background image

10 

11

Ba

ckB

ox

Ba

ckB

ox

3.

Kennzeichengrundplatte

number plate bracket

Kennzeichen

number plate

Schlüssel C

key C

Kunststoffnasen

plastic nibs

4.

1. 

2.

Sicherungen

fasteners

Schlüssel C

key C

Kennzeichengrundplatte

number plate bracket

Kennzeichengrundplatte

number plate bracket

Sicherungen

fasteners

Kennzeichen

number plate

Kennzeichengrundplatte

number plate bracket

Sicherung

fastener

Montage  des  Kennzeichens  an  der
Kennzeichengrundplatte

1.  Lösen  Sie  die  zwei  gekennzeichneten  Si-
cherungen und einen Schlüssel C (16) aus der
Kennzeichengrundplatte (7) heraus.

2. Die Sicherungen jeweils links und rechts von
unten in die vorgesehenen Öffnungen einführen
und einrasten lassen.

3.  Das  Kennzeichen  von  unten  in  die  Kenn-
zeichengrundplatte  (7)  einführen,  so  dass  der
Kennzeichenrand  von  den  Kunststoffnasen
oben und den zwei Sicherungen unten gehalten
wird.

4.  Das  Kennzeichen  am  Rand  entlang  in  die
Kennzeichengrundplatte (7) eindrücken und mit
dem Schlüssel C (16) die unteren Sicherungen
verriegeln.

Information

An  der  BackBox  muss  ein  mit  dem  po-
lizeilichen  Kennzeichen  des  Fahrzeugs  über-
einstimmendes,  ungestempeltes  Kennzeichen
montiert sein.

Fitting the number plate to the num-
ber plate bracket

1. Remove the two labelled fasteners and one
key C (16) from the number plate bracket (7).

2. Insert the fasteners on the right and left side
from below into the provided slots and let it click
into place.

3. Insert the number plate into the number plate
bracket (7) from the bottom upwards, so that the
edges  are  held  by  the  plastic  nibs  and  by  the
fasteners from below.

4. Press the number plate along the edge into
the  number  plate  bracket  (7)  and  secure  the
bottom fasteners with the key C (16).

Information

An unstamped (unvalidated) number plate, cor-
responding  to  the  vehicle’s  registered  number
plate, must be mounted on the BackBox .

Kennzeichenmontage / Mounting of the number plate

Kennzeichenmontage / Mounting of the number plate

Содержание BackBox

Страница 1: ...Das variable Hecktragesystem variable rear mounted carrier systems...

Страница 2: ...eichenmontage Mounting of the number plate 10 11 Montage am Fahrzeug Mounting to the vehicle 12 15 Befestigung der Box Mounting of the box 16 25 Beladung der Box Loading of the box 26 29 Demontage vom...

Страница 3: ...e note the bearing load of the trailer hitch Weight of the euroselect box 20 kg Maximum load of the euro select box 57 kg Item number 1500 Forbidden are Leuchte links F hrungsschiene beidseitig Einsat...

Страница 4: ...astening hand wheel 9 Clamp 10 Lever lock 11 Securing lever on both sides Clip Folding crank 8 9 10 11 12 12 12 Weitere Bestandteile 14 Schl ssel A BackCarrier 15 Schl ssel B BackBox Schl ssel C Kennz...

Страница 5: ...bei der Montage oder Bedienung Fragen ergeben wenden Sie sich bitte an eine quali zierte Fachwerkstatt nderungen von technischen Details gegen ber Abbildungen der Montageanleitung sind vorbehalten Jed...

Страница 6: ...nahmen w hrend der Fahrt Beobachten Sie die BackBox w hrend der Fahrt regelm ig durch den R ckspiegel Bei einer erkennbaren Ver nderung der euro select box sofort anhalten nach der Ursache suchen und...

Страница 7: ...Kennzeichen am Rand entlang in die Kennzeichengrundplatte 7 eindr cken und mit dem Schl ssel C 16 die unteren Sicherungen verriegeln Information An der BackBox muss ein mit dem po lizeilichen Kennzei...

Страница 8: ...alten 4 Durch leichten Druck auf die Klappe 9 bringen Sie die Halbschalen links und rechts in Position Der Schlie hebel 10 schwenkt selbstst ndig in die Schlie position Fortsetzung auf der n chsten Se...

Страница 9: ...hebel 10 beim Schlie en nicht ohne Widerstand nach unten dr cken die Klappe 9 nochmals auf korrekten Sitz berpr fen 6 Das Sicherungshandrad 8 ganz eindrehen und mit dem Schl ssel A 14 abschlie en um...

Страница 10: ...leichzeitigem Drehen um 90 zur ck in die Ausgangsposition 6 Anschlie end die Schl sser der Sicherungs hebel 11 abschlie en und den Schl ssel A 14 sicher verwahren Information It is necessary to have a...

Страница 11: ...ende nicht verloren geht 4 Die euroselect box weiterhin festhalten und anschlie end langsam nach unten kippen Attention Open the boot only when the euro select box is folded down Be careful with autom...

Страница 12: ...gliche Teile regelm ig berpr fen und nach Bedarf nachziehen Auch bei Fahrten ohne Ladung m ssen alle Schl sser abgeschlossen werden Electrical connection 1 Take the plug out of the holder which is at...

Страница 13: ...den Attention Never open the lever lock 10 Returning the euro select box in its original position 1 Push the euro select box upwards in the di rection of the vehicle until it snaps audibly in the carr...

Страница 14: ...careful during mounting to avoid damages to the sealings 3 Then tighten the fastening screws on the guide rails 2 Attention Never use the euro select box without the in serts 3 Montage der Eins tze V...

Страница 15: ...t Es d rfen keine Tiere Personen Asche Sand leicht Ent ammbares oder Explosives scharfe Gegenst nde sowie schwere Metallgegenst n de oder tzende Fl ssigkeiten transportiert werden Siehe S 2 Correct lo...

Страница 16: ...len wir Ihnen Schaumstoffeinlagen Diese k nnen Sie als zus tzliches Zubeh r erwerben Artikel Nr 1599 Vorsicht Die Ladung darf die St tzlast sowie die maxi male Ladung von 57 kg nicht berschreiten 3 Ti...

Страница 17: ...euro select box darf nur unbeladen demon tiert werden Das Tragemodul XT niemals ohne die euro select box am Fahrzeug belassen Attention Unload the euro select box only in a horizontal position and whe...

Страница 18: ...s ohne die euro select box am Fahrzeug verwenden 6 Tilt the euro select box slightly backwards and remove it from the carrying module XT Removing the carrying module XT 7 Unscrew the folding crank 13...

Страница 19: ...es Carrying module XT item no 1201 Foam inserts item no 1599 Box Support item no 1508 Conversion kit for second folded down process Mft transport systems im Internet www mftgmbh de Auf unserer Webseit...

Страница 20: ...mft transport systems GmbH Almarstra e 9 74532 Ilshofen tel 49 7904 9444 780 fax 49 7904 9444 7844 www mftgmbh de info mftgmbh de...

Отзывы: