background image

14 

15

5. Push the lever lock (10) down.

Attention!

If  the  lever  lock  (10)  cannot  be  pushed  down
without resistance, check again if the clamp (9)
is positioned correctly.

6. Screw in the fastening hand wheel (8) com-
pletely  and  lock  it  with  the  key A (14)  in  order
to  prevent  the  lever  lock  (10)  from  becoming
loose.

7. For secure fitting of the carrying module XT,

completely  screw  in  the  folding  crank  (13)  till
the aluminium spring catch presses against the
neck of the towbar.

Attention!

The threaded bolt of the fastening hand wheel
(8)  must  pass  the  lever  lock  (10),  so  that  the
lever lock (10) cannot unintentionally spring up.

5. Den Schließhebel (10) nach unten drücken.

Vorsicht!

Lässt  sich  der  Schließhebel  (10)  beim  Schlie-
ßen nicht ohne Widerstand nach unten drücken,
die  Klappe  (9)  nochmals  auf  korrekten  Sitz
überprüfen.

6. Das Sicherungshandrad (8) ganz eindrehen
und mit dem Schlüssel A (14) abschließen, um
ein  Lösen  des  Schließhebels  (10)  zu  verhin-
dern.

7.  Um  das  Tragemodul  XT  sicher  an  der  An-
hängekupplung  zu  befestigen,  die Abklappkur-
bel  (13)  bis  zum Anschlag  eindrehen,  um  das
Aludruckstück gegen den Hals der Kupplung zu
drücken.

Vorsicht!

Der  Gewindebolzen  des  Sicherheitshandrades
(8)  muss  am  Schließhebel  (10)  vorbeigehen,
damit  ein  unbeabsichtigtes  Aufspringen  des
Schließhebels (10) nicht möglich ist.

5.

6. - 7.

Montage am Fahrzeug / Mounting to the vehicle

Montage am Fahrzeug / Mounting to the vehicle

Schließhebel

lever lock

Tragemodul XT

carrying module XT

Tragemodul XT

carrying module XT

Schließhebel

lever lock

Sicherungshandrad

fastening hand wheel

Abklappkurbel

folding crank

1

2

Содержание BackBox

Страница 1: ...Das variable Hecktragesystem variable rear mounted carrier systems...

Страница 2: ...eichenmontage Mounting of the number plate 10 11 Montage am Fahrzeug Mounting to the vehicle 12 15 Befestigung der Box Mounting of the box 16 25 Beladung der Box Loading of the box 26 29 Demontage vom...

Страница 3: ...e note the bearing load of the trailer hitch Weight of the euroselect box 20 kg Maximum load of the euro select box 57 kg Item number 1500 Forbidden are Leuchte links F hrungsschiene beidseitig Einsat...

Страница 4: ...astening hand wheel 9 Clamp 10 Lever lock 11 Securing lever on both sides Clip Folding crank 8 9 10 11 12 12 12 Weitere Bestandteile 14 Schl ssel A BackCarrier 15 Schl ssel B BackBox Schl ssel C Kennz...

Страница 5: ...bei der Montage oder Bedienung Fragen ergeben wenden Sie sich bitte an eine quali zierte Fachwerkstatt nderungen von technischen Details gegen ber Abbildungen der Montageanleitung sind vorbehalten Jed...

Страница 6: ...nahmen w hrend der Fahrt Beobachten Sie die BackBox w hrend der Fahrt regelm ig durch den R ckspiegel Bei einer erkennbaren Ver nderung der euro select box sofort anhalten nach der Ursache suchen und...

Страница 7: ...Kennzeichen am Rand entlang in die Kennzeichengrundplatte 7 eindr cken und mit dem Schl ssel C 16 die unteren Sicherungen verriegeln Information An der BackBox muss ein mit dem po lizeilichen Kennzei...

Страница 8: ...alten 4 Durch leichten Druck auf die Klappe 9 bringen Sie die Halbschalen links und rechts in Position Der Schlie hebel 10 schwenkt selbstst ndig in die Schlie position Fortsetzung auf der n chsten Se...

Страница 9: ...hebel 10 beim Schlie en nicht ohne Widerstand nach unten dr cken die Klappe 9 nochmals auf korrekten Sitz berpr fen 6 Das Sicherungshandrad 8 ganz eindrehen und mit dem Schl ssel A 14 abschlie en um...

Страница 10: ...leichzeitigem Drehen um 90 zur ck in die Ausgangsposition 6 Anschlie end die Schl sser der Sicherungs hebel 11 abschlie en und den Schl ssel A 14 sicher verwahren Information It is necessary to have a...

Страница 11: ...ende nicht verloren geht 4 Die euroselect box weiterhin festhalten und anschlie end langsam nach unten kippen Attention Open the boot only when the euro select box is folded down Be careful with autom...

Страница 12: ...gliche Teile regelm ig berpr fen und nach Bedarf nachziehen Auch bei Fahrten ohne Ladung m ssen alle Schl sser abgeschlossen werden Electrical connection 1 Take the plug out of the holder which is at...

Страница 13: ...den Attention Never open the lever lock 10 Returning the euro select box in its original position 1 Push the euro select box upwards in the di rection of the vehicle until it snaps audibly in the carr...

Страница 14: ...careful during mounting to avoid damages to the sealings 3 Then tighten the fastening screws on the guide rails 2 Attention Never use the euro select box without the in serts 3 Montage der Eins tze V...

Страница 15: ...t Es d rfen keine Tiere Personen Asche Sand leicht Ent ammbares oder Explosives scharfe Gegenst nde sowie schwere Metallgegenst n de oder tzende Fl ssigkeiten transportiert werden Siehe S 2 Correct lo...

Страница 16: ...len wir Ihnen Schaumstoffeinlagen Diese k nnen Sie als zus tzliches Zubeh r erwerben Artikel Nr 1599 Vorsicht Die Ladung darf die St tzlast sowie die maxi male Ladung von 57 kg nicht berschreiten 3 Ti...

Страница 17: ...euro select box darf nur unbeladen demon tiert werden Das Tragemodul XT niemals ohne die euro select box am Fahrzeug belassen Attention Unload the euro select box only in a horizontal position and whe...

Страница 18: ...s ohne die euro select box am Fahrzeug verwenden 6 Tilt the euro select box slightly backwards and remove it from the carrying module XT Removing the carrying module XT 7 Unscrew the folding crank 13...

Страница 19: ...es Carrying module XT item no 1201 Foam inserts item no 1599 Box Support item no 1508 Conversion kit for second folded down process Mft transport systems im Internet www mftgmbh de Auf unserer Webseit...

Страница 20: ...mft transport systems GmbH Almarstra e 9 74532 Ilshofen tel 49 7904 9444 780 fax 49 7904 9444 7844 www mftgmbh de info mftgmbh de...

Отзывы: