NAD S250 Скачать руководство пользователя страница 29

ANSLUTNINGAR PÅ APPARATENS BAKSIDA

1. NÄTSLADD

Sätt i sladdens nätkontakt i ett ledigt, fungerande vägguttag, gärna

ett jordat uttag. Undvik att koppla nätsladden via Timers,

klockströmbrytare eller nätuttag bak på förförstärkare, då de ej klarar

de höga strömmar som S250 fordrar.

2. INGÅNGAR

Alla de fem kanalerna har sin egen ingångskontakt. Innan du gör

några anslutningar skall strömmen slås av på den utrustningen som

skall anslutas.

Anslut signalkablar från förförstärkaren, surrounddekodern eller

någon annan signalkälla till dessa ingångar. För optimal

värmeavgivning rekommenderar vi att de olika kanalerna kopplas i

följande ordning:

Ingång 1 : Höger Fronthögtalare

Ingång 2 : Höger Surroundhögtalare

Ingång 3 : Centerhögtalare

Ingång 4 : Vänster Surroundhögtalare

Ingång 5 : Vänster Fronthögtalare

3. INGÅNGARNAS NIVÅREGLAGE

Förstärkaren är utrustad med separata nivåreglage för varje kanal.

Innan du sätter på förstärkaren för första gången skall du se till att

nivåreglagen står sina normala lägen, vridna max medsols. Detta är

den inställning som överensstämmer med THX Ultra™ standarden. 

Under vissa förhållanden kan andra inställningar vara användbara:

• Nivåmatchning - I system med högtalare som har olika känslighet

kan det vara nödvändigt att justera kanalernas nivå individuellt

för att få korrekt balans mellan kanalerna i systemet.

• Utökat omfång på volymkontrollen - I många stereosystem har

förförstärkaren en ganska hög utsignal, vilket innebär att man styr

ut effektförstärkaren med ganska små pådrag med

volymkontrollen. För att utnyttja volymkontrollen mera effektivt

kan man sänka känsligheten på slutsteget så att man behöver

vrida på mer med volymkontrollen för full utstyrning. Ett förslag är

att justera nivån så att full utstyrning sker först vid “klockan 2-3”.

Denna procedur ger extra fördel, den undertrycker förförstärkarens

egna brus och störningar som alstras i linjesteget. (Nätbrum och

brus som inte är beroende på volymkontrollens läge.)

4. HÖGTALARKONTAKTER

Den här förstärkaren är utrustad med speciella högtalarterminaler som

klarar mycket höga effekter. Anslut högtalarna med kraftig “riktig”

högtalarkabel. Anslutningarna kan göras på tre sätt (Se figur 1*).

(1) Skalade kablar. Sära på kablarna och skala av ungefär en centimeter

isolering på varje kabel och tvinna ihop änden på varje kabel för sig.

Skruva ur hylsan på högtalarterminalen och tryck in den skalade

änden på kabeln i öppningen och spänn åt hylsan så hårt som

förnuftet medger. Kontrollera så att inga lösa koppartrådar hänger

löst utanför kontakten och kan orsaka kortslutning. 

(2) Spadkontakter. Skruva ur hylsan och stick in den u-formade

spadkontakten bakom muttern och skruva åt så att den sitter

ordentligt fast.

(3) Banankontakter. Sätt på banankontakter på kabeln och anslut

den till terminalerna. Terminalerna har ett inbördes avstånd på

19mm så att man kan använda dubbelbanankontakter. (Denna

variant medges inte på apparater som säljs i 230 voltsversion.) 

OBSERVERA

- Högtalare måste arbeta i fas med varandra för att

kunna återge stereoperspektiv och låga frekvenser korrekt. Var

noggrann med att ansluta högtalarkablarna med korrekt fas, det vill

säga att den röda (positiva) terminalen skall anslutas till högtalarens

röda (positiva) terminal och de svarta terminalerna på samma sätt. 

5. OMKOPPLARE FÖR AUTOMATISKT AV
OCH PÅSLAG  

Med denna omkopplare i läge ON kan man fjärrstyra av och påslag

från en annan apparat som har denna funktion.

OBSERVERA: 

Med omkopplaren i läge ON och ingången ansluten

kommer apparaten kopplas till Stand-By läge om den slås på med

huvudströmbrytaren. Se till att omkopplaren står i OFF läge eller att

ingången inte är ansluten för normal drift.

6. 12 V INGÅNG FÖR AUTOMATISKT AV OCH
PÅSLAG

För att kunna styra av (stand-by) och påslag skall utgången på någon

källutrustning med denna funktion anslutas till denna

likspänningsingång. Mittpinnen är den positiva polen och den yttre

höljet är jordförbindelsen. 

VÄRT ATT VETA: 

Ingången fungerar i ett spänningsintervall om sex

till femton volt likspänning. Den typiska strömförbrukningen är

mindre än 10mA. Kontrollera specifikationen på källkomponenten så

att den överensstämmer med angivna värden annars kan det skada

apparaten.

Om ingen kabel är ansluten till ingången, fungerar strömbrytaren

som vanligt, även om “Auto Trigger” omkopplaren på bakpanelen är

i läge “ON”.

7. SOFT CLIPPING

När en förstärkare drivs över sin specificerade effekt kommer den att

“klippa” och förvränga signalen. Sådan förvrängning, klippning, låter

inte bara illa utan den är också skadlig för högtalarna. NADs Soft

Clipping krets begränsar mjukt signalens vågform vid klippning för

att minimera den hörbara förvrängningen och minska risken för att

förstöra högtalarna.

Vi rekommenderar att ha Soft Clipping i läge PÅ (ON) i de fall när

förstärkaren kan tänkas drivas så hårt att man tangerar förstärkarens

förmåga. En lysdiod på apparatens framsida visar att funktionen är

aktiverad.

S

29

Содержание S250

Страница 1: ...S250 Five Channel Power Amplifier Owner s Manual GB Manuel d Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Propriet rio P Bruksanvisning S...

Страница 2: ...d into the unit or C The unit has been exposed to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been drop...

Страница 3: ...3 FRONT PANEL CONTROLS REAR PANEL CONNECTIONS FIGURE 1 2000 NAD S250 2000 NAD S250...

Страница 4: ...he S250 uses a combination of fuses and non intrusive electronic protection This provides highly effective protection that does not effect audio performance Each channel is protected against excess te...

Страница 5: ...t speaker terminals Connect the loudspeakers with heavy duty 16 gauge or thicker braided wire Connections may be made in any of three ways See Figure 1 Strip off a half inch 1 cm of insulation from ea...

Страница 6: ...in the ON position 2 SOFT CLIPPING LIGHTS When the Soft Clipping circuit of the S250 is activated the indicator LED s on the front panel will light 3 PROTECTION STAND BY LED The Protection LED will li...

Страница 7: ...GB 7...

Страница 8: ...eminement du signal reste donc tr s court De plus cette conception modulaire augmente la fiabilit et le rendement thermique Le circuit d entr e utilise une topologie d entr e enti rement nouvelle diff...

Страница 9: ...mettre le S250 sous tension pour la premi re fois veillez ce que toutes les commandes de niveau soient r gl es leur position normale en but e horaire Lorsque les niveaux d entr e sont r gl s de cette...

Страница 10: ...LED de Marche Power situ e juste au dessus du bouton de Marche Arr t s allume tout comme la LED de Protection Quelques secondes plus tard la LED de Protection s teint pour indiquer que l amplificateu...

Страница 11: ...up rieures vous verrez probablement 5 LEDs En fonctionnement normal ces LEDs seront vertes En mode Veille elles sont toutes rouges Si l une des voies passe en mode protection la LED correspondante pas...

Страница 12: ...eichzeitig die gewohnten Vorteile eines hohen Wirkungsgrades und g nstigen Leistungs Gewichtsverh ltnisses Robustheit und Zuverl ssigkeit sind in benutzerspezifischen Systemen besonders wichtig Im S25...

Страница 13: ...eine so hohe Spannungsverst rkung dass die Lautsprecher oder Ihre Ohren bei jeder Einstellung des Lautst rkeeinstellers die ber 11 oder 12 Uhr hinausgeht bersteuern Als Folge davon benutzen Sie nur di...

Страница 14: ...er Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet werden Damit der 12 V Triggereingang funktioniert muss der S250 zuerst mit dem Netzschalter eingeschaltet werden D...

Страница 15: ...D 15...

Страница 16: ...dores toroidales convencionales pero conserva los beneficios usuales de alta eficiencia y alta relaci n de potencia peso La robustez y fiabilidad son de importancia cr tica en los sistemas instalados...

Страница 17: ...nal con canal Gama ampliada de control de volumen Muchos sistemas est reo tienen tanta ganancia de voltaje que los altavoces o sus o dos quedan excesivamente excitados con cualquier ajuste de control...

Страница 18: ...e 12V del panel trasero Para que funcione la entrada del disparador de 12V primero el S250 ha de ponerse en on mediante el interruptor Power y el interruptor ha de dejarse en esta posici n Usando el c...

Страница 19: ...E 19...

Страница 20: ...nzio rispetto ai convenzionali trasformatori toroidali pur garantendo i noti vantaggi di massima efficienza e massima potenza rispetto al peso Robustezza ed affidabilit sono d importanza critica per i...

Страница 21: ...orit massima preferiti entrino in funzione quando il comando del volume a circa ore 2 oppure ore 3 Un altro vantaggio supplementare offerto da questa procedura la soppressione di qualsiasi rumore prod...

Страница 22: ...ll attivazione 12 volt sul pannello posteriore dell S250 l interruttore generale funzioner nel modo convenzionale anche se l interruttore di autoattivazione Auto Trigger sul retro del pannello si trov...

Страница 23: ...I 23...

Страница 24: ...O disparador de 12V tamb m permite que o amplificador seja instalado em locais que n o sejam de f cil acesso O DESIGN O NAD S250 incorpora cinco amplificadores individuais cada um numa placa de circui...

Страница 25: ...mplificador O amplificador requer uma pot ncia superior que normalmente disponibilizada por interm dio destas tomadas 2 ENTRADAS Cada um dos cinco amplificadores de pot ncia independentes incorporados...

Страница 26: ...tiva e o casquilho exterior do terminal de entrada o disparador de 12 V ou a liga o massa NOTAS O disparador do S250 funcionar dentro de um intervalo de voltagem de 6 a 15 V CC e normalmente consome u...

Страница 27: ...utiliza o do amplificador desligue o imediatamente Verifique se todos os cabos de liga o dos altifalantes se encontram correctamente ligados e se nenhum dos cabos se encontra danificado provocando uma...

Страница 28: ...ckage n konventionella toroidtransformatorer De vanliga f rdelarna med toroidtransformatorer som h g effektivitet och h gt vikt effekt f rh llande bibeh lls Robusthet och tillf rlitlighet r kritiska f...

Страница 29: ...len och tryck in den skalade nden p kabeln i ppningen och sp nn t hylsan s h rt som f rnuftet medger Kontrollera s att inga l sa koppartr dar h nger l st utanf r kontakten och kan orsaka kortslutning...

Страница 30: ...ch f rst rkaren r klar f r anv ndning Med 12V Triggering ngen aktiverad Med omkopplaren p baksidan i l ge ON kommer denna lysdiod att lysa f r att visa att f rst rkaren r i Stand By l ge Denna lysdiod...

Страница 31: ...S 31...

Страница 32: ...AD ELECTRONICS INTERNATIONAL All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International S250 Ma...

Отзывы: