NAD S250 Скачать руководство пользователя страница 21

NOTA: 

Il peso dell’amplificatore deve poggiare sempre sui piedini.

Non poggiare mai l’amplificatore sul pannello posteriore tenendo

quello anteriore rivolto in su. Cosí facendo, infatti, si rischia di

danneggiare i connettori di entrata/uscita.

Il trasformatore dell’S250 eroga un campo di ronzio magnetico di

media intensità. Non collocare piastre accanto all’amplificatore

(specie quelle con cartuccia pick-up di tipo a bobina mobile). I media

magnetici, ad esempio nastri audio o video e i dischetti per il

computer, vanno sempre tenuti ben discosti dall’amplificatore.

COMANDI/CONNESSIONI PANNELLO
POSTERIORE

1. CAVO D’ALIMENTAZIONE C.A.

Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro con tensione

C.A. come indicatore sul pannello posteriore dell’unità. Non collegare

l’amplificatore in un’uscita spuria del preamplificatore. L’amplificatore

richiede piú potenza di quella ottenibile da queste uscite.

2. INPUT

Ciascuno dei cinque amplificatori indipendenti dell’S250 ha il suo

connettore di input del segnale. Prima di perfezionare le connessioni

all’amplificatore, assicurarsi che la tensione “POWER” sia spenta (“OFF”).

Collegare i cavi di segnale dal preamplificatore, decodificatore

Surround Sound o altra fonte di segnale a questi input. Per una

dissipazione quanto piú perfetta del calore in un sistema AV

Surround raccomandiamo di predisporre i canali audio agli input

come indicato qui sotto:

Input 1 = Altoparlante principale destro

Input 2 = Altoparlante Surround destro

Input 3 = Altoparlante centrale

Input 4 = Altoparlante Surround sinistro

Input 5 = Altoparlante principale sinistro

3. COMANDI LIVELLO DI INPUT

L’amplificatore è dotato di comandi separati per il livello di input per

ciascun canale. Prima di accendere l’S250 per la prima volta,

assicurarsi che tutti i comandi di livello sia nella posizione normale

completamente in senso orario. Quando i livelli degli input sono

impostati alla posizione massima, il guadagno è esattamente

conforme agli standard THX Ultra™.

In alcuni casi possono risultare utili altre impostazioni per:

• Appaiamento livello - Nel caso di sistemi che hanno altoparlanti

con prestazioni ed efficienza differenti, può darsi che occorra

ridurre le impostazioni di alcuni comandi al fine di assicurare un

equilibrio piú perfetto tra un canale e l’altro.

• Campo esteso controllo del volume - Molti sistemi stereo hanno

un tale guadagno di tensione per cui gli altoparlanti (e le

orecchie!) sono supercondotti a qualsiasi impostazione di

controllo del volume superiore alla posizione “ore 11” oppure

“ore 12”. Pertanto si è limitati ad impiegare solo la metà inferiore

della gamma di controllo del volume: le relative regolazioni sono

quindi poco precise e gli errori di compensazione dei canali

tendono ad essere maggiori. Se si riducono tutti i comandi livello

di input è possibile allora aumentare il controllo del livello del

preamplificatore, sfruttando appieno  la sua gamma effettiva.

(Suggerimenti: regolare i comandi del livello di input in modo che

i livelli di sonorità massima preferiti entrino in funzione quando il

comando del volume è a circa “ore 2” oppure “ore 3”). Un altro

vantaggio supplementare offerto da questa procedura è la

soppressione di qualsiasi rumore prodotto dal circuito ad alto

livello del preamplificatore (ad esempio eventuale ronzio o sibili

residui che non scompaiono quando il volume viene attenuato).

4. CONNESSIONI DEGLI ALTOPARLANTI

Questo amplificatore è dotato di terminali degli altoparlanti del tipo a

morsetto per alta corrente. Collegare gli altoparlanti con cavo filo

intrecciato heavy duty (16 o piú spesso). Le connessioni possono

essere perfezionate in tre modi. [Vedere la Fig. 1.]

• Spelare un centimetro di guaina isolante dai cavi degli altoparlanti.

Attorcigliare i trefoli sottili di ciascun conduttore. Svitare la

manopola, inserire il cavo spelato nell’apertura alla base del

morsetto e serrare la manopola in modo che pizzichi saldamente il

cavo. Controllare per assicurarsi che non vi siano trefoli esposti che

possono fare contatto contro il telaio o sfiorare i terminali.

• Capicorda a forcella. Svitare la manopola, infilare il capocorda a

forcella ad “U” dietro l’isolatore e serrare la manopola in modo

da bloccare saldamente il capocorda.

• Installare i bananotti sui cavi degli altoparlanti e collegarli su

ciascun morsetto. I terminali sono separati da una luce di 19 mm,

pertanto accettano spine a banana doppia (si tratta di una

opzione non disponibili sulle unità impostate in fabbrica su

tensione 230 volt).

NOTA: 

Gli altoparlanti devono funzionare in fase reciprocamente in

modo da dare un’immagine stereo perfetta e per rafforzare gli

output individuali a bassa frequenza, invece che annullarli

reciprocamente. Quando si procede all’allaccio degli altoparlanti,

assicurarsi sempre che il terminale rosso (positivo) sul ricevitore sia

collegato al corrispettivo terminale rosso (positivo) dell’amplificatore.

5. AUTO TRIGGER ON/OFF

Con l’interruttore Auto Trigger impostato su Acceso per abilitare

l’attivazione 12 volt. Collegando l’attivatore 12 volt, l’S250 può

essere telecomandato su Acceso e Stand-by e viceversa. Nella

posizione di riposo “Off”, l’input di attivazione 12 volt non è attivo.

NOTA: 

Quando l’interruttore per l’attivazione automatica è su “ON”

e l’input di attivazione 12 volt è collegato, l’S250 passa da Spento a

Stand-by quando l’interruttore di alimentazione sul pannello

anteriore viene premuto. er il funzionamento normale, assicurarsi che

l’interruttore sia su “OFF” o che la spina di input per l’attivazione 12

volt non sia collegata.

6. 12V TRIGGER INPUT

Per la commutazione esterna Accensione/Stand-by, collegare l’output

di attivazione 12 volt del componente sorgente a questo jack di

input C.C. Il piedino centrale è la connessione in tensione ;

il manicotto esterno del jack di entrata è l’attivazione 12 volt - o

connessione verso massa.

NOTARE: 

L’attivazione 12 volt dell’S250 funziona entro un livello di

tensione C.C. 6-15 volt e preleva di solito meno di 10 mA di

corrente. Controllare le specifiche della sorgente di attivazione 12

volt per assicurarsi che sia compatibile con l’input di attivazione 12

volt dell’S250. Non superare la tensione raccomandata, poiché si può

danneggiare l’S250.

I

21

Содержание S250

Страница 1: ...S250 Five Channel Power Amplifier Owner s Manual GB Manuel d Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Propriet rio P Bruksanvisning S...

Страница 2: ...d into the unit or C The unit has been exposed to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been drop...

Страница 3: ...3 FRONT PANEL CONTROLS REAR PANEL CONNECTIONS FIGURE 1 2000 NAD S250 2000 NAD S250...

Страница 4: ...he S250 uses a combination of fuses and non intrusive electronic protection This provides highly effective protection that does not effect audio performance Each channel is protected against excess te...

Страница 5: ...t speaker terminals Connect the loudspeakers with heavy duty 16 gauge or thicker braided wire Connections may be made in any of three ways See Figure 1 Strip off a half inch 1 cm of insulation from ea...

Страница 6: ...in the ON position 2 SOFT CLIPPING LIGHTS When the Soft Clipping circuit of the S250 is activated the indicator LED s on the front panel will light 3 PROTECTION STAND BY LED The Protection LED will li...

Страница 7: ...GB 7...

Страница 8: ...eminement du signal reste donc tr s court De plus cette conception modulaire augmente la fiabilit et le rendement thermique Le circuit d entr e utilise une topologie d entr e enti rement nouvelle diff...

Страница 9: ...mettre le S250 sous tension pour la premi re fois veillez ce que toutes les commandes de niveau soient r gl es leur position normale en but e horaire Lorsque les niveaux d entr e sont r gl s de cette...

Страница 10: ...LED de Marche Power situ e juste au dessus du bouton de Marche Arr t s allume tout comme la LED de Protection Quelques secondes plus tard la LED de Protection s teint pour indiquer que l amplificateu...

Страница 11: ...up rieures vous verrez probablement 5 LEDs En fonctionnement normal ces LEDs seront vertes En mode Veille elles sont toutes rouges Si l une des voies passe en mode protection la LED correspondante pas...

Страница 12: ...eichzeitig die gewohnten Vorteile eines hohen Wirkungsgrades und g nstigen Leistungs Gewichtsverh ltnisses Robustheit und Zuverl ssigkeit sind in benutzerspezifischen Systemen besonders wichtig Im S25...

Страница 13: ...eine so hohe Spannungsverst rkung dass die Lautsprecher oder Ihre Ohren bei jeder Einstellung des Lautst rkeeinstellers die ber 11 oder 12 Uhr hinausgeht bersteuern Als Folge davon benutzen Sie nur di...

Страница 14: ...er Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet werden Damit der 12 V Triggereingang funktioniert muss der S250 zuerst mit dem Netzschalter eingeschaltet werden D...

Страница 15: ...D 15...

Страница 16: ...dores toroidales convencionales pero conserva los beneficios usuales de alta eficiencia y alta relaci n de potencia peso La robustez y fiabilidad son de importancia cr tica en los sistemas instalados...

Страница 17: ...nal con canal Gama ampliada de control de volumen Muchos sistemas est reo tienen tanta ganancia de voltaje que los altavoces o sus o dos quedan excesivamente excitados con cualquier ajuste de control...

Страница 18: ...e 12V del panel trasero Para que funcione la entrada del disparador de 12V primero el S250 ha de ponerse en on mediante el interruptor Power y el interruptor ha de dejarse en esta posici n Usando el c...

Страница 19: ...E 19...

Страница 20: ...nzio rispetto ai convenzionali trasformatori toroidali pur garantendo i noti vantaggi di massima efficienza e massima potenza rispetto al peso Robustezza ed affidabilit sono d importanza critica per i...

Страница 21: ...orit massima preferiti entrino in funzione quando il comando del volume a circa ore 2 oppure ore 3 Un altro vantaggio supplementare offerto da questa procedura la soppressione di qualsiasi rumore prod...

Страница 22: ...ll attivazione 12 volt sul pannello posteriore dell S250 l interruttore generale funzioner nel modo convenzionale anche se l interruttore di autoattivazione Auto Trigger sul retro del pannello si trov...

Страница 23: ...I 23...

Страница 24: ...O disparador de 12V tamb m permite que o amplificador seja instalado em locais que n o sejam de f cil acesso O DESIGN O NAD S250 incorpora cinco amplificadores individuais cada um numa placa de circui...

Страница 25: ...mplificador O amplificador requer uma pot ncia superior que normalmente disponibilizada por interm dio destas tomadas 2 ENTRADAS Cada um dos cinco amplificadores de pot ncia independentes incorporados...

Страница 26: ...tiva e o casquilho exterior do terminal de entrada o disparador de 12 V ou a liga o massa NOTAS O disparador do S250 funcionar dentro de um intervalo de voltagem de 6 a 15 V CC e normalmente consome u...

Страница 27: ...utiliza o do amplificador desligue o imediatamente Verifique se todos os cabos de liga o dos altifalantes se encontram correctamente ligados e se nenhum dos cabos se encontra danificado provocando uma...

Страница 28: ...ckage n konventionella toroidtransformatorer De vanliga f rdelarna med toroidtransformatorer som h g effektivitet och h gt vikt effekt f rh llande bibeh lls Robusthet och tillf rlitlighet r kritiska f...

Страница 29: ...len och tryck in den skalade nden p kabeln i ppningen och sp nn t hylsan s h rt som f rnuftet medger Kontrollera s att inga l sa koppartr dar h nger l st utanf r kontakten och kan orsaka kortslutning...

Страница 30: ...ch f rst rkaren r klar f r anv ndning Med 12V Triggering ngen aktiverad Med omkopplaren p baksidan i l ge ON kommer denna lysdiod att lysa f r att visa att f rst rkaren r i Stand By l ge Denna lysdiod...

Страница 31: ...S 31...

Страница 32: ...AD ELECTRONICS INTERNATIONAL All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International S250 Ma...

Отзывы: