background image

10

EN

Topping up oil:

• 

Before start of changing the oil, the piston and the 

saddle of the jack must be maximally lowered and the 

compressed air supply disconnected.

• 

Remove the oil plug. Top up the oil level up to the 

level of the filler. Reinstall the plug.

Oil change:

• 

It is necessary to change oil at least once a year.

• 

Before start of changing the oil, the piston and the 

saddle of the jack must be maximally lowered and 

the compressed air supply disconnected.

• 

Remove the oil plug. Place the device on its side so 

that the oil will flow freely through the filler into the 

vessel intended for it. After emptying the device, set 

it upright.

• 

Top up the oil level up to the filler level. Install the oil 

plug again.

NOTE: The old oil shall be utilized according to the 

procedures in force in the given country.

PL

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Podnośnik 

samochodowy 

pneumatyczny

Model

MSW-SWH-20

Wymiary [mm]

1200x210x260

Maksymalne obciążenie [t]

18

Długość dźwigni [mm]

440

Zakres unoszenia [mm]

260-490

Średnica podkładki 

podnoszącej [mm]

45.5

Regulacja wysokości [mm]

55 

Ciśnien

ie

powietrza (Mpa)

0.8-0.95

Cięzar [kg]

14.07

DANE TECHNICZNE

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją

UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! 

opisująca daną sytuacje (ogólny znak 

ostrzegawczy).

Załóż okulary ochronne.

Stosuj rękawice ochronne
Stosuj ochronę stóp

UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ

 

NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Objaśnienie symboli

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

11

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i w opisie instrukcji odnosi się do Podnośnik samochodowy 

pneumatyczny.  Nie  wolno  przekraczać  maksymalnej 

dopuszczalnej wartości ciśnienia roboczego urządzenia.

2.1 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

Utrzymuj  porządek  w  miejscu  pracy  i  dobre 

oświetlenie.  Nieporządek  lub  złe  oświetlenie  może 

prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, 

obserwować  co  się  robi  i  zachowywać  rozsądek 

podczas używania urządzenia. 

b) 

W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości 

w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć 

i zgłosić to do osoby uprawnionej.

c) 

W razie wątpliwości, czy urządzenie działa poprawnie, 

należy skontaktować się z serwisem producenta.

d) 

Naprawy  urządzenia  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

e) 

W  przypadku  zaprószenia  ognia  lub  pożaru,  do 

gaszenia  urządzenia  pod  napięciem  należy  używać 

wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO

2

).

f) 

Podłączanie  i  odłączanie  przewodu  ciśnieniowego 

powinno  odbywać  się  przy  zamkniętym  zaworze 

powietrza.

g) 

Nie  wolno  kierować  przewodu  ciśnieniowego 

w  kierunku  swoim  lub  innych  osób  lub  zwierząt. 

Powietrze  pod  ciśnieniem  może  spowodować 

poważne obrażenia.

h) 

Nie  wolno  odcinać  dopływu  sprężonego  powietrza 

przez  zgniatanie  lub  zaginanie  przewodów 

ciśnieniowych.

i) 

W  czasie  rozpoczęcia  pracy  z  urządzeniem  należy 

stopniowo zwiększać dopływ powietrza do urządzenia 

w  celu  upewnienia  się,  że  działa  ono  prawidłowo. 

W  przypadku  zauważenia  nieprawidłowej  pracy 

urządzenia  należy  natychmiast  odłączyć  je  od 

sprężonego powietrza i skontaktować się z serwisem 

producenta.

PAMIĘTAJ!

  Należy  chronić  dzieci  i  inne  osoby 

postronne podczas pracy urządzeniem.

2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Niedozwolone  jest  obsługiwanie  urządzenia 

w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, 

narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym 

stopniu zdolności obsługi urządzenia.

b) 

Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, 

zdolne  do  jej  obsługi  i  odpowiednio  wyszkolone, 

które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały 

przeszkolone  w  zakresie  bezpieczeństwa  i  higieny 

pracy.

c)  Maszyna nie jest przeznaczona do tego, by 

była  użytkowana  przez  osoby  (w  tym  dzieci) 

o ograniczonych funkcjach psychicznych, 

sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Rev. 06.06.2022

Rev. 06.06.2022

Содержание MSW-SWH-20

Страница 1: ...E X P O N D O C O M CAR JACK MSW SWH 20 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Страница 2: ...gen der Druckschläuche unterbrechen i Bei der Arbeit mit dem Gerät allmählich die Luftzufuhr zum Gerät erhöhen um sicherzustellen dass es ordnungsgemäß funktioniert Sollte ein ungewöhnlicher Betrieb des Geräts auffallen dieses sofort von der Druckluft trennen und sich an die Serviceabteilung des Herstellers wenden HINWEIS Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert wer...

Страница 3: ...s Gerät nicht unter Gewichtseinfluss verrutscht bb Stellen Sie sicher dass der Aufzugssattel des Hubgeräts vollständig unter dem gehobenen Gegenstand sitzt cc Achten Sie darauf dass sich das Hubelement in einer stabilen Position befindet damit es beim Heben Senken nicht verrutscht dd Legen Sie die Last vor dem Anheben mittig auf den Aufzugssattel des Hubgeräts ee Nicht mit ungeschützter Ladung ohn...

Страница 4: ...it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently e If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it out f Connecting and disconnecti...

Страница 5: ...t the lifting element is stably set so that it will not slip in the course of lifting lowering dd Set the load centrally on the jack saddle before lifting ee Do not work at the load unsecured by supports ff The device is used for lifting it is not intended to support the load in the course of works on the vehicle gg In the course of using the jack it is necessary to secure the lifted vehicle again...

Страница 6: ...łumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Podnośnik samochodowy pneumatyczny Nie wolno przekraczać maksymalne...

Страница 7: ...rza w miejscach o wysokim ryzyku uszkodzeń mechanicznych n Przed każdym użyciem upewnić się czy końcówka jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony o Powietrze doprowadzone do urządzenia powinno być osuszone czyste i wolne od zanieczyszczeń Zanieczyszczenia mogą zapchać przewody oraz doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jego elementów p Nie ...

Страница 8: ...ako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny u...

Страница 9: ...dit zařízení t Zařízení nepoužívejte na místech vystavených silným vlivům magnetického pole a nepříznivým povětrnostním podmínkám teploty pod nulu blesky u Nepoužívejte zařízení k manipulaci s nákladem jehož povaha by vedla k nebezpečné situaci roztavený kov kyselina radioaktivní materiál hlavně křehké náklady v Zařízení nepoužívejte k zvedání lidí w V případě úniku hydraulického oleje postupujte ...

Страница 10: ...ités Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l équilibre Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues g Ne portez ni vêtements amples ni bijoux Tenez vos cheveux vos vêtements et vos gants à l écart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles h L air comprimé peut prov...

Страница 11: ...pneumatique de la machine en appuyant sur le levier de commande du levage jusqu à ce que la selle entre en contact avec la charge Pour interrompre le levage relâchez le levier de la soupape de commande g Soulevez la charge à la hauteur souhaitée et stabilisez la immédiatement à l aide de supports Abaissement a Soulevez la charge de façon minimale pour pouvoir retirer les supports en toute sécurité...

Страница 12: ...aria compressa può causare gravi lesioni i Si consiglia di utilizzare una protezione per occhi orecchie e vie respiratorie 2 3 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non far surriscaldare il dispositivo Utilizzare strumenti appropriati per un uso appropriato Dispositivi opportunamente selezionati Un attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori b Prima di regolare le impostazioni cambiare gli a...

Страница 13: ...b Montare la leva nella valvola di scarico e non ruotare più di mezzo giro in senso antiorario c Se il dispositivo di sollevamento non riesce a sollevare ad esempio in caso di abbassamento automatico dell altezza posizionare immediatamente i supporti sotto il veicolo e abbassare in sicurezza il veicolo sollevato avvalendosi di un altro dispositivo d Quindi rimuovere con attenzione il dispositivo g...

Страница 14: ...eden quedar atrapados en las piezas móviles h El aire comprimido puede causar graves lesiones i Se recomienda utilizar protecciones para ojos oídos y vías respiratorias 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No permita que el aparato se sobrecargue Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha ...

Страница 15: ...er a Eleve la carga un poco para poder retirar los soportes de seguridad b Monte la palanca en la válvula de escape y gírela un máximo de media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj c En caso de fallo del gato durante la elevación por ejemplo bajada automática de altura coloque soportes bajo el vehículo inmediatamente y utilice otro dispositivo para hacer descender la carga de forma s...

Страница 16: ...tion sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R Gajos La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell immissione sul mercato e non include componenti e o modifiche apportati e allo stesso da parte del consumatore finale La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell azienda EXPONDO Polska sp z o o sp k ed in meri...

Страница 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUE...

Отзывы: