alebo výbušný prach z ľahkých kovov Je nevyhnutné vykonať prísluš né bezpečnostné opatrenia a opatrenia na ochranu životného prostre dia Doporučuje sa preto používať hore uvedený odsávací systém Návod na montáž a používanie pilinového vaku CB EDH 82 Pilinový vak je dodávaný v polozmontovanom stave aby počas prepravy ...

Страница 13: ...ciálnu konštrukciu ktorá pripúšťa ich opotrebo vanie len na minimálne povolenú dĺžku Potom dôjde k automatickému prerušeniu napájacieho obvodu a elektrické náradie sa zastaví Skriňa motora môže byť otvorená len v autorizovaných opravovniach lebo pre montáž sú nutné odborné vedomosti Skladovanie Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytápania kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený ...

Страница 14: ...arrying the tool Carrying pow er tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control o...

Страница 15: ...ficient to supply them with power Tools are shielded in accordance with EN 50114 Operating instructions The universal electric hand held planer is designed for machining of wood or similar materials and soft plastics for planing leveling of sur faces rabbeting and chamfering The hand held planer application range could be expanded by the use of accessories offered exclusively by the NAREX company ...

Страница 16: ...traction adapter EA EDH 82 allowing extraction of dust with a vacuum cleaner or the dust extraction adapter which is a part of the chip collection bag CB EDH 82 The neck of the dust adapter EA EDH 82 can accommodate e g the rubber adapter tube supplied as an acces sory to the dust extractors NAREX Fig 5 Both dust extraction adapters are fixed to the main handle of the planer with the wing nut Fig ...

Страница 17: ... 10 Running of the planer is stopped by pulling the locking strap 45 down from the switch actuator Maintenance The hand held planer requires practically no maintenance Lubrication for the antifriction bearings is designed to last for the service life of the electric tool It is advisable to clean the air inlet and outlet openings and the dust extraction and chip discharge channel occasionally with ...

Страница 18: ...as herramientas Asimismo la causa de accidentes puede ser tam bién el portar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador o el conectar la clavija con el pulsador en posición de encendido d Antes de encender una herramienta retire todos los in strumentos de calibración o llaves El dejar un instrumento de calibración o una llave fija auna parte giratoria de una herramienta eléctrica puede ser ...

Страница 19: ...drado Este tipo de herramientas no deben conectarse a una toma de tierra y para su alimentación es suficiente un cable de dos hilos Las herramientas se han desarrollado de conformidad con la norma EN 50114 Uso reglamentado El cepillo de mano eléctrico y universal está destinado para labrar la made ra materiales parecidos a la misma y material plástico blando cepillando alisando creando ranuras en ...

Страница 20: ...la aspiradora NA REX vea la ilust 5 Los dos adaptadores para la aspiración se sujetan al mango principal del cepillo mediante un tornillo concabeza de mariposa plástica vea ilust 5 6 Estos adaptadores para aspiración y la bolsa reco lectora de virutas forman parte de los accesorios suministrados mediante pedidos especiales El polvo que se forma durante el trabajo puede dañar la salud el polvo de m...

Страница 21: ... vida del equipo eléctrico Recomendamos limpiar ocasionalmente el cepillo poniéndolo en marcha sin carga y limpiando con aire comprimido los huecos para la aspiración y el escape de aire y el canal para la aspiración de polvo y las salidas de virutas De esta forma se impide que se obstruyan estos huecos Las escobillas de carbón tienen una construcción especial la cual posibi lita su desgaste sólo ...

Страница 22: ...еле или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудования может быть причиной ранения лиц д Работайте лишь там где надежно достаете Всегда соблюдайте стабильную по...

Страница 23: ... выполнена согласно EN 50114 Назначение рубанка Этот универсальный электрический рубанок предназначен для обработ ки дерева древоподобных материалов и мягких пластиков строгальных работ фугования выборки пазов черновой и чистовой обработки повер хностей и выполнения фасок Возможности использования этого рубанка могут быть расширены толь ко за счет использования дополнительных приспособлений рекоме...

Страница 24: ...я пыли с помощью пылеотсоса вытяжного вентилятора или eгo наконечних который входит в комплект мешка для приема стружки CB EDH 82 В шту цер переходника отсоса EA EDH 82 может вставляться резиновый вкла дыш из комплекта дополнительных приспособлений пылеотсоса NAREX см Рис 5 Оба переходника отсоса закрепляются на рукоятке рубанка с помощью винта с пластиковой гoловкой барашком см Рис 5 6 Пере ходни...

Страница 25: ... на весь срок службы электроинструмента Рекомендуется время от времени продувать сжа тым воздухом отверстия для забора и выхода воздуха а также каналы пылеотсоса и удаления стружки включив рубанок на холостой ход Таким образом вы предотвратите закупорку этих отверстий Угольные щетки сконструированы таким образом что их износ продол жается только до минимально допустимой длины После этот происходит...

Страница 26: ...zenoszenie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki narzędzia z włączonym wyłącznikiem może być przyczyną wypadków d Przed załączeniem narzędzia zdjąć wszystkie narzędzia regu lacyjne lub klucze Narzędzie regulacyjne lub klucz który zostawicie zamocowany do obracającej się części narzędzia elektrycznego może być przyczyną urazu osób e Pracujcie tylko tam gdzie bezpiecznie dosiągniecie...

Страница 27: ...normy EN 55014 Przeznaczenie Uniwersalny ręczny strug elektryczny przeznaczony jest do obróbki drewna drewnopodobnych materiałów i miękkich tworzyw sztucznych do strugania wyrównywania tworzenia wręg końcowego strugania i ścinania krawędzi Obszar wykorzystania struga można poszerzyć poprzez zastosowanie akceso riów oferowanych przez firmę Narex podanych w niniejszej instrukcji Producent nie odpowi...

Страница 28: ...ący podczas pracy może szkodzić zdrowiu pył z drewna buku i dębu może być rakotwórczy być łatwopalny i wybuchowy pył z metali lek kich Należy zastosować niezbędne środki bezpieczeństwa i środki na rzecz ochrony środowiska naturalnego Dlatego zalecane jest używanie wyżej opi sanego systemu odsysania Instrukcja montażu i obsługi worka na opiłki CB EDH 82 Worek na opiłki jest dostarczany częściowo zm...

Страница 29: ...strugu W ten sposób można zapobiec zatkaniu otworów Szczotki węglowe posiadają specjalną konstrukcję pozwalającą na ich zużycie tylko do minimalnej dozwolonej długości Kiedy ta długość zostanie osiągnię ta obwód zasilania zostanie automatycznie przerwany i urządzenie elektrycz ne zatrzyma się Obudowę silnika można otwierać wyłącznie w autoryzowa nych serwisach ponieważ montaż wymaga fachowej wiedz...

Страница 30: ... meg arról hogy a csatlakozó dugó ki van húzva a dugaszaljból vagy az akkumulátor ki van kapcsolva a szerszám áthe lyezésénél A szerszám áthelyezése újjal a kapcsolón vagy a hálózatba kapcsolt szerszám bekapcsolt kapcsolóval történt áthelyezése balesetet okozhat d A szerszám bekapcsolása előtt távolítsa el az összes beál lító szerszámot vagy kulcsokat a gépről Az elektromos sz erszám forgó részein...

Страница 31: ...u fa fához hasonló anyagok és puha műanyagok megmunkálására készült gyalulási felületsimítási munkák ra félhornyok kialakítására végső gyalulásra és élvágásra alkalmas A gyalu használati területe bővíthető a jelen útmutatóban feltüntetett kizárólag a Narex cég által forgalmazott kiegészítők használatával A gyártó nem vállal felelősséget az illetéktelen beavatkozások következ tében felmerült károké...

Страница 32: ...ó feltétek és a porzsák külön megrendelés után képezik a kiszerelés részét A munka közben keletkező por egészségre ártalmas a bükkfából vagy tölgyfából származó por rákot okozhat gyúlékony vagy robbanás veszélyes lehet könnyűfémekből származó porok Elengedhetetlen a megfelelő biztonsági és környezetvédelmi intézkedések megtétele Ezért ajánlatos a fenn említett porelszívó rendszer használata A CB E...

Страница 33: ...hogy eltömődjenek ezek a nyílások A szénkefék speciális szerkezetűek amely csak a minimális hosszig en gedi a kefék elhasználódását Ezután automatikusan megszakad a töltő áramkör és az elektromos szerszám leáll A motorházat csak szakszervi zekben szabad kinyitni mivel a szereléshez szaktudás szükséges Raktározás A becsomagolt gép olyan fűtés nélküli száraz raktárban tárolható ahol a hőmérséklet ne...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...z Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 622 424 E ...

Отзывы: